Одров я вижу длинный строй
Лежит на каждом труп живой
Пушкин, стихотворение «Герой»
Пролог
Лорд Роберт Дженкинсон сидел и смотрел в окно в карете, следующей в Даунинг стрит, его резиденцию. Уже второй день службы в таком качестве, а всё ещё было непривычно, словно он одел ботинки не по размеру. На сиденье, напротив него, лежал кожаный портфель, с полученными им документами. Высокий чин смотрел на эту вещь, словно она была змеёй, готовой его укусить. Поправил манжеты рукавов, обычно это помогало, но не в этот раз. Пришлось вытереть лоб батистовым платком. Он всё же достал папку, и принялся подробно рассматривать бумаги…
Всё началось вчера, после аудиенции у принца – регента Георга в Виндзорском замке. В резиденцию королей лорд Дженкинсон прибыл утром, недолго ожидал в приемной. Гвардейцы из полка Дворянской Гвардии стояли у дверей покоев принца, охраняя покой юного страдальца. Эта была великая честь, служить в подобном подразделении, и не каждый дворянин мог быть внесён в списки достойных.
Георг занимал покои наследника, но не короля. Монарх никого не принимал, а тяжесть его забот легла на сына. Правда, нелегко было жить с тем, что собственный отец объявлен сумасшедшим. Дженкинсон боялся и думать, вправду ли Георг III лишился рассудка или был просто отстранён от власти. Не слишком счастливое правление было у короля- война в Американских колониях, бесконечная война в Европе, и побед пока не было.
Первый министр стоял, и любовался на картины, развешанные на стене в приёмной .Но вот, вышел дворецкий, т ударом в пол жезла привлёк к сее внимание.
– Лорд Дженкинсон! Вас ожидает принц-регент Георг!
Названный и призванный, без шляпы, вошёл в кабинет будущего короля, и поклонился. Наследник стоял рядом со столом, и благосклонно улыбнулся гостю.
– Присядьте. Разговор будет непростой. На вас выпал выбор в трудный момент… Спенсер Персиваль был убит, и я думаю, вы прекрасно справитесь с должностью Первого миистра…
Спенсер Персиваль был убит 11 мая. Джон Беллингэм, застреливший в здании Палаты общин, остался в глазах общества анонимным негодяем. Но, Дженкинсон понимал, в чём тут дело. Истинные правители Британии не желали мира с Наполеоном, того мира, который готовил Спенсер Персиваль. И руками этого глупца был устранен человек, мешавший политике правящего класса без малейших сомнений. Правда, такое происшествие в стенах слуг народа! Но, пора было гоаорить, и Роберт Дженкинсон не спасовал:
– Сир. большая честь, но я ей очень рад.
– Отлично, отлично Дженкинсон. И то, что вы из семьи Дженкинсонов, на пользу делу. У вашей семьи есть связи с фамилиями русских нобилей, например с Воронцовыми и Строгановыми?
Энтони Дженкинсон был послом Англии в России, аж в 1566 году, при царе Иване Васильевиче Грозном. Как же это символично! Его семья разбогатела благодаря России, и имела там давние-давние связи… Были и письма, и полезные знакомства с этими русскими нобилями, то что нужно сейчас. Интересно, знает ли принц о славном предке лорда?
– И ваш предок, родоначальник вашей фамилии, Энтони Дженкинсон был послом в России, почти двести пятьдесят лет назад, – отметил принц, – так что это важно, особенно в такое время.
– Да, переписка ведётся, – не стал отнекиваться первый министр.
Принц оценил правдивость слов гостя, и раздвинул занавеску, показывая карту сопредельных стран.
– Вот, Дженкинсон, посмотрите на карту, – предложил регент.
Карта Европы пестрела французскими знаменами на столицах королевств и земель. Рейнские государства, Дания, Ганновер, Австрия и Пруссия, государства Италии. Только Российская империя да Швеция оставались непокорёнными. И указка, просто замелькала в руке Георга.
– Наши дела совсем плохи, если не лгать самим себе, – продолжил принц, – мы остались в одиночестве, и вести войну не сможем. Вопрос нашей капитуляции- лишь дело времени. Мы не выстоим в одиночестве.
– Но, наша честь… – Мы победим, я совершенно уверен, мой принц.
– Честь при нас и останется, Дженкинсон. Но выручить нас сможет в подобной ситуации лишь Россия. Наполеон скоро нападёт на Александра, а уповать на помощь только Провидения- чистое безумие в этом случае.
– Мы пошлём армию? Флот? Правда, войск у нас совсем немного…
– Рискованно… Пошлём советников. И, – Георг быстро посмотрел на лорда, – знающих людей, не боящихся служить своей стране и королю.
– Простите, не очень понимаю…
– Вот, посмотрите в этой папке, – и Георг придвинул документы, – только не пугайтесь и поймите меня правильно. У нас нет другого выбора. Англия разорена войнами. И шансов победить- всё меньше. А это принесёт нам успех, как в Египте. Подобную стратегию мы опробовали для помощи Турции в 1770 году и, против Наполеона в 1799. Тогда шансов выстоять не было, всё разваливалось на глазах. Зато полная победа, и море трофеев вывезено Кэткартом из Александрии. Кстати, он смог вывезти даже саркофаг Александра Великого из мечети Аттарин.
– Я про это не читал в газетах, мой принц, – засомневался Дженкинсон.
– Ну, зачем хвалится раньше времени. Вы просмотрите бумаги.
Роберт Дженкинсон с сомнением начал читать, покраснел и схватился за свой шейный галстук. Он и не подозревал, что такое возможно, и сам Уильям Пить не брезговал подобными вещами. Здесь были описаны совершенно жуткие вещи, сравнимые по степени паления с схождением Данте в Ад. Он отпил из бокала, собрался с мыслями, дочитал до конца, и понял, что принц-регент прав. Нет сейчас другого выхода.
– Здесь, в папке, есть данные на одного агента, – первый министр, – найдите в помощь ему толковых людей. В таком деле нельзя обмануться. Денег не жалейте, всяко эти расходы меньше, чем нужда нанимать новые войска. Не буду вам мешать! Да, и на будущее, лорд Дженкинсон…Ради бога, не пейте сырой воды…Я, уже давно даже руки иою только кипячёной. Только чай, кофе и вино приличны для джентльмена…
Собеседника просто передёрнуло от этих слов , но лорд Дженкинсон раскланялся и покинул покои Георга, принца регента их королевства…
Карету качнуло, и первый министр едва не выронил драгоценные документы. Лишь ловкость позволила избежать конфуза. Дальше ехали спокойно, и он мог подумать.
Но, пока они в состоянии войны с Россией, после того злосчастного сожжения Копенгагена. Но замирение придёт, и скоро, ведь Наполеон уже готовится ударить, и сокрушить этого гиганта, Российскую империю. У русских отличная армия, генералы же куда хуже. И тот человек, о котором было написано в папке, и вправду мог решить дело. По крайней мере, была надежда на полный успех предприятия. Главное, не повторить судьбу Спенсера Персиваля, убитого месяц назад…
Шутка судьбы была в том, что Джон Беллингэм был его земляком. Но нет, он не был знаком с убийцей. И, нехорошее было в том, что убийца имел торговые дела в России, где даже успел посидеть в тюрьме. Так что подозрения в участии в убийстве пали и на окружение императора Александра. Но, конечно, дело решили другие люди, которых он и не хотел знать. Провидение помогло убрать все подозрения от него, и король Георг III, вернее принц- регент Георг, его сын, назначил его первым министром.
А пока, пока он уже подъезжал к Даунинг-стрит, своей резиденции, где его ожидал тот агент, названный в папке, и помошник для него, отысканный самим Дженкинсоном в лондонской тюрьме. Тому человеку придётся принять его предложение. У этого господина уж больно странно умерла жена, и первому министру было что предложить этому врачу…
Калькутта
«Летний Цветок»
Бриг «Летний цветок» шёл к Малабарскому побережью Индии, к такой прекрасной и знаменитой Калькутте, столице Британской Ост-Индии. Капитан знал этот маршрут, и ещё лучше, своё прекрасное судно. Как и подготовленный экипаж. Однако, юноша, стоявший у борта, мало общался с кем бы то ни было среди пассажиров, впрочем, не был разговорчив и с офицерами «Летнего Цветка». Так что сейчас он был совсем один, и как видно, желания общаться он не проявлял.
Этот молодой человек, в скромном тёмном камзоле, выдававшем недавнего выпускника одного из колледжей, наблюдал за красотами моря . Однако, в такой одежде было жарковато в здешних широтах. Видно, волны тёплого моря оказывали на него магическое, успокаивающее действие. И правда, бьющая в борт вода, солёные брызги, попадавшие на палубу, все эти атрибуты морского плавания всегда нравятся неопытным путешественникам. Но тут, этот незнакомец перевёл взгляд на новый объект, и из старого кожаного футляра, висевшего на боку, двумя пальцами выудил медную полированную трубку. Вещь выглядела весьма интересно, если не сказать, импозатно.
Юноша теперь нетерпеливо смотрел в небольшую подзорную трубу, силясь увидеть порт. Он поднёс к правому глазу объектив, и уже предвкушал вилы сказочной Калькутты, о которой столько читал.
Но, к его досаде, линза окуляра всё время запотевала, и её приходилось протирать платком. Как видно, оптический прибор оказался совсем случайно у владельца, и собственно, так всё и произошло. Денег у этого странника было немного, особенно в тот день, когда в Кейптауне, в лавке старьёвшика он приобрёл эту штуку. Правда, пожилой старьёвщик почти честно рассказывал, что эта вещь принадлежала самому Васко да Гаме, и судя по сохранности, это было истинной правдой. Ну а этот довод оказался для юного путешественника самым главным. И, незадачливый покупатель расстался с малой толикой своих серебряных монет. А взамен обзавёлся раритетом, правда, не идеальным. Так что тяжело вздохнув, молодой человек убрал эту штуку обратно в футляр.
И ветер, друг всех путешественников и моряков, пожелал поиграть если не с медной трубкой, то уж точно с тёмными кудрями юноши. И он, сказать честно, был больше похож на южанина, испанца или итальянца, чем на англичанина.
– Господин Уильям, – обратился к нему немолодой мужчина, судя по наряду и обращению, слуга, – приготовить ваш багаж? Скоро бриг войдёт в гавань.
– Конечно, Джереми. Проверь замки на чемоданах, худо будет, если пропадут мои вещи. Неизвестно, удастся ли здесь купить хороший медицинский инструмент, да и книги. Будет очень плохо, если всё это пропадёт. И внимательнее за носильщиками! – говорил юноша громко, – Да, принесите мою гитару! – будто вспомнил он.
Джереми Смит был слугой юного мистера Хака, как и его отец, Эндрью Смит, который служил и служит ещё сейчас отцу Уильма Хака, Джозефу Хаку. Собственно, Смиты из Вестминстера были всегда в услужении у семьи Хак, как будто ещё с начала сотворения мира. Поэтому для лакея перепады настроения хозяина были привычны и понятны. Это его нисколько не возмущало. Так что покидать это место Джереми не собирался, ведь ему Уильям Хак подходил. Он обладал самым великолепным качеством всех нанимателей – платил всегда вовремя.
Лакей кивнул, поклонился и неслышно удалился. Он был постарше на десять лет своего господина, двадцатипятилетнего выпускника Дублинского Тринити колледжа( учебное заведение Во имя святой Троицы). Впрочем, молодой путешественник не был счастлив, что находится здесь, и уж тем более, не жаждал оказаться в столь далёкой стране. Молодой врач, следовал во владения Ост-Индской компании, что бы избежать суда, а вовсе не по своей воле.
Мистер Хак, эсквайр, магистр медицины, поправил старую шпагу на боку. Надо сказать, что именно это оружие было причиной путешествия, вернее, нелепая ссора с незнакомцем в кабачке Йорка, а затем и быстрая схватка. Обидчик испустил дух, по крайней мере, ему так сказали, а Уильям Хак должен был спасать свою душу здесь, и заодно жизни горожан и солдат в Клькутте, собственности Ост- Индской компании…
***
Кучка молодых гуляк сидела за дальним столом питейного заведения. Дженни и Марта, подавальшицы, не раз и не два приносили бутылки с вином для собравшихся гостей из этой весёлой компании.
– Ещё! Ещё! Ёщё! – и юноши барабанили по столу глиняными кружками.
Хозяин, Джордж Коллинз, занимаясь делом, со смехом протирал чистой салфеткой тарелку. В своё время, и он, бывало, собирался с товарищами, и пил с ними до утра. Но сейчас, староват стал…Нет, конечно, он ещё ого-го! Но, после трёх стаканов виски начинал побаливать бок, и теперь больше двух не пил. Ну а вино, вообще не пил. Нет, не понимал подобный напиток, что там хорошего? Вот хороший виски сразу согревает, и настроение поднимает. А эта кислятина контрабандная… Нет, для полиции, вино из Португалии, конечно…
А так чего такого? Парни не деруться, только пьют, горланят песни. Снова пьют и снова платят. Нет, неплохие ребята, и он слышал, что врачи… А что? Может быть… К примеру, их приходской священник, отец Уильям, непременно каждый день выпивал стакан бренди. Да и то- холодно в церкви, а в плаще не походишь, что бы паству не обидеть. Вот и согревается. Ну, иногда два стакана. Но что бы три- так это только зимой. Но, кажется, кричат больше обычного. И из-за стола встал высокий и худой господин, отодвинув тарелку, и направился к гулякам.
Мистер Коллинз подался вперёд, ожидая плохого. Но незнакомец о чм-то тихо поговорил с одним и юношей, тот рассмеялся. Харчевник аж выддохнул, что ссора сдулась, как мыльный пузырь.
Но тут худой отвесил молодому человеку пощёчину. Темпераметный Коллинз схватился за голову. Оскорблённый закричав, пытался достать свою шпагу, но товарищи удержали его. Худой и не думал уходить, стоял рядом, картинно положив руку на эфес своего оружия.
Уильям только хрипел, пытаясь вырваться, но двое приятелей держали его крепко.
– Вам лучше уйти, сэр! – кричал Джон.
Но незнакомец и не думал уходить, и не собирался называться.
– Я подожду. Тем более, рагу и так остыло. Вот, убью это человека, – и он уивнул на Хака, – и спокойно смогу доесть. Ну что? Подышим воздухом?
Товарищи, тоже врачи поняли, то дело замять не получается, отпустили Уильяма.
– Вы как? Препочитаете быть застреленным или проткнутым моим клинком? – снова произнёс худой злые слова.
– Шпаги мистер, шпаги…
– Уильям, – зашептал Джон, – я уже послал за полицией. Всё закончится, и не начавшись!
– Всё хорошо… – тихо ответил Хак, – всё будет хорошо…
Он разминал кисти рук, готовясь к схватке. Незнакомец рывком открыл заднюю дверь, картинно поклонившись, пропуская будущего соперника.
На заднем дворе было не то что бы чисто, валялись корзины и старые доски, впрочем, места для схватки хватало. Джон откинул мусор в стороны, дуэлянты встали лицом к лицу, обнажив клинки. Зудой попытался обмануть, атаковав сразу, без команды. Но, Уильям был начеку, уклонился, изогнув корпус, и сам вогнал свой клинок едва ли не до рукояти в тело врага. Худой господин стал напоминать более не забияку, а гуся на вертеле, к тому же тощего, свесившего шею на сторону. Хак выдернул шпагу, тело упало лицом вниз, и тут, как в дешёвой лондонской пьесе, возник и полицейский....
***
Уильям вытер лицо платком, и опять будто перед глазами стояла кровь на земле. Чем дело кончилось с раненым, он и не знал, но отец выхлопотал назначение в Индию. И уговорил сына не полагаться на правосудие. Юноша помотал головой, постарался сбросить неприятное воспоминание, словно назойливую муху.
Но бриг приближался к порту, и капитан Клиффорд Олбат дал команду поднять флаг на грот-мачте, с тем, что бы капитан порта приготовился встретить их судно. Ещё спустя час были убраны паруса, оставили лишь кливера. С шумом упали оба якоря, и их бриг застыл на рейде, ожидая карантинного досмотра. Был опущен трап, а матросы, свободные от вахты, построились на палубе, ожидать инспекции.
Пока всё это происходило, юный доктор отвлёкся. и не мог ретироваться, что бы не пасть жертвой общительного пассажира. Этот господин подошёл, коснулся рукой шляпы, здороваясь. И тут же, словно не было других дел, повёл беседу:
– Позвольте преставиться, Теодор Экленд, солиситор в фирме « Кристиан Блэк».
– Уильям Хак, – выдавил из себя два слова юноша.
– Вы в первый раз в Ост – Индии? – спросил мистера Хака Теодор Дайк Экленд.
– Так и есть, уважаемый солиситор, – и врач коснулся своей шляпы, демонстрируя участие и вежливость к собеседнику.
– Без сомнения, станете служить в больнице Ост- Индской компании?
– Собственно да. Частной практикой заниматься мне было бы рановато, сэр… Надеюсь, приобрести немалый врачебный опыт в этой колонии. Далекая провинция, неизвестность…
– Отсутствие жалоб в суд… – понимающе кивнул собеседник.
– Я не был виновником смертей пациентов, сэр! – вспыхнул Уильям, – не успел!
– Я только сквайр, уважаемый мистер Хак. как и вы.... – тихо и примирительно ответил юрист, – но надеюсь, что генерал- губернатор лорд Моргингтон оценит мои и ваши усилия здесь, на краю света. У дельных людей здесь открываются большие возможности. Я квартирую на Чоуринг-роуд, недалеко от церкви Святого Иоанна.
– Здесь есть церкви? – молодой человек старательно изобразил удивление словам собеседника.
– Мы живём в вполне европейском городе. Конечно, это кажется удивительным, но это правда. Теперь у нас стало спокойнее, мистер Хак. После того, как Калькутту отстояли от султана Майсура тридцать лет назад, европейская цивилизация пришла в эти места навсегда. Здесь построены европейские здания, теперь это культурный английский город. Мы никогда не уйдём отсюда, на нас лежит бремя заботы о местных жителях.
– В больницу принимают и туземцев? – пытался внести ясность врач.
– Нет, – смутился солиситор, – индийцев лучше лечат индийцы. Они ведь непривычны к европейской культуре. Не надо делать подобные вещи сразу. Может быть, лет через десять. ( Первый индиец попал в эту больницу лишь в 1873 голу)
– Что же , надо следовать обычаям, – изобразил понимание Уильям Хак, – нельзя всё изменить сразу. Маленьким шажками, главное – идти в правильном направлении.
– Конечно, – согласился собеседник, – церковь Святого Иоанна, возведена больше десяти лет назад, в 1787году.. – продолжил воодушевлённый юрист, – великолепная архитектура! И, больница недалеко от этого собора. Из развлечений, пристойных для нашего круга – редкие балы у губернатора. Впрочем, иногда собирается и приятное общество. Могу вас порекомендовать, если пожелаете вступить в «Азиатское общество Бенгалии». Станете вхожи в многие богатые дома города. Мы издаём и газету, Calcutta General Advertiser – Теодор Дайк Экленд, к вашим услугам, – наконец, назвался новый знакомый своим полным именем,
Но тут раздалась барабанная дробь со шлюпки, приставшей к их бригу. Солиситор замолк, сначала возмущенно, но быстро понял, в чём дело, и успокоился.
Строгий сигнал, что прибыла досмотровая команда портовых служащих с тремя солдатами. Это была серьёзная процедура. Капитан и его помошник, Генри Эйнсли, представились, а джентльмен в тёмном костюме и с саквояжем в руке, прошёл вдоль строя моряков, иногда приказывая раздеться наиболее подозрительным из них. Матросы неохотно снимали рубахи и штаны, врач внимательно осматривал покраснения на коже. Было видно, что эта неприятная процедура для лекаря важна, и он не собирался выполнять её формально.
– Согласитесь, странно, что нас так досматривают здесь, в Калькутте, как будто это в Англии или Кейптауне очаг оспы, – прошептал сквайр Теодор Экленд.
Мистер Экленд был всё же местным обывателем, имевшим в Калькутте жену, троих детей и собаку. Так что он-то добирался домой, а не был здесь гостем. Для новичка Малабарское побережье уже казалось непростым, непонятным, скорее даже опасным местом для жизни.
Но Уильям Хак предпочёл промолчать. Медицинское образование давало знать о себе. С эпидемиями шутки плохи, а что могли подхватить матросы в кабаках Кейптауна или Лондона- одному Богу, или скорее, только дьяволу было известно.
– Правда, в Индии, есть вещи и пострашнее чумы, – добавил разговорчивый юрист.
– Неужто опять разразилась чума?
– Нет, но есть такая штука, как холера. Хвала Разуму, такие как мистер Фрэнсис Э. Энсти, не дали пока этой напасти вырваться в Европу, особенно в старую добрую Англию. Но, вы, мистер Хак, скоро познакомитесь с доктором Энсти. Это настоящий адепт гигиены, спорта и оздоровления. Врачей в Калькутте немного.
Тем временем досмотр был закончен, и портовый служащий дал свой положительный вердикт, расписавшись судовых бумагах. Капитан Клиффорд Олбат рассчитывал на лучшее, но команде было дано распоряжение пройти двухнедельный карантин. Потянулись унылые дни на рейде порта. Ну а Уильям наконец смог взяться за любимую гитару. Теперь вечерами, на полубаке, не спеша лилась прекрасная музыка.
Калькутта
Лакей стоял рядом с вещами, и крутил головой во все стороны, помня о указаниях господина. Ни один из ходивших вокруг местных уроженцев не вызывал у него доверия. Правда, индийцы знаками пытались объяснить англичанину. Но что- он решительно не понимал. Уильям же с тростью в руке олицетворял образ белого господина. Он пытался понять, где те люди, которые должны были его ожидать здесь. Ему так рассказали в Лондоне, перед отъездом.
Но вот, двое англичан пытались обратить на сея внимание, один поднял трость. Так что уже у пристани врача Хака и его слугу Смита ожидали двое встречающих.
Эти господа были не одни, или не совсем одни. На непривычный взгляд Уильяма компания этих людей представляла собой живописнейшее зрелище. Двое белых господ в светлых сюртуках и шляпах, и понятно, подобных же панталонах, в окружении туземных слуг. Полуголые прислужники держали над ними зонты от солнца, и рядом стояли два бравых индуса с медными щитами и саблями наголо. Один из англичан выступил вперёд и радушно улыбнулся:
– Сквайр Уильям Хак? Я должен вас встретить и проводить. Доктор Джордж Аттфилд, а это доктор Филип Бернард Эйрес. Мы к вашим услугам!
– Господа, очень рад знакомству! – и Уильям поклонился, и весьма вежливо.
Всё же это новые сослуживцы, с которыми предстоит провести здесь годы. О возвращении домой трудно было бы и мечтать, и это молодой человек понимал прекрасно.
– Это двое ваших слуг, – продолжал Аттфилд, – Рамиш и Раджиш.
Вперед вышло двое мужчин – индусов. Люди вполне себе приятные, кажется. Если учесть, что раньше Уильям никогда не видел индусов.
– Господа… Моё жалованье не столь объёмно,что бы содержать ещё двоих слуг.
– Нет, ваши апартаменты и слуг оплачивает Ост- Индская компания. И ещё вам положена коляска для выезда. Пешком по городу передвигаться среди лиц нашего круга не прннято. Ну, правда, больница, место вашей работы совершенно недалеко от вашего теперешнего жилья. И если необходимо, возьмёте рикшу, так будет лучше всего. Жить здесь хорошо, но существуют и свои законы.
Что такое рикша новый врач не знал, но решил пока не спрашивать своего нового товарища. Уильям Хак замолк, и протянул свои документы и рекомендательные письма сэру Аттфилду. Тот быстро посмотрел,, возвратил диплом, а письма оставил себе.
– Всё в порядке, пойдёмте. Чемоданы и другое имущество понесут цветные.
Сначала молодой врач не понял, затем увидел, что его вещи грузят в тележку и перевязывают ремнями. Затем Рамиш и Раджиш быстро покатили за ним эту повозку. Объяснять ничего не пришлось.
Мистеру Хаку досталось место в карете, а Джереми Смит разместился на козлах. Экипаж не спеша двинулся вперёд, прочь из порта, и улиц, к нему примыкавших. Было любопытно взглянуть на местный пейзаж, но Аттфилд и Эйрес сидели прямо, смотрели только перед собой, а затем , задернули занавески.
– Город очень красив. Вам, без сомнения, очень понравится. Через три дня генерал- губернатор приглашает нас в свою резиденцию.
– Польщён.
– Это скорее, обязанность, чем развлечение.
– Буду сдержанным даже на балу. Никаких танцев! – всё шутил Уильям.
– Прошу вас, следите за контактами, мистер Хак. Индийскими, конечно. Общение со знатью наиров не возбраняется, а с остальными – нет. Здесь не принято здороваться за руку, некоторые могут воспринять это, как индийское всё общество разделено на касты, – вещал Аттфилд, – лучше, месяц вообще не выходите из дома.
Уильям глянул в окно кареты, и к его удивлению, Рамиш и Раджиш бежали за каретой, таща тележку на манер лошадей. Причём и не отставали.
– Не беспокойтесь, рикши выносливые, – неторопливо объяснил Эйрес, – ну и жарко … – и доктор Филип Бернард вытер лоб платком, – но здесь много отличных товаров. Ткани Индии просто бесподобны!
Наконец, карета проехала по дороге к небольшому коттеджу, стоявшему в парке. Ну, не то что бы маленькому, но именно небольшому. Строение было не одно, неподалёку стояли шесть аккуратных домиков. Рядом, за аллеей, стояло трёхэтажное здание больницы из красного кирпича, правда, видно его не было, оно скорее угадывалось за деревьями. Ну, а чуть дальше высилась и церковная колокольня.
– При доме имеется и прислуга. Кухарка и служанка.
– А собственно…
Аттфильд улыбнулся, прямо-таки по отечески. Словно пожилой папаша вразумлял неразумного отпрыска.
– Мистер Хак, английский они знают, ну, в разумных пределах, – был дан быстрый ответ на неназванный вопрос, – изъясняются вполне сносно.
Открылись двери кареты, и новый хозяин быстро пошёл по засыпанной гравием дорожке. Сад и верно, был ухожен, но скорее во французском стиле. Ровно постриженные кусты и деревья говорили о безукоризненной работе садовника. И, о чудо! Около парадной лестницы росли прекрасные розовые кусты с распустившимися ярко-красными бутонами, делая это место сказочным и неповторимым. Душа молодого врача просто растаяла, увидев такую красоту. Теперь коттедж в далёкой Калькутте казался ему настоящим домом, а не местом унылой ссылки.
Перед домом стояли слуги, встречая владельца этого поместья или усадьбы. Главным, да и видно мажордомом, был индиец с короткой седой бородой. Собственно, ещё были две женщины, а встали позади всех знакомые ему Рамиш с Раджишем.
– Итак, я буду здесь жить. Меня зовут Уильям Хак, – строго говорил лекарь, стараясь смотреть на лица слуг, – кто мажордом этого владения?
Тут пожилой мужчина, стоявший впереди всех, почтительно поклонился, и на неплохом английском ответил:
– Я Чахчан Дипат, садовник и ваш управляющий. Кухарка, Анананда, – назвал он женщину, стоявшую справа от него, – и Чакрика, служанка, – и кивнул на индианку, стоявшую слева.
– Ну что, Джереми? У тебя осталось мало работы, – шепнул Уильям стоявшему позади него лакею.
– С вами во дворец губернатора буду ездить, – нашёлся пройдошистый человек.
И верно, куда же мистер Хак без лакея, ставшего почти членом его семьи. Работа для Джереми найдётся, в чём Хак и не сомневался . А ему надо было ещё привыкать к индийцам. Кожа их была почти чёрная, но черты лиц совершенно не негритянские, как показалось Уильяму. Юноша лихорадочно вспоминал, как вёл себя отец с прислугой. Здесь не было мелочей. Строгость и одновренно терпимость… Подумав, Уильям встал рядом с дворецкими выждав пару минут, произнёс со значением:
– Покажите мне комнаты… Надо осмотреть дом.
– Как будет угодно сагибу, – чуть поклонился Дипат и повёл господина.
– Джереми, иди за мной.
Смит, не думая, пошёл вслед за хозяином. Собственно, для него лично тут складывалась непонятная ситуация. Кем он здесь станет?
Тем временем Чахчан Дипат открывал двери очередной комнаты, объясняя их назначение.
– Это- гардеробная, рядом комнаты для слуг. Далее- столовая, библиотека. Господская спальня, затем- гостиная. Прошу прощения, сагиб, – и Дипат замолчал.
– Да, говори, – нетерпеливо разрешил говорить Хак.
– А сагиб Джереми Смит???
– Мистер Смит, это мой оруженосец, – резко повысил своего лакея Уильям.
– Тогда рядом есть комната для него. Недалеко от господской гостиной.
– А где же кухня?– поинтересовался новый хозяин, не увидев ни труб, ни печей Только камин в гостиной.
– Кухня рядом с домом, это небольшой флигель. Что бы не пахло пряностями и не ощущалось запаха готовящейся еды.
Хак оценил. Таког в их доме, в далёкой Англии, не водилось И если кухарка готовила окорок в субботу, то весь дом это чувствовал. Ну да, теперь же он не просто только отучившийся магистр медицины, а уважаемый господин. Настоящий сагиб. Молодой врач даже выпрямил спину.
– И не волнуйтесь, сагиб. Ни змей, ни обезьян в саду нет. За этим я специально присматриваю, – то ли напугал, то он обнадёжил дворецкий.
Перед мысленным взором врача по тенистым дорожкам прошли строем обезьяны, проползли змеи. И с чего-то два слона. Вдруг подумал- а чего не три? В голове родилась идея…
– Чахчан. Вот ещё… – припомнил новый белый сагиб, – заведи кота в доме. Так мне будет привычнее, – и Уильям закончил речь этими словами, махнув рукой, – вряд ли это сложно.
Подобный господский жест Хак видел в исполнении лорда Сент- Джон Симпсона. Сказать честно, увидев это давно, мечтал сделать нечто подобное, и что бы прислуга засуетилась, забегала, а он бы, присел в кресло и покровительственно наблюдал с стаканом хереса в руке. Как набоб. Чёрт! Да он же тоже почти набоб? Не хватало только одалисок. Но тут мистер Хак себя мысленно одёрнул. Нет, и здесь попасть в историю он не мог!
И точно, Чахчан поклонился, сделал этот странный жест руками, приложив их ко лбу. Всё же было жарко, а ведь сейчас не лето, чуть встревожился врач, доставая платок. С некой тоской посмотрел на наряд своего дворецкого, его короткие штаны и лёгкую рубаху и задумался о подобной одежде. Нет, в больнице в подобном не походишь, но дома? Следовало о этом поразмыслить, что бы не истаять в этой жаре, как сливочное масло на сковородке.
– Мистер Хак? – отвлёк его от таких мыслей Джереми, – теперь я при вас. Нужно мне и оружие какое. Сабля там, пистолеты… Что бы я мог исполнить мой долг!
Уильям удивлённо воззрился на своего нового телохранителя. Лакей и вправду становился его оруженосцем. Правда, Джереми никогда не напоминал Паладина из рыцарских романов, ну скорее, Санчо Пансу. И единственное, в чем уступал сподвижнику бессмертного Дона Кихота, так это величиной живота. Был слишком худым.
– Ну, купи себе, что считаешь нужным . Оружейные лавки я тут видел, в Калькутте их множество, – врач слишком устал, что бы сейчас рассмеяться, и поэтому остался серьёзным.
Сначала Джереми, будучи давно находящимся при юном враче, не обратил внимания на шуткк.
– Как будет угодно, – и новый телохранитель удалился восвояси.
Слава богу, дело закончилось без целования руки, и стояния на коленях. А то уж Хак начал беспокоит. Ну а молодой врач лихо развернулся на каблуках и зашагал к своему совсем не жалкому пристанищу.
Новый день и новая беда
Он проснулся, не веря самому себе, где находится. Широчайшая кровать с пологом от москитов была просто превосходна. И это точно не была его спальня в Вестминстере. Уильям спал там в некоем подобии деревянного шкафа. Там было тепло, и меньше тратилось дорогих дров для отопления жилища. Здесь такой проблемы не существовало. Не то что бы не здесь не было дров, напротив. поленьев было предостаточно. Но, климат есть климат
Так что оказался словно в покоях халифа из «Тысячи и одной ночи» Уильям встал, натянул на себя шёлковый халат и шёлковый колпак с кистью и глянул в зеркало. Такая одежда по приподнятом настроении, врач взял гитару, и в задумчивости проиграл любимый мотив.
Но, надо было умыться. Звонок в колокольчик. и в дверь вместо Джереми вошёл Раджиш. Вернее, въехал с такой тележкой, на который стоял кувшин и таз.
– Доброе утро, сагиб, – поприветствовал индиец нового хозяина.
– Умываться! – произнёс Хак, снимая колпак, халат и рубаху.
Раджиш не спеша поливал водой ему на спину, а Уильям с удовольствием растирался. Затем он умылся и почистил зубы порошком из мела. Дело было сделано!
– Завтрак готов, – добавил слуга.
Хак глянул на часы, надел халат и прошёл в столовую У дверей стоял Джереми Смит с саблей и двумя пистолетами на боку. Врач не совсем понял, что это было, и даже протер глаза. Его телохранитель обзавелся красным хлопчатым мундиром мадрасских стрелков с найярским стальным щитом, висевшим у его правого бедра. Вид, сказать честно, был весьма необыкновенный, хотя и притягивающий взгляд. Наряд завершало некое подобие чалмы. Всё что смог сказать Уильям сейчас, было:
– Тебе, пожалуй, идёт…
– Я старался, мистер Хак! – широко улыбнулся бывший лакей.
Хозяин поднялся, и нарочно шлёпая бархатными туфлями, двинулся в столовую. Смит почтительно следовал позади вождя. Уже всё было готово
Завтрак представлял собой классический вариант английской трапезы с овсяной кашей, сливочным маслом и свежим пшеничным хлебом. Дополнял кушанья свежевыжатый апельсиновый сок, а заканчивал это действо превосходный чай, но с молоком. Собственно, в Индии молоко было основным продуктом питания. Еду с рынка привозил на тележке Чахчан Дипат.Но, молоко было только за молочником.
Уильям кивком поблагодарил дворецкого, и пошёл готовиться к первому рабочему дню. Платья в гардеробной были в полном порядке, и его наряд вполне соответствовал случаю- сюртук светлого серого цвета, такие же панталоны, отличные ботинки и непременная шляпа. Щегольский облик довершала неплохая трость с секретом – из деревянной палки можно было вытащить узкий и острый клинок отличной стали. Ещё раз посмотревшись в зеркало, мистер Хак остался доволен своим видом.
Его уже ожидала повозка, около которой разгуливал Джереми Смит, на козлах сидел Раджиш, Рамиш присел на корточках. Уильям, с медицинским саквояжем в руках, присел на сиденье, и легонько ударил тростью по сиденью кучера. Щёлкнув постромками, Раджиш лихо разве Они поехали. Смит стоял на подножках, Рамиш бежал позади, не отставая. Ехали не быстро, да и больница находилась в трёх сотнях шагов от дома врача. Двуколка, которой правил Раджиш, довезла Хака до парадного входа, где уже стояли старые знакомые- доктор Джордж Аттфилд, и доктор Филип Бернард Эйрес. Оба разговаривали с третьим господином, которому Уильям не был представлен.
– О, мистер Хак! – радушно воскликнул Аттфилд, – познакомьтесь, это директор доктор Томас Армитидж.
– Очень рад познакомится, сэр! – тут же ответил Уильям, поклонившись.
Директор по одежде не слишком отличался от подчинённых . Тот же сюртук серого цвета, трость, шляпа. Обычный облик джентельмена. Скорее Армитидж был поражён экзотическим видом Джереми Смита, и Хаку показалась даже тень улыбки на лице начальника. Но директор промолчал, и лишь протянул руку молодому человеку.
– Рад, что вы прибыли, Хак. Здесь неплохо, исключая жару. Пойдёмте и отпустите слуг. В охране мы тоже не нуждаемся.
Уильям сделал знак рукой, и повозка поехала к его усадьбе . Рамиш так и бежал позади хозяйской двуколки.
А новичка провели по палатам, где оказывали помощь страждущим. Всё это были служащие Ост- Индской компании, и ни олного индийца Хак здесь не заметил. В больнице туземцы исполняли лишь функции чернорабочих, принести и отнести. Стирка белья, уборка помещений, приготовление пищи, вот что им доверяли.
Под наблюдением Армитиджа Уильям оказал помощь матросу со сломанной рукой, вправив кость и наложив лубок.
– И опий, мистер Хак. Здесь он дешев, а человек не будет страдать от боли.
Нет, молодой врач знал об этом средстве от головной и мышечной боли. Правда, в Европе оно было весьма недёшево. Были побочные эффекты- некоторое привыкание пациента к приёму этого лекарства. Но тут Уильям дал склянку с настойкой опия больному.
– Спасибо, сэр, – благодарил его моряк, – теперь и не болит. Рука у вас лёгкая!
День выдался весьма насыщенным, и вечером, уже сидя в своей двуколке, мистер Хак с удовольствием вспоминал свою сегодняшнюю работу. Как показалось. ничего страшного здесь нет.
Приём у губернатора. Звон шпаг
В субботу, когда Хак был свободен от дежурства а больнице, он всё же решил прокатится по городу. Пускай новые знакомые говорили, что этого делать пока не стоит. Необходимо проявить осторожность и осмотрительность.
Всё же новое место, и молодой человек ощущал себя если не первооткрывателем, как Кук или Васко ди Гама, то уж путешественником точно. И, после завтрака, он поехал в город. Компанию Уильяму согласился составить Джордж Аттфилд, и показать красоты города.
Экипаж молодого врача заехал за давним жителем столицы Ост- Индской компании. Ждать не пришлось, словно коллега по больнице уже ожидал визита. Аттфилд вежливо поздоровался с Хаком, и расположился на сиденье рядом. Кони неспешно ташили повозку по улицам города экзотического города. Хотя, если честно, эта часть застройки уже напоминала Англию, только парков здесь было больше. Здесь имелись и церкви, даже одна армянская , притом, что построена была аж пятьдесят лет назад! Ну а церковь св. Иоанна была привычна жителям этой части . Аттфилд откинулся в кресле, и, пребывая в благостном настроении, начал вещать:
– Кулькутту отбили у французов в 1757 . Дело, судя по словам ещё очевидцев, было отчаянное.. В нашей армии , во главе с славным Робертом Клайвом. состояло всего 800 англичан и 2200 индусов. Ну а у французов было более тридцати тысяч.
– Как сэру Клайву же удалось подобное? Нелегкая задача, – засомневался Уильям.
Тридцать тысяч! Вот загнул Аттфилд. Хак не был настолько наивен, что бы поверить ! Но и вслух этого не сказал. Зачем портить настроение хорошему человеку!
– Быстрый натиск наших отважных воинов, – продолжал Аттфилд, – и Роберт Клайв разбил противника по частям. Но и сейчас в Калькутте тревожно. Нам грозит уже третья война с майсурским государством. Лорд Ричард Уэсли собирает армию, и видно, скоро пойдёт в поход на Типу Сахиба. Правда, обыватели волнуются, не всегда победа была за нами в этих битвах.
Рядом с ними прошёл разносчик газет, и Уильям заплатил за два экземпляра Calcutta General Advertiser. Было любопытно почитать новости, да и то, что даже здесь есть пресса, представлялось неким чудом.
Тут экипаж подъехал к площади, на которую индийцы свозили небольшие мешки. Толпились грузчики, укладывавшие товар на помост. Рядом стояли громадные весы, и торговцы со своими тетрадями для торговых записей, всё держали под присмотром. Собрались и служащие Ост- Индской компании, и судя по приготовлениям, здесь готовился аукцион.
– Чем же торгуют? – не разобрался Уильям.
– Опиум, опиум, – тихо проговорил Атттфилд, – самый ходовой товар компании, основа нашего благополучия. Этот товар продаётся в Кантон, китайцы платят звонким серебром и чаем за это. И мы можем содержать армию и развиваться. На службе Ост- Индской компании сорок восемь батальонов, и это стоит больших денег. Правда, к сожалению к нашему сожалению, император запретил продавать опий в Китае, нарушая правила свободной торговли, но храбрые мореходы компании доставляют его контрабандой. Мы же не можем лишаться такого источника доходов.
Хак, сказать честно не понял, из-за его сыр-бор. Лекарство оно и есть лекарство, помогающее снять боль. И в чем тут дело, не сильно разобрался. Правда, и город показался ему вполне европейским, если бы не обилие рикш, таскавших тележки с пассажирами. Но, побывав в Италии, видел портшезы, в которых по узким улицам четверо дюжих носильщиков доставляли местных нобилей, куда было указано.
– Кстати, мистер Хак! Вспомнил, сегодня вечером приём у губернатора. Бал и банкет. Вот и ваше приглашение, – и Аттфилд протянул карточку Уильяму.
И верно, надпись гласила- « Уважаемый мистер Хак приглашён в дворец губернатора, к семи часам пополудни»
– Букингем Хаус, не забудьте, – заметил Джордж Аттфилд, – У нас всё так…Помпезно. Даже Калькутту в разговорах называют Санкт- Петербургом. Не бывали? Город дворцов и военных казарм. Очень любопытное место.
Незаметно, в разговорах, повозка подъехала к дому Аттфилда, и он покинул экипаж. а дворецкий развернул упряжку, и через пятнадцать минут мистер Хак смог пройтись по дорожке у своего коттеджа.
– Чахчан, вечером я должен быть в Букингем Хаус.
– Как будет угодно. Ваши рубашки уж отглажены. Шёлковый камзол также приведён в порядок, – церемонно произнёс дворецкий.
– Подготовь двуколку к половине седьмого. Кучером будет Раджиш.
Индиец поклонился ещё раз, и исчез в дверном проёме. Всё же, Уильям заметил, как деловит и исполнителен этот человек.
Время прошло незаметно, и молодой человек внимательно изучал состояние своего лучшего наряда. Сегодня не могло быть мелочей, всё было важно. Необходимо было произвести впечатление в калькуттском обществе. Пуговицы, материал, всё кажется, было в норме. Галстук тоже не был забыт. На карманных часах была четверть седьмого, Уильям Хак вышел в парадные двери, распахнутые перед ним Рамишем. Повозка, и в качестве телохранителя Джереми Смит собрался сопровождать господина. Врач обошёл вокруг своего Паладина.
– Ты думаешь, мне будет там грозить опасность? – деланно тревожно спросил врач.
– Непременно, мистер Хак, Опасность есть всегда, – храбро ответил Смит.
Непреиятно засосало под ложечкой, и Уильям непроизвольно сглотнул. Непонятное чувство тревоги чувствовалось внутри, и успокоится не было сил. Он даже встряхнул кисти рук, сбрасывая напряжение.
– Джереми, мне портвейна.
– Сейчас.
Смит сбегал в дом, гремя доспехами, и вернулся с бокалом тёмного и густого вина. Молодой человек сделал глоток, и вкус был прекрасным, как всегда. Быстро допил, поставил бокал на песок, и постучал тростью по сиденью кучера. Повозка медленно двинулась по дороге. Уже начинало темнеть, и долгожданная прохлада дарила обитателям Калькутты желанный отдых. Прогуливавшихся дам и джентельменов на улицах было куда больше, чем днём, люди привыкли к такому сумеречному образу жизни. Но, всех сопровождали слуги.
Стояла стража у ограды, закрывавшей проезд во двор Букингем- Хауса. Местечко оказалось совершенно британским на вид, с непременными чугунными литыми решётками, стрижеными кустами и травой. Местный колорит дворцу придавали лишь деревья неизвестных пород, и пара павлинов, прогуливавшиъся чуть в отдалении. Воины-индийцы, но тоже в красных камзолах, н коротких штанах и сандалиях, были наготове, с мушкетонами на плече. Сержант, с алебардой в левой руке, посмотрел на приглашение. не сказал ни слова, лишь кивнул подчиненным. Те пропустили повозку, но очень заинтересовались внешним видом телохранителя Смита. Заговорили, зашептались, ну а мистер Джереми лишь гордо поправил свой щит и меч. Разве мог уроженец Англии смутится от косых взглядов каких-то туземцев? Да никогда! Всё же, все в Вестминстере знали семью Смитов, как совершенно твёрдых и невозмутимых людей, и Джереми не подвёл своих предков.
Раджиш хлопнул поводьями, и с важным видом направил экипаж к парадной лестнице, где стоял нарядно одетый господин. Присмотревшись, Уильям Хак понял, что это дворецкий, и на нём был одет не камзол с позументами, а настоящая нарядная ливрея, и правая рука опиралась на церемониальный посох. Молодой человек вступил на лестницу, стараясь не торопится. Когда он поравнялся с дворецким, тот ударил посохом о камень лестничной площадки, и возгласил:
– Уильям Хак, магистр медицины, эсквайр!
Да, надо сказать, произнесено было с уважением. Повернувшись, Уильям увидел, как его слуг уводят, верно, в людскую. Отворилась дверь, и открылась роскошная зала. Под потолком горела люстра с зажженными свечами, ведь уже на улице сильно потемнело. Приглашённые говорили между собой, но Уильям стоял чуть в стороне, не желая лезть к незнакомцам, не будучи даже представленным этим достойным людям. Были здесь и индийцы, в очень богатых одеждах, просто искрящимися драгоценностями. Но, туземная знать общалась в своём кругу, не подходя к англичанам. Лишь один индус разговаривал с знакомым Уильяма, доктором Джорджем Аттфилдом. Чуть поодаль стояла англичанка, лет сорока, и тоже смотрела на эту беседу.
Хак посмотрел на стены, на потолок. Занять себя было нечем, но приличия- это было несомненно главным. Но тут мимо молодого врача прошёл весьма аристократичный господин, тихо переговаривавшийся с своими знакомыми, шедшими чуть позади. Этот человек всегда хотел быть впереди других, никого не считая ровней себе. Но тут, словно узнав Уильяма Хака, этот франт остановился, и чуть приподняв в знак приветствия шляпу, обратился к нему:
– Не правда ли хороший вечер, мистер Хак?
– Конечно, но простите, не знаю как к вам могу обратится?
Тут один из спутников, видно исполнявший роль Роланда при Карле Великом, правда, не имевший волшебного рога, заговорил:
– Лорд Сент -Джон, Арчибальд Клейн.
– Уильям Хак, магистр медицины, – представился врач сам. Не было кому назвать его имя, кроме самого мистера Хака.
– Нам вина! – требовательно изрёк лорд.
Туземный слуга в ливрее быстро принёс поднос с бокалами, Сент- Джеймс неспешно пригубил напиток.
– Всё хорошо в доброй старой Англии, вот только нет вина и хлеба… А удальцов, множество. Вот вы, к примеру, мистер Хак, смельчак?
– Сложно сказать,– с трудом подбирая слова ответил Уильям, подозревая подвох, и уже жалея что подошёл к аристократу.
– Зачем же уходить от ответа? Я проверяю почту лорда Уэсли. Там сказано, какой вы забияка! – произнёс полушутливо Арчибальд, но пусть и улыбнувшись, зло сверкнул глазами на врача.
Хаку показалось, что это два стальных острия пытались пронзить его насквозь. Непроизвольно Уильям выставил левую ногу вперёд и убрал левую же руку за спину.
– Фехтовальщик, точно…А зачем, вам простите, телохранитель, дорогой эсквайр? С мечом, щитом! Наверно, он знаток калорипайата? И судя, по рыжим волосам, он ведь из наиров?
После этих слов стоявшие рядом господа рассмеялись, а Уильям почувствовал, что краснеет от злости.
– Не больно-то хорошо, лорд Клейн, вам так говорить о чужом слуге. Этим вы унижаете его господина!
– Да? Вы этим так расстроены? Или, может быть, считает себя оскорблённым? Я просто уверен, что у вас не хватает больше смелости, после той давней дуэли.
Уильям Хак покачнулся, словно ему была нанесена пощёчина. Да, он был оскорблён, словами этого лорда! Но мог ли он принять его вызов, этот аристократ?
– Ваш вызов я уже принял, – добавил Арчибальд, – сегодня, в парке, в половину одиннадцатого пополудни. Да, раз мы деремся, желаю называть вас по имени. Пойдёмте есть, Уильям, становится скучно.
Спутники юного лорда лишь потеряно улыбались, и один из них попытался оставить своего патрона.
– Роберт? – Клейн тут е пресёк этот заговор, – Хочешь пойти понаушничать моему папе? Не стоит.
– Нет, господин, – и мужчина быстро поклонился, – заметил знакомую, желал бы с ней поговорить. Дела…
– Потом, потом....Это меня отвлечёт. Все к столу…
Арчибальд Клейн не смотря на молодость, умел быть убедительным. Никто из спутников не посмел оставить лорда Сент-Джеймса . Но, увидев накрытый стол, Хак был слегка удивлён. Привычные яства присутствовали, но были и совершенно непривычные. Окорок, колбасы, перемежались с невероятными индийскими яствами.
– Вот, попробуйте ананас… – предложил лорд.
Уильям с интересом попробовал ломтик фрукта. Аромат был невероятный, да и вкус под стать аромату.. Рядом лежали и другие экзотические яства. Бананы он пробовал раньше, ещё в Англии, как и апельсины. Кусочек курятины показался необыкновенно вкусным, но язык просто горел от обилия пряностей. Молодой человек поспешно допил своё вино. Новый знакомый, он же будущий противник, пододвинул блюдо со следующим кушаньем. Слуга принес странный напиток, и ослепительно улыбаясь, стал разливать по большим бокалам, добавляя и колотый лёд. Уильям попробовал, и верно, потрясающе освежало.
– Это шербет, – разъяснил один из спутников Клейна.
Отказаться было невозможно. Так, в дегустации, и продлился такой странный вечер.
– Не думаете, что нам пора? – наконец, спросил лорд Клейн, – Думаю, что Роберт приготовил клинки. Согласитесь, пистолеты, это слишком, для нас, для светских и утончённых людей. Холодная сталь более прилечествует утончённым господам. А от запаха пороха у меня мигрень начинается.
– Не против, – и Хак качнул головой, – шпаги- это очень утончённо.
– Вы покидаете ассамблею первый, ожидайте меня у парка, – добавил лорд.
Уильям Хак поднялся, и неспешно покинул залу. Другие гости губернатора не слишком обращали внимание на медленно идущего к выходу молодого человека. У каждого могли быть свои резоны, и лезть в чужие дела считалось неприличным. Лакей всё также стоял у арки входа, поклонившись гостю, и открыв ему дверь.
Среди деревьев царила прохлада, выводили свои мелодии цикады. Молодой человек был слегка взволнован, ведь опять рушилась его карьера, если лорд Арчибальд будет убит или ранен. Уильям и не предполагал, что может не выиграть поединок.
Но вот, рядом мелькнули три тени, и мистер Хак собрался с силами.
– Мы тоже вовремя. Мой секундант – знакомый вам Роберт Боуни, а ваш же Огюст Мартен, очень толковый сотрудник администрации губернатора. Я думаю, что вы с ним подружитесь, если сегодня не умрёте…
Арчибальд умел и жаждал быть в центре внимания. Казалось, он и в аду бы хотел шутить с чертями. И сейчас, в полумраке, его лицо просто горело от возбуждения.
– Джентльмены, – и Хак кивнул обоим.
Уильям пропустил мимо ушей эти уколы его лордства. Хорошо поживший джентльмен ведает , что одним из методов достижения победы на дуэли является великолепное взаимопонимание между господами и слугами. И умение пропускать мимо ушей колкости противника.
Не торопясь Огюст и Роберт сравнили длину клинков, рукояти, и только тогда отдали шпаги в руки дуэлянтов, уже снявших камзолы. Прохладный ветер шевелил складки одежды, и было невероятно удобно стоять так, как показалось Уильяму. Лорд Сент Джон тоже был весел, размял колени и встал перед противником, сняв камзол и шляпу.
– Вы видели йогов, Уильям? Они умеют выделывать такие штуки со своим телом, просто невозможно поверить! – зачем -то выдал Клейн.
– Господа, не желаете ли примириться! – произнёс ритуальные слова Огюст, и выжидательно посмотрел на обоих дуэлянтов.
Но оба бойца лишь отрицательно кивнули головами, и был отдан долгожданный сигнал к началу схватки. Арчибальд и Уильям начали сходится, и лорд Сент Джон сделал молниеносный выпад, впрочем, парированный Хаком. Обмен ударами, и противники опять отошли друг от друга, испытывая терпение соперника. Снова сошлись, пробуя друг на друге свои умения во владении шпагой и быстроту. Но вот, клинки зазвенели снова, и Сент Джон получил укол в предплечье, и сам смог достать стальным острием плечо мистера Хака.
– Господа, кровь пролилась. Можно прекратить дуэль! – призвал к Разуму Роберт.
– Ну отчего же? – заметил Арчибальд, – мы на ногах…
– Я считаю себя получившим сатисфакцию! – произнёс Уильям.
– Я бы продолжил, – опять сказал Сент Джон, – только надо сменить рубашку, а то это становится неприличным. Или хотя бы сделать перевязку.
Секунданты принялись перевязывать порезы обоим дуэлянтам , к счастью, неглубокие. Клейн был весел, видимо, эта ситуация только поднимала ему настроение. Но, этот индйский лорд с негодованием смотрел на свою рубашку, испачканную кровью. Словно эта рубашка была виновато, что стала испачканной. Именно это несказанно злило его.
Но тут, среди деревьев внезапно показались слуги с фонарями, а за ними шёл сам лорд Ричард Уэсли с четырьмя членами Совета.
– За шпаги взялись? – раздался голос раздраженного генерал-губернатора, – Скучно? Мало вам войн?
– Некая случайность, лорд Уэсли, – заявил лорд Клейн, – всё произошло как-то само собой, – и совершенно невероятно улыбнулся, произнеся эти слова и пожал плечами.
– А что скажет мистер Хак?
Слово «мистер» Арчибальд произнёс заведомо спокойно, будто старался поддеть своего противника, подчеркнув пропасть меду ними в общественном положении.
– Скорее некий опыт, в наше тяжёлое время. Войны и здесь случаются часто, – и Уильям старался слова найти получше, что бы убедительно закончить фразу, – и вероятно, придётся поучаствовать в этом и самому?
– Несомненно, Уильям Хак, вас, как настоящего храбреца, я возьму с собой в поход. Нечего герою в больнице прозябать. Вам представится случай отличиться в настоящем бою.
– А Буонапарт не дойдёт до Индии. господин губернатор? – попытался шутить Арчибальд.
– Сейчас у французов забот хватает. В Египте, в армии Директории Буонапарт с чумой теперь сражается.
Ящик Пандоры открыт. Чума в Египте
Генри Акронд с двумя своими помошниками, Масахом и Фрэнком Рандтом занимались странным делом, здесь, в египетской пустыне. Даже их проводник, нанятый за две гинеи, сидел в тени, раскинув свой необъятный плащ на забавные рогульки. И такая нелепая штука, на взгляд Генри, отлично спасала и от жары, и ночного холода.
Слуги же короля Британии, а скорее, сэра Акронда вовсю работали лопатами, разгребая могилы старого кладбища. И Фрэнк, и Масах, дышавшие как загнанные лошади, утирали пот с загорелых лиц, капавшим в песок, выжженный яростным солнцем Африки.
Фрэнк был англичанином, попавшим под амнистию, объявленную королём тем из разбойников, кто пожелает служить в армии. Условия были простыми: полное прощение за пять лет службы. Неплохая сделка, как думалось мистеру Рандту поначалу. Но здесь,он начинал думать, что сильно обманулся.
Масах, этот копт являлся почти собственностью Генри. Тот выкупил сына Нила в тюрьме, уплатив этим долг несчастного в целых пять фунтов. Сколько это в пиастрах? Ну, порядка, шестидесяти, больших серебряных монет.
Так что оба работника были обязаны долговязому и тощему предводителю, изучавшему сейчас карту местности, этого далёкого и жаркого Египта, столь далекого от Англии.
Нет, конечно, по местным понятиям было холодно, ведь сейчас февраль месяц, время, когда даже европейцу в Египте не так плохо. Ночью же приходилось кутаться от холода в два одеяла, а то и в три.
– Ну что, эффенди? Нашли свои сокровища? – спросил проводник.
– Мы уже близко к цели, Азим! – стараясь говорить веселее, ответил Акронд
– Я был честен с вами, не пора ли расплатиться? – неуверенно напомнил о деньгах араб.
– Вот, третья часть, – и англичанин вложил в загорелую руку проводника гинею.
Араб старался сдерживать чувства, не подобает настоящему мужчине бурно выражать восторг. Но его выдавали глаза, блестевшие подобно луне в безоблачную ночь.
Генри вернулся к своим, нельзя было рисковать, оставляя работников наедине с ямой с сокровищами. Только всё выглядело не совсем так, как думалось Фрэнку Рандту и Масаху. Здесь находился не саркофаг, раскрашенный яркими красками, которых они видели множество на рынке в Каире, а лежали тела людей, один мёртвый на другом, со страшными язвами на шеях. Оба гробокопателя в испуге выскочили из раскопа. Акронд же невозмутимо смотрел на находку, и радостно потирал ладони. Они проверили пару мест, всё неудачно. И только сейчас им улыбнулась удача.
– Уксус, – произнёс он, – руки вымойте уксусом, свои накидки сожгите, и опять вымойте руки. И принесите мой балахон.
Работники бегом кинулись к палаткам, в яме, поодаль от лагеря запылал огонь, где без сожаления были сожжены одежды из грубого полотна. Из бутыли полилась остро пахнущая жидкость, которой оба мужчины с наслаждением отмыли руки. Затем Фрэнк зашёл в палатку, из которой вытащил хитро сработанный ларец, и робу для их предводителя. Подумав, добавил к этому и кожаные перчатки, доходившие до локтя, и с таким скарбом отправился к краю старой могилы.
– Спасибо, мистер Рандт, – ответил господин, и быстро обрядился в этот наряд, не забыв закрыть рот и нос плотной повязкой, и закрыв глаза очками с кожаными накладками.
Чутким пальцам было непросто в кожаных перчатках, но рисковать было нельзя. Фрэнк открыл ларец, и оставил Генри в одиночестве, среди мертвецов. Но умершие не смущали врача, окончившего Вестминстерскую школу. Только, когда он волновался, начинал побаливать шрам на боку, след недавней дуэли с незнакомцем в Йорке. Но, надо было сосредоточится, это дело не потерпело бы ошибки или неосторожности…
Правда, и мертвецы здесь были больше похожи на ссохшиеся куклы, без особых признаков разложения. Привычным уже ножом принялся срезать с мёртвых куски одежды, затем, подумав, вскрыл и язвы, для верности нанес субстанцию на зараженную ткань. Затем, осторожно выкладывал находки внутрь ларца, не касаясь ни крышки, ни края этого нового вместилища смерти… Он не торопился, и старался всё делать осмысленно. Дышалось плохо, он потел, и сильно вымотался. Страха не было, по крайней мере, пока.
Но вот, дело было сделано, и сэр Акронд лично засыпал яму. Отошёл подальше, и только тогда позвал помощь.
– Масах! Ополосни ларец уксусом! – крикнул Генри.
Сэр Генри Акронд вспоминал тот разговор с лордом канцлером, который и сейчас звенел в его ушах:
« Понимаете сэр, невозможно вести войну в белых перчатках. Мы должны просто победить Наполеона, а мы имеем такую слабую сухопутную армию. Да мы просто не можем себе её позволить, все средства уходят на флот. И, если вы сможете организовать чуму в египетской армии Бонапарта, вы спасёте наши колонии, а значит, и наше благосостояние. Ведь без заморских территорий Британия раньше была очень бедной страной, в которой ничего не имелось, кроме олова. И потеря нами прекрасной Индии, к чему стремится Наполеон, чтобы захватить эту землю, гибельно скажется на сульбе нашего королевства. Я виду, вы смущены, и считаете это не благопристойным. Но, в Американских колониях при помощи оспенных одеял, удалось сокрушить силу могучих индейских племён, способных просто уничтожить поселенцев. Вспомните и неудачу русской царицы Екатерины на Балканах, когда её полководцам помешала чума, по воле Разума. Но, веление Разума исполнили мы, британцы, и смогли распространить эту заразу. Русская армия ушла, болезнь докатилась до Москвы. И все! Победа превратилась в незначительный успех! Так что вся Британия рассчитывает на вас»
Сейчас врач даже не помнил, что ответил на эти слова, или постарался забыть. Но если он здесь, в египетской пустыне, и творит всё это, видимо, он согласился. Он не смог отказаться.
Приказ был выполнен полностью. Акронд же снял с себя заражённую одежду, сжег её, и также обтёрся уксусом. Пахло от него теперь немилосердно, но приходилось терпеть, ведь всё равно не было выбора.
***
Мулы не спеша семенили по пустынной, каменистой дороге. И хотя их спины были отягощены грузом и незнакомцами, купившими их на торге, всё же животные по-своему были этому рады. Вместо прелого сена им сегодня перепал ячмень, и животы больше не сводило от голода.
– Беги быстрее, красавец! – сказал по- коптски олин из незнакомцев, погладив большую голову своего мула.
– Думаешь, он понимает по -коптски? Мы же купили его у арабов? – спросил один из путников другого.
– Каждая божья тварь понимает доброту, – изрёк первый.
Третий же, болезненно худой человек, только поглядел на обоих глубоко посаженными голубыми глазами. Он ничего пока не говорил, не вмешиваясь в разговор, будто впитывая в себя произнесённые слова. Дорога вилась и вилась между гор и холмов.
Они разминулись с прошедшим караваном сирийских торговцев, поприветствовавших бродячих монахов. И трое христиан подошли под благословение, и самый высокий иерей перекрестил путников. Читал молитву священник громко, не запинаясь, на хорошем арамейском языке. Даже арабы-мусульмане слушали это, и не мешали. Наконец, караван отправился дальше, а монахи остались здесь и разбили место для ночлега. Двигались быстро, однако и отдохнуть было необходимо.
Палатка заняла своё место, и небольшой костерок согревал воду в котле. Монахи уселись рядом, и высокий священник неспешно вращал рукоять ручной мельницы, иногда бросая внутрь коричневые зёрна. Монах – копт выудил из вьюка турку, затем и лист железа, и принялся священнодействовать. Вскоре аромат свежезаваренного кофе порадовал трёх усталых людей. Ужин вышел весьма нехитрым- похлёбка, сухари и бодрящий напиток, что бы укрепить силы. Монахи были молчаливы, ни до, ни после трапезы не произнесли ни слова, но и на молитву, как видно, сил у них не было тоже. Просто путники улеглись спать, и один из них, по очереди, берёг покой своих товарищей. И обший скарб, и что важнее- четырёх мулов.
Последним, уже под утро, заступил на охрану высокий и худой монах. Было холодно, и он укутался в суконное одеяло. Но, что странно, рядом с собой человек положил продолговатый футляр. Он не подходил ни для требника, ни для библии. Потрескивал костерок, почти не давая тепла, на небе потихоньку угасали звёзды, а на востоке уже занималась заря. Лишь луна оставалась недвижимой, ярко освещая землю.
Человек не спеша хворостиной поворачивал угли костра, стараясь сберечь еду пламени. Дело увлекало монаха, но чуткий слух уловил шорох камней рядом. Он подтянул коробку к себе поближе. Ночной страж не кричал, и не думал о бегстве. Из-за камня неспешно показались двое странных людей с недобрыми намерениями, в бурнусах с саблями в руках. Мужчины чувствовали себя уверенно, с явным превосходством над путниками.
– Монах, – начал один, – отдай нам мулов и добро, и вы все останетесь жить, – начал свою немудреную речь по- арабски разбойник, – зачем торопить неизбежное? Путь истины не достигнут, вам рано умирать.
– Не медли, а то встретишься с Богом уже сейчас! – поддержал его товарищ
Разбойниками были полны дороги, и предосторожность монахов не была лишней. Правда, опасности избежать не удалось. Но всё же, они были бы ограблены…
Но вдруг тишину предрассветного утра разорвал звук двух выстрелов, и тела незадачливых злодеев повалились на землю. Высокий монах откинул капюшон, бросил разряженные пистолеты, и вытащил отточеный кинжал. Несколько шагов к лежавшим на земле разбойникам, оа пытались отползти к камням. Человек с клинком, блестевшим в лунном свете, шёл неторопливо и неумолимо.
– Смерть пришла к вам раньше. Я лишь орудие Провидения, – проговорил незнакомец.
Затем он острием кольнул в сердце каждого, подождал, а затем, сто уж ыло невероятным, проверил пульс, будто был доктором.
Но предосторожность была напрасной. Оба были мертвы. Пуля и улар кинжалом не давали шансов выжить ни одному, ни другому. . Но тут подбежали два монаха, также, что было невероятно, с оружием в руках. У каждого имелось по двухствольному пистолету.
– Быстрее собирайте палатку. Мы уходим. И заройте трупы, – командовал почти по-военному высокий и худой священнослужитель.
– Конечно, сэр Акронд, – с готовностью ответил смуглый мужчина в сутане.
Имя, было не священническое, и уж точно, не арабское или турецкое. Как видно, англичанин так и остался в сутане. Он тщательно отер руки песком, затем ополоснул их из фляги.
– Надо торопится, Масах, – добавил он уже твёрдо.
Сам сэр Генри Акронд, спустился по склону, и увидел коней разбойников, весьма неплохих. Он, не чинясь, проверил вьюки, забрал деньги и мешок с ячменем. Подумав, расседлал лошадей, и хворостиной отогнал их. Брать такую добычу было нельзя, тавро на крупе выдало бы их сразу. Хотя, конечно, соблазн оставить себе сменных верховых был велик. Генри поднялся к лагерю, а погребение для злодеев было закончено, мертвецы спрятаны относительно глубоко в горячий песок. Фрэнк с любопытством осматривал клинки арабов.
– Выбрось подальше, – добавил он с сожалением.
– Но сэр Акронд! – возмутился Рандт, – богатая вещь! Продадим!
– Этим ты только себе веревку на шею купишь! Где ж ты видел сабли у монахов, Фрэнк! Лучше возьми это, – и он протянул требник, найденный во вьюках убитых арабов.
Мужчина только вздохнул, и спрятал книгу с молитвами в монашескую суму. Рандт с сомнением смотрел на доктора. Однако, их предводитель шайки Лондоне вовсе не был таким кровожадным, как этот джентльмен. А говорят, что такие крови боятся…
Фрэнк сожалел о добыче, но большое жалованье удерживало от неповиновения. Но, если быть честным, ее сдержался, что бы не нагрубить хозяину. Всё же разбойничье прошлое этого человека давало о себе знать. Через полчаса скромные и очень молчаливые египетские монахи ехали по дороге в Яффу.
***
Армия французов шла в походном порядке, в богатую Сирию. И хотя солдат было не так много, но это были закалённые в боях и походах двадцать пять тысяч воинов. Да и маршировать в это время, в феврале, было куда легче, чем иссушающим и страшным африканским летом. Солдаты не сомневались в победе. Турецкая армия должна была рухнуть под их ударами.
Наполеон следовал со своей свитой, верхом на лёгком арабском жеребце. За ним, не отрываясь, скакали верные мамлюки из его конвоя. Первый консул умудрялся читать книгу в пути, теперь его «Илиадой» стал томик Арриана с описанием похода Александра Македонского.
– Господин Первый консул, – опять спрашивал Бертье, – мы идём освобождать Иерусалим? Слава крестоносцев воссияет перед нами!
– Нет, нам нужен порт. Сначала Яффа.
Офицер замолчал, и опять поправил платок, спрятанный за обшлагом мундира. Кажется, ещё не было очень жарко, да и ветер с моря дарил не то что прохладу, а и вправду был если не пронизывающим, то уж холодным точно. Наполеон опять достал подзорную трубу, пытаясь рассмотреть стены поселения. Правда, видны были только коричневатые холмы, за которыми и прятался от чужих глаз древний город. Конечно, корсиканец давно понял, насколько седая древность, рассказами о которой он зачитывался, не похожа на реальность. А реальность это пыль, грязь и развалины, и редко можно было оценить былое великолепие. От прекрасной Александрии, великого города Птолемеев осталось непонятное, пусть и полное тайн место. Ничего, кроме Помпеевой колонны он не увидел. Генерал только вздохнул с сожалением.
– Авангард подходит к Яффе, мой генерал! – лихо рапортовал Богарне, уже капитан.
– Вышлите парламентеров. Если сдадутся, то милость Франции прибудет с ними. И смерть их сегодня минует.
Молодой офицер с искренней любовью смотрел на Бонапарта, их генерала. В нём французов восхищало всё: храбрость. ум, честность, И, их герой так красиво умел излагать свои мысли!
– Ты останься при мне, Евгений! – жестко закончил полководец, – для поручений!
К стенам города были посланы офицер и барабанщик, храбро отбивавший дробь сигнала. Ворота открылись, парламентёры зашли внутрь Всё же нет ничего тяжелее ожидания. Тысячи солдат ожидали возвращения товарищей. Спустя час на укрепления Яффы раздались ликующие крики, а им ответили крики ярости и боли из французского лагеря. На стену турки водрузили колья с отрубленными головами парламентёров.
Наполеон увидел это, головы убитых вестников, и чуть повернув голову к Бертье, произнёс железным тоном:
– В плен никого не брать!
– Я понял. мой генерал!
Пушки французов дали три залпа, ворота рухнули, и пехота ринулась на приступ. Быстрым шагом, не разрывая строй. Бонапарт стоял в зоне попадания ружейных пуль. За ним стояли несколько вестовых в их числе, один очень высокого роста. Вдруг пропела турецкая пуля, и великан стал оседать на песок.
– Уже второй раз меня спасает небольшой рост, – громко сказал консул Франции, обернувшись к офицерам.
Те стояли недвижимо, как статуи. В этом был свой лоск, показывать нерушимую твердость и не боятся выстрелов. Стойкость, которую должны были видеть солдаты армии.
Завязались бои в предместье, которые не продлились долго. Гарнизон пытался держаться, затем турок опрокинули, что не заняло много времени. Но армия республики берегла порох, и часто пехотинцы пускали в дело только штыки. Французские солдаты в едином порыве захватили город, но албанцы, арнауты, то есть турецкие солдаты, укрепились в цитадели Яффы, не желая сдаваться, или хотели спасти свою жизнь.
Богарне, на свой страх и риск с пятью добровольцами и переводчиком подошёл ближе к воротам укрепления. Капитан, щуря глаза, смотрел на защитников, пытаясь понять, удастся их уговорить сложить оружие? Было бы куда выгоднее не допускать штурма.
– Скажи им, пусть сдаются, – сказал приёмный сын Наполеона.
Со стен неприятели что-то яростно закричали в ответ, размахивая ятаганами. Причём, вопли были яростными, но совершенно непонятными для капитана Богарне. Молодой офицер хотел было спрятать правую руку за отворот мундира, но поспешно одёрнул себя. Это бы сочли позёрством, без сомнения.
– Хотят, что бы вы обещали им жизнь. – ответил, решив не обращать внимания на ругательства осаждённых, переводчик.
Капитан внимательно посмотрел на подчиненного, на солдат, что были в ярости из-за гибели своих товарищей. Ситуация была непростой, и офицеры редко шли против воли солдат. Хотят убить, так пусть убивают. Но сейчас был другой случай.
«А что бы сделал Наполеон?»-вдруг подумалось его приёмному сыну, – Ведь это славно и благородно, взять крепость и пощадить врагов. Очень в стиле столь любимого им Александра Великого…»
Подобная обстановка была впервые для Богарне. Он должен решать сам, не перекладывая этот вопрос на нового и славного приёмного отца.
– Передайте им, что мы сохраним им жизнь! Пусть сдаются! Я обещаю им жизнь!
И капитан твердым шагом пошёл к воротам. За ним двинулась рота пехотинцев. Но, арнауты открыли ворота, и группами, а то и по одному, проходя мимо французов, складывали оружие. Молодой офицер был просто преисполнен восторга в эту минуту, ему показалось, что словно сама богиня Ника распростёрла над ним свои крылья. Он смотрел на эти ряды сдавшихся солдат, уже предчувствуя свой триумф.
К Богарне подошёл ещё батальон солдат, уже собиравшихся попросту переколоть пленных.
– Назад, солдаты! – крикнул Богарне, – свяжите их и отведите в лагерь!
Приказание было выполнено, хотя и неохотно. И к палаткам поплёлся целый караван пленников. Они с трудом переставляли ноги, уныло смотря в песок.
Так, Яффа была взята седьмого марта 1799 года. Новый триумф гения Бонапарта.
***
– Первый консул! – радостно рапортовал Богарне, – город взят! Арнауты сдались в плен под обещание сохранить им жизнь!
Наполеон переглянулся с Бертье, тот лишь качнул головой, не выдавая эмоций. Бонапарт же улыбнулся, и положил руку на плечо юноши.
– Горжусь тобой, мой сын. Ты заслужил эту славу!
Богарне всё же был приёмным сыном Наполеона, ведь его женой стала Жозефина Богарне, светская красавица Парижа, его краса и гордость.
– Пойдёмте посмотрим, господа, – приказал или предложил генерал Бонапарт.
Свита Наполеона проходила по лагерю солдат, радостно приветствовавших своего любимого предводителя. Видно было, что и корсиканец рад этой любви и жаждет её. Но вот. живое лицо Наполеона изменилось, лицо сделалось надменным, едва он увидел пленных. Бертье подал командующему и тетрадь с записями, тот перелистал несколько страниц и вернул.
– Ну что делать? Зря ты им обещал жизнь, мой сын....
– Но как же? – не понял Богарне, – ведь мы дали слово?
– У нас просто нет хлеба. Вот в чём дело. Нечем их кормить, а отпустить тоже нельзя, ведь они не египтяне.
Взятых в Яффе в плен египтян Наполеон отпустил, следуя обещанию, что теперь стал покровителем Египта. И это приносило свои плоды. Добровольцев в армии стало куда больше, хотя в основном это были копты-христиане, но и арабы начинали вступать в ряды французской армии.
– Расстрелять не можем, – шепнул генералу Бертье, – патронов мало. Пороха совсем нет.
– Ну так сделайте что-нибудь! – теряя терпение, приказал Бонапарт.
Пленных арнаутов штыками погнали к морю, не давая выбраться из воды. Многие кидались на стальные острия, надеясь на быструю смерть. Но эта ужасная гекатомба заняла солдат до самого вечера, прежде чем всё было кончено.
К вечеру, по своей привычке, а скорее следуя примеру Александра Великого, Наполеон отправился в лазарет, навестить раненых солдат. Он принес нехитрые гостинцы, раскладывая их на матрацы страдающих людей. Присев, принялся помогать перевязывать фельдшеру руку молодого солдата.
– Я видел, ты держался молодцом, – подбадривал Наполеон юношу, – товарищи хвалили тебя.
Он не видел этого боя. Но должен был подбодрить храбреца. Часто ложь идёт на пользу, если направлена на доброе дело.
– Спасибо мой генерал! – и лицо воина осветилось улыбкой.
Бонапарт ободряюще похлопал раненого по здоровой руке, и пошёл дальше, по коридору старого здания лазарета. Это было одно из монастырских зданий, и не мудрено, что генерал заметил здесь трёх монахов, менявших повязки раненым. Это была весьма колоритная группа. Один, очень высокий и худой, говорил по- французски своему товарищу:
– Масах, лучше накладывай повязку. Она не должна сбиваться.
Наполеон лишь улыбнулся, и не заметил яростного взгляда священнослужителя из-под капюшона, совершенно не смиренного и христианского. Но Бонапарт отвлёкся, увидев бежавшего к нему Ларрея, главного врача армии. И то, что он услышал, повергло его в ужас.
– Сударь! уходите немедленного! В лазарете началась чума!
Но, Наполеон не был бы Наполеоном, если бы испугался даже чумы. Он лишь поправил перевязь, знаком руки приказал свите остаться. И. качнув рукой, подозвал к себе монахов.
– Вы же позаботитесь о моих солдатах, святые отцы?
– Без сомнения, – смиренно произнёс высокий и худой священнослужитель, не поднимая своего лица на собеседника, – мы обязаны заботится о страждущих, – Масах, перевяжи этого воина, – снова попросил один монах другого.
Вскоре армия Наполеона покинула Палестину и вернулась в Египет. Вторжение было сорвано эпидемией чумы.
Майсурская война
Отряды Ост – Индской компании выступили к владениям Фатиха Али Хана, или просто Типу Сахиба, «Тигра Майсура». Уильям Хак был вторым врачом экспедиционных сил, его начальником считался Джеральд Бомфорд. Ехал молодой врач верхом, и лошадка, кстати, попалась недурственная, а неутомимые Раджиш и Рамиш бежали за господином. Ну, так принято было, так что врач не обращал на эти обычаи больше внимания. Уильям хотел, собственно, сейчас проверить лекарские повозки, да фургоны для раненых. Сэр Бомфорд совершенно не озаботился о этих трудностях. Начальник больше занимался индийским искусством, собирал ценности.
– Поверьте, мистер Хак. С нами сегодня идут в поход только туземцы. Совершенно не стоит тратить на них силы. И запомните, – и лицо доктора Бомфорда сделалось злым, – ни под каким предлогом не касайтесь заболевших! Здесь и не принято, что бы представитель высшей касты касался низшего. И риск заболеть просто невероятный. Вы ведь привились от оспы?
– Да, собственно, – кивнул Хак в ответ, – мой отец врач, и меня привил.
– Очень верное решение. Болеют здесь чёрт знает чем, пять лет назад здесь бушевала чума. Индусы сжигают своих мёртвых, в отличие от мусульман. И болеют они меньше. Так что, увидите труп с почерневшими железами- не стесняясь, бегите. Никаких рукопожатий с местными, пускай даже это будет брамин.
Уильям в ответ только протёр выступивший пот на своём лбу. Сказать было нечего. Да, здесь было непросто, хотя имелись и плюсы, например, общество Уильяма Конгрива.
– Здравствуйте, господа, – поздоровался с ними артиллерийский офицер, – всё- таки пошли в поход, мистер Хак? Зря поддались на уколы лорда Арчибальда Клейна. Всё же этот чиновник вас оскорбил !
– Ну я с ним дрался, сэр Конгрив. Даже на шпагах, как захотелось ему. И, как врач, оказал ему помощь. Вообще, он неплохо образован.
– Всё же, он пустил в вас свою парфянскую стрелу, и вы пустились в поход с нами!
– Губернатор сам ведёт солдат. Я не мог остаться при больнице.
Уильм Хак только чуть повёл плечом, и коснулся свой шляпы, выказывая уважение словам хорошего товарища. Но, он и сам желал сходить на войну. Может быть, окажется случай отличится. Кто знает? А производство в рыцари не было бы лишним для него!
– Ну ладно, господа! Я к своим орудиям! И помните о «Майсурских Стрелах»!
Офицер повернул своего прекрасного жеребца и поскакал за вестовым, посланным его командиром.
–Что за «Майсурская Стрела», Бомфорд? – не понял Уильям.
– Ракеты. Только не шутейные, не из салюта или фейерверка, а боевые. Ими воины Типу Сахиба убили сотни наших солдат. Бьют в два раза дальше наших пушек.
Тем временем, отряды солдат, тех же индийцев, но одетых в красные мундиры королевской армии, под командой английских офицеров и сержантов, строились в колонны, и под грохот барабанов шли к месту боя.
Это были знаменитые мадрасские сипаи, в коротких штанах, но красных мундирах. Вид их был невероятен для непривычного человека. Облик дополняли сандалии, на манер древнегреческих. Но мистер Хак только потел и терпел в своём английском наряде. Немного завидовал, но всё же считал, что такая одежда не подобает джентльмену.
Грохот битвы был не сравним ни с чем. Их медицинских обоз стоял в двух милях , с тем, что бы случайное ядро не поразило раненых и больных, да и врачей и фельдшеров армии. Бой шёл уже давно, уж часа два. Но раненых не было, видно не послал в тыл, а те, кто пострадал сами дойти были не в состоянии. Первый мадрасский туземный полк Всего двенадцать мадрасских батальонов.
Уильям Хак крутил уже свою подзорную новую трубу, пытаясь рассмотреть поле сражения. Только вот всё заволокло дымом. Да и видно было немного. Но вот, небо прочертил целый ряд грязно-белых следов, и Джеральд Бомфорд приложил ладонь, прикрывая глаза от солнца