Вступление
Лина стояла на краю пристани и смотрела на беспокойную воду. Когда-то и она была как эта вода. Девушка искала своё место в жизни и пыталась стать значимой там, где считала всегда будет жить. Но жизнь распорядилась иначе. Русалке пришлось сражаться не только за свою жизнь, но и за существование всего живого мира.
Жизнь показала ей, что даже родные люди могут предать и оставить её одну. Такой удар был бы для неё ужасен, будь она человеком. Но русалки живут вечно и чувств у них нет. Однако, сейчас она не совсем русалка. А вместе с её новой сущностью, появились и человеческие чувства. Они чуть не разорвали сердце бедной девушки. Отец предал всех и скрылся. Сёстры и мать предали семью и осели в других подводных государствах, которые захватили её дом и территории.
У неё оставался выбор: либо пойти с просьбой и мольбами к сёстрам, или остаться на суше. Лина выбрала второе и не пожалела. Она нашла себе верного супруга. У неё появились друзья, которые никогда её не бросят не предадут.
Как только последние лучи ударили по воде, на её лице появилась лёгкая улыбка. Русалка стала вспоминать всё, что она пережила в начале своего пути…
Глава 1
Первый выход Лины на сушу
На море начался шторм. Корабль медленно плыл вперед по неспокойной воде. Вдруг один из членов команды увидел женскую голову. Мужчины бросили сеть в воду и выловили бесчувственную жертву. То, что предстало перед их глазами повергло моряков в шок. Они стали махать головами и перекрещивать женщину.
− Этого просто не может быть, − сказал капитану старпом. – Но мы разбогатеем, если привезём её в столицу. Мы станем самыми богатыми людьми в королевстве.
− Но она – же человек, − нахмурился седой мужчина. – Что скажут люди?
− Да, какая разница? – фыркнул помощник. – Ребята отнесите её в ванну. Наберите воды, кто знает, вдруг ещё помрёт. Поторопитесь. Мне не нужна ее смерть.
Моряки подняли свой улов и унесли её, куда им было приказано. Капитан вернулся к себе в рубку. А вот помощник с интересом смотрел за происходящим. Тем временем корабль шёл своим ходом. А море становилось все беспокойнее.
*6 часов спустя. Где-то глубоко под водой *
Солнечный луч упал на лицо сирены. Она открыла глаза и посмотрела на своих шестерых сестер. Те ещё мило спали в своих кроватях. Лина поднялась вверх.
− Пора вставать солнце уже встало, − крикнула им девушка. – Отец снова будет ворчать. Не знаю, что происходит, но его до сих пор нет в нашей спальне.
Сёстры стали нехотя вставать. Они подплыли к зеркалам и стали приводить себя в порядок. Лина подплыла к старшей сестре. По обычаю подводного мира ей давно было пора выходить замуж. Однако её избранником был принц соседнего государства Август. Но Тритон терпеть не мог общаться с Енисеем. Они давно не могли поделить территорию. Поэтому король был против его брака с Августом. Но их чувства были сильны. Она даже собиралась сбежать вместе с женихом.
− Ты снова не спала этой ночью? – спросила её младшая дочь Тритона.
− Лина, не начинай, − отозвалась Лия. – Я сегодня не в духе. Девочки поспешите.
Они встали со своих мест и поспешили к отцу. В главном зале стоял огромный трон. На нём сидел король подводного мира. Тритон был взбешен. Его трезубец сверкал. Это значило, что король будет атаковать своего врага. Дочери застыли на месте.
− Девочки, у нас появилась проблема, − сообщил король. – Вашу мать похитили.
− Но кто осмелился это сделать? – спросила его Лина. – Она же никогда ни с кем не сражалась. Неужели Енисей так поступил? Я уничтожу это государство.
− Нет, я был уверен, что так сделали люди. Но для этого мне нужна будет помощь одной из вас. Кто из вас решится отправиться на землю? И вернёт мне мою жену?
Сёстры переглянулись. Они нахмурились. Никто из дочерей не горел большим желанием попасть на землю, чтобы умереть там. Но маму они ужасно любили все.
− Я сама отправлюсь наверх, чтобы спасти маму из рук людей, − проговорила Лина.
− Я не смогу надолго отправить тебя в мир людей, − вздохнул король. – Но мир людей очень странный. Он сильно отличается от нас. Так что тебе придется быть осторожной. У твоей матери слишком мало времени. И ты всё это понимаешь.
− Мне понятно, я сделаю всё, что смогу, отец, − заявила русалочка. – Пора действовать. Сёстры, я прошу вас берегите отца. Я хочу, чтобы вы заботились о нём.
Тритон взял её за руку, и они поплыли к морским конькам. Парочка оседлала их и как можно быстрее отправились к берегу. В водах Сан-Франциско они остановились. Лина встала у самого берега. Отец достал трезубец и направил его в сердце своей дочери. Удар молнии и у неё вместо хвоста появились красивые ноги. Девушка сделала шаг вперёд и упала, ведь она не привыкла ходить на ногах. Затем Лина встала
на ноги. Она слегка покачивалась. Девушка взяла себя в руки и стала медленно подниматься на побережье. Тритон развернулся и поспешил обратно в свой замок.
«Я скоро вернусь обратно, отец», − подумала русалка. – «И верну маму домой».
Девушка поднялась на берег и посмотрела на закат солнца. Она стала думать, где могли прятать её маму. Русалка сделала несколько шагов. Девушка начала осторожно действовать на пристани. Лина подошла к ближайшему складу и услышала всплеск волн. Русалка посмотрела в щель между досок и увидела множество человек. Они явно кого-то окружили. Некоторые из них держали в руках палки и тыкали ими в нечто. Лина решила посмотреть. Она осторожно открыла дверь и вошла внутрь.
В центре склада стоял огромный бассейн. Где-то в центре него плавала женщина. Лина чуть не вскрикнула, когда увидела свою родную маму. Та пыталась выбраться. Но людей было слишком много и все они были мстительны и жестоки.
− Вы посмотрите на эту красотку, − хмыкнул старпом. – Никогда бы не подумал, что рыба может так красиво выглядеть. Давайте ещё позабавимся с ней.
И тут раздался звук подъехавшей кареты. Хлопнули двери и на склад вошли двое мужчин. Главный среди них кивнул, и незнакомцы поймали Сирену. Они потащили её наружу. Русалка не смогла помешать им увести маму в неизвестность.
– Вот ваша плата за это существо. Но если ещё кто-то узнает о ней, то я вернусь и вы все будете убиты. А теперь прощайте. Нам нужно возвращаться назад.
Мужчины развернулись и отправились прочь. Русалка поспешила за ними. Но пробежав несколько метров, она поняла, что упустила свою маму. Девушка выругалась. Теперь ей снова придётся начать поиски. Только теперь у неё нет даже зацепки.
*Разработка планов и способы их достижения*
Люди стали расходиться. Лина остановила одного из моряков и спросила его:
− Ты знаешь, кто был этот мужчина? Или, где он живёт? Рассказывай.
− Ты что с Луны упала? – хмыкнул мужчина. – Это же сам мэр Сан-Франциско, Кевин Ронг. Он очень опасный и влиятельный мужчина. Так что будь осторожен.
− Спасибо за помощь, − улыбнулась русалка. – Мне стоит с ним познакомится.
− Хочешь совет? – задал вопрос моряк. – Держись от него как можно дальше.
Она только усмехнулась и поспешила скрыться среди толпы. Моряк покачал головой и отправился домой. Он не придал всему произошедшему ничего серьёзного.
Тем временем Лина хотела поймать такси, но у неё не было денег. Так же и водить девушка не умела. Она закусила губу. Русалка не знала, что ей делать дальше. Девушка задумалась о том, где она будет ночевать, когда перед ней остановилась карета. Дверь открылась и из неё вышла женщина. Она придерживала платье и осторожно спустилась вниз. Ей помог лакей. Он склонил перед ней голову.
− Приветствую, я вижу, что вы выглядите растерянной. Первый раз в нашем городе?
− Здравствуй, − растерянно сказала Лина. – Да, я впервые пришла сюда.
− Ты выглядишь такой измученной, − рассказала незнакомка. – Я приглашаю тебя к себе домой. Там ты мне расскажешь, что ты тут делаешь. Поехали.
Женщина вернулась в свою карету. Лина села следом. Лакей закрыл за ней дверь и сел на своё место. Лошади медленно повезли их вперёд. Женщина внимательно рассматривала девушку. Та закрыла глаза, так как её немного укачало.
− Так откуда же ты взялась? – поинтересовалась у неё хозяйка кареты.
− Я приплыла из далекой страны, − уклончиво ответила русалка. – Мою маму похитили. И я приплыла сюда, чтобы найти её. Но я даже не знаю, с чего начать.
− У нас очень большой город, − сказала женщина. – Я сомневаюсь, что получится её
найти. Люди здесь такие скрытные. Есть догадки, кто её мог похитить?
− Говорят, что маму видели в обществе мэра города, − пожала плечами русалка.
Женщина покраснела. Она не могла поверить, что ее жених связан с преступниками. Графиня решила осторожно выяснить всё происходящее. Тем временем карета уже подъехала к главному входу в особняк. Лакей открыл дверь и помог дамам спуститься вниз. Затем женщина повела её внутрь дома. Они прошли в гостиную.
− Я – графиня Ребекка Лоусон. И теперь ты будешь жить в моём доме. Я попробую узнать что-нибудь о твоей матери. Как её имя? И как она выглядит? Есть портрет?
− Её имя особенное, Сирена, − ответила Лина. – Я – её уменьшенная копия.
Графиня задумалась. Она понимала, что похищение человека ужасное преступление и её жених открыто в нём никогда не признается. А вот попасть в его дом она сможет. И вдруг сможет увидеть в нём эту женщину с странным именем.
− Я попробую тебе помочь. Но ты же понимаешь, что это будет ужасно не просто.
− Но это может быть для тебя опасно, − нахмурилась девушка. – Ты уверена, что готова рисковать? Я думала, что выходят замуж только по любви. Разве не так?
− У меня это не так, − поморщилась графиня. – Ричард не оставил мне выбора. Если я не выйду за него замуж, то он пленит моего отца до конца его дней. А я этого не хочу. Но если я смогу доказать, что мэр нарушает закон, то я избавлюсь от него.
− Я бы могла тебе с этим помочь, но пока у него моя мама, то у меня связаны руки, − вздохнула русалка. – Так что у нас с тобой пока замкнутый круг получается.
− Не беспокойся, всё будет хорошо, − улыбнулась графиня. – Всегда мечтала спасти человека. Тем более в наше такое спокойное время, что просто скучно.
− Ну, мне скучно никогда не бывает, − отозвалась Лина. – Всё вокруг кипит.
В комнату вошел дворецкий. Он поклонился своей хозяйке и объявил дамам:
− Ужин готов, миледи, прикажете подавать? Или вы кого-то ждете?
И девушки отправились в столовую ужинать. Русалка тяжело вздохнула и не знала, что ей делать. Но всё же решила довериться земной женщине. Так как боялась земных мужчин. От многих из них исходил ужасный и противный запах.
*В это же время. Особняк мэра города. Гостиная *
Бочку поставили в центре гостиной. Сирену опустили в неё. Женщина смогла вздохнуть и посмотрела с отвращением на своего пленителя. Тот не мог оторвать свой взгляд от пленницы. Женщина попыталась попросить его отпустить её, но они её не понимали. Сирена была просто в ярости. Но ничего исправить она не могла.
− Она станет прекрасным экспонатом в моей коллекции, − заявил мэр.
− Но она же жива, а не мёртвая, мой господин, − возразил дворецкий.
– Это ненадолго. Скоро сюда приедет мой друг, − усмехнулся мэр-герцог. – Он быстро превратит её в чучело. И самое интересное, что он сохранит её тело.
− Ваше Высочество, вы уверены, что стоит злить подводный мир? – осторожно поинтересовался у него седовласый мужчина. – Кто знает, какое место эта леди там занимает. До меня дошли слухи, что корабли не могут выйти в море.
− Меня это не волнует, − фыркнул герцог. – Это их проблемы. Им всё равно придётся заплатить, выходили они в море или нет. Так что не мешай мне, Генри.
Дворецкий кивнул. С грустью посмотрел на Сирену и поспешил на кухню. Он знал, что мэр терпеть не может, когда слуги опаздывают с ужином. Сирена вновь выругалась. Она попыталась призвать воду, но море и океан были ужасно далеко.
*В это же время. Подводный мир. Замок Тритона *
Тритон был сам не свой. Его глаза сверкали в припадке ярости. Он не мог поверить, что люди стали настолько глупы, что похитили его жену. В зал вплыла она.
Никто из жителей королевства не любил морскую ведьму, но открыто ей этого никто сказать не осмеливался. Тритон поднял на неё глаза и вновь вернулся к созерцанию пола. Урсула поклонилась королю и подплыла к нему как можно ближе.
− Я сочувствую вашему горю, Ваше Величество! – подобострастно прошептала колдунья. – Но если вы ничего не сделаете, то следующей их жертвой станет любая из ваших дочерей. Что же тогда будет делать, Ваше Величество? Снова терпеть?
− Говори, что думаешь или уходи прочь, Урсула, − рыкнул на нее король. – У меня и без тебя сердце не на месте. Моя младшая отправилась на землю за матерью.
− Почему вы не пришли ко мне? – спросила его она. – Мои слуги быстро бы нашли королеву. И тогда я бы с радостью вернула её домой без всяких проблем.
− Но ты никогда ничего не делаешь просто так, − отозвался он. – А я не готов платить за чёрное колдовство. Мои братья и семья этого не поймут. Так что ступай.
− Ты так и будешь жить в отчаянии, пока не потеряешь всю свою семью, король.
После этих слов Урсула покинула зал короля. Он вскочил на хвост и ударил молнией по колонне. Она затряслась, но осталась стоять. Дочки скрылись с его глаз. Они знали, что не стоит подходить к отцу, когда он в ярости или в отчаянии.
− Нужно, что-то предпринять или наш отец сойдёт с ума, − прошептала Лия.
− Мы ничего не можем сделать, − прошептала Лиана. – Всё в руках Лины. Только она может найти нашу маму и вернуть её домой. Отец сам выбрал её, помнишь?
− Когда мы могли положиться на нашу младшую? – воскликнула старшая сестра.
− Боюсь, что у нас нет выбора. Отец разозлиться, если узнает, что мы общались с Урсулой. Ты вспомни, что случилось с Ариель. Она чуть не погубила нашего прадеда.
– Это же было много лет назад, − воскликнула Лия. – Время всё лечит. Раз она вернулась и ее не уничтожили, то всё в порядке. Но ты права рисковать всё же не стоит.
И старшая сестра уплыла прочь. Лиана повернулась и тут же наткнулась на отца. Он был очень хмур и явно слышал их разговор. Но сколько он успел услышать девушка не знала. Тритон взял её за руку и повёл в спальню своих дочерей. Там они как раз собирались отправиться на обед. Хотя есть никто не хотел. Девушки слишком любили свою маму и не верили в сестру. Отец бросил дочь на ближайшую кровать.
− Я вам запрещаю обращаться к чёрной магии. Это лишит вас жизни и вечности. Урсула – слуга Аида. С тех пор, как он вернул ей жизнь и отправил обратно. Я не знаю, каков был их договор, но что он есть я в этом абсолютно уверен. Моя сестра чуть не погибла. А она просто хотела быть любимой. Так что не обманывайтесь на её счёт.
И король уплыл прочь из спальни. Сёстры строго взглянули на Лиану и Лию. Тем временем Урсула стояла за окном спальни и слушала разговоры. Она знала, что Тритон ей не доверяет, но, чтобы настолько. Она закусила губу. Так сильна была ее ярость. Затем она взмахнула щупальцами и уплыла к себе. В её голове зрел план мести. Колдунья понимала, что без её помощи Тритон не сможет найти жену. А его дочь ничего не знала о мире людей и её также могут заточить, как и мать.
*10 минут спустя. Подземный мир. Замок Аида. Рабочий кабинет *
Бог Подземного мира сидел на своём троне и смотрел перед собой. Аид взглянул на него. В зеркале отразились синие глаза колдуньи. Он усмехнулся.
− Жену Тритона похитили. Младшая дочь отправилась спасать мать. Но я уверена, что они просто погибнут. Но Тритон не хочет подписывать со мной контракт.
− Мне плевать на твои трудности, − заявил Бог. – У нас был договор. Выполняй. Я сделал за тебя половину работы. Остальное я оставляю за тобой.
− Мне нужна твоя помощь. И твоя сила Аид, − попросила Урсула. – Я же не работаю на земле. Земля – это твоя юрисдикция. Я максимум что могу, это отправить на поиски ворон. Только эти птицы могут найти жену Тритона. Но не смогут убить.
Аид задумался. Он знал, что колдунья была права. Но воевать со своим родственником он не хотел. Тем более, что Аид никогда не действовал своими руками.
− Хорошо, я что-нибудь придумаю, − ответил Бог. – Можешь не беспокоится.
Урсула поклонилась ему и прервала связь. Аид же щелкнул пальцами и призвал к себе Гарпию. Слуга встал на одно колено и стал ждать приказа от Аида.
*Особняк мэра. 8 часов утра. Гостиная *
Графиня приехала к своему жениху. Рядом с ней шла Лина. Женщины одновременно увидели огромную бочку. А из неё торчали чёрные волосы. Лина бросилась вперёд. Женщина подошла к бочке, и тут же вскрикнула. Раздались тяжелые мужские шаги. Они быстро пробежались по лестнице, и мэр встал перед бочкой.
− Что ты тут делаешь? «Я тебя не приглашал», —сказал мужчина.
− Я устала ждать твоего приглашения, − парировала она. – Ты сделал мне предложение. Ты держишь женщину у себя в гостиной в этой мерзкой бочке?
− Ты же видишь, что она – не женщина, а монстр, − ответил он. – Я же хочу избавится от всех монстров. Мой город должен быть свободен и безопасен.
Он с омерзением взглянул на Сирену. А вот графиня не разделяла его чувств. Но спорить с женихом не стала. А вот русалка не стала разговаривать. Она просто подошла к матери и посмотрела на неё. Сирена не промолвила ни слова.
«Как ты смогла найти меня?» − спросила её мама. – «Я была уверена, что мой муж придет сам. Ты же сама отправилась сюда вместо него. Как ты меня спасёшь?»
«На всё воля Богов! Но я что-нибудь придумаю!» − ответила Лина.
Русалка сжала руки в кулаки. Она терпеть не могла этих смертных. Но не подавала виду. Русалка была готова разгромить здесь всё. Но тогда мать может умереть от недостатка воздуха. А на это девушка пойти не могла. Мэр усмехнулся.
− Дорогая, кто эта девушка? Я её раньше не видел, − проговорил мужчина.
− Эта моя новая прислуга, − парировала графиня. – Она со мной только первый день. Так, когда ты хочешь убить ее? И каким образом? Я бы хотела присутствовать.
− У меня на берегу есть склад. «Я убью её прямо у воды», – сказал мэр города. – Но девушкам лучше на это не смотреть. Слишком уж жестокой будет расправа.
Он подмигнул своей невесте и повёл дам к двери. Мэру не терпелось избавиться от них, чтобы позабавиться со своей пленницей. Сирена отвернулась от своего мучителя. Она возненавидела всех людей, так как он её мучает. А значит, все они одинаковы. И грозит им смерть от цунами и землетрясения.
Так думала жена Подводного Бога морей и рек. Ричард стал ласкать тело получеловека. Он делал ей больно, а сам получал от этого удовольствие и наслаждение. Но Сирена не сдавалась. Она простонала от боли. Женщина ударила его хвостом. Мэр отлетел от неожиданности. Мужчина никогда не думал, что этот монстр может так атаковать. Он подошёл к бочке и ударил её по щеке. Сирена дёрнулась от боли и негодования. Она ничего не сделала. Сирена понимала, что ей его не победить. Если бы они были в воде, то она бы смогла его одолеть. Но на суше она слаба.
Глава 2
Срыв плана спасения
Наступил вечер. Люди мэра затащили бочку с пленницей. Мужчина сел в карету и сел на сидение кареты. Тем временем они уверенно ехали на склад. Карета графини тоже присоединилась к карете мэра. Ричард вышел из своей и посмотрел назад. Он проследил, как бочку спустили вниз. А потом затащили в здание. Графиня со своей слугой вошли внутрь. Мэр занял своё любимое место.
− А теперь, дамы и господа, мы на ваших глазах мы избавимся от порождения тьмы.
Русалка взглянула на говорившего. Тот был старым и изможденным мужчиной. На его глазах были круглые очки. А лицо было ужасно слащавым.
Рядом с бочкой стоял огромный и сильный мужчина. На его лице был одет платок. И никто, кроме мэра, не знал его лица и имени. Русалка смотрела на него с отвращением. Графиня же не сводила глаз со своего жениха. Мэр кивнул.
Палач достал большой и тяжёлый топор. Он достал русалку из бочки. Затем положил её голову на её край. Миг и убийца нанёс тяжёлый топор над жертвой. Лина встала на ноги и приготовилась к атаке. Графиня уронила перчатку и её воины атаковали охранников. Русалка бросилась к матери. Но тут раздался выстрел, и все остановились. Этот выстрел сделал мэр города. Он всегда носил с собой оружие.
− Всем ни с места. Я не ожидал от тебя предательства, Ребекка.
− Ты о чём? Я никогда бы не осмелилась тебя предать, − сделала невинное лицо графиня. – Мы с тобой помолвлены. Я не собираюсь рисковать своим положением.
Люди мэра взяли бочку и понесли её в карету. Мэр схватил свою невесту за руку и потащил к выходу. Лина не знала, что ей делать. Она побежала следом. И тут небо разрезала яркий свет молнии. Ударил гром. Словно из воздуха рядом с бочкой появилась Урсула. Она стояла на ногах и с усмешкой смотрела на русалку.
− Эту я забираю с собой, − заявила колдунья, глядя на мэра. – Не преследуй меня, человек. Дольше проживёшь. Передай привет папе, Лина.
Она ударила посохом о землю и улетела в чёрном свете. Он медленно поднялся вверх, словно дым и улетел прочь. Лина вскрикнула от ярости, но ничего поделать не могла. Девушка попыталась побежать к заливу, чтобы вернуться домой, но дорогу ей перекрыли люди мэра. Она сильно испугалась. Ричард улыбался.
− Так вот кто ты такая и почему кружилась рядом с бочкой, − засмеялся он. – Значит, ты такая же, как и твоя мать. Мы ничего не потеряли парни, а наоборот стали ещё богаче. Её можно продать подороже. И не надо будет её рубить.
Они обступили девушку и новый удар молнии снова распугал всю толпу. На этот раз из темноты появились мужчины в камзолах и одетых подобает моде.
− Лина Тритонус? Я – офицер ЦРУ, мне велено арестовать вас и доставить в участок. Там вас будут ждать. Господин мэр, моё почтение. Нам пора.
− Но я не дозволяю вам забирать её. Мне нужно у неё кое-что узнать.
− Прошу вас обратиться в письменном виде к моему руководству. Если разрешат, то я лично приведу её к вам. А теперь, прошу меня извинить мало времени.
Мужчина взял русалку за руку и поспешил с ней скрыться за угол, пока мэр и его люди приходили в себя. Возник яркий свет. Он слегка ослепил всех, кто там был. Но зрение быстро восстановилось, однако они не понимали, что здесь делают.
Незнакомец уверенно вёл Лину за собой. Она попыталась вырваться, но хватка была сильной. А его лицо стало суровым и непоколебимым. Он молчал.
− Поверить не могу, что вы могли поступить так необдуманно, − не выдержал мужчина. – А вдруг вы потеряли бы магию перевоплощения? Тогда вашему отцу пришлось бы хоронить вас. Но ему бы и этого не позволили, так как тела бы не осталось. Мне жаль, что мы не успели спасти и вашу маму, но этим теперь займётся ваш отец. Вода – его стихия. А мне нужно будет вернуть вас ему и поговорить.
− Мой отец никогда никого не слушал, − мрачно отозвалась русалка.
− А меня ему придётся выслушать, − ответил он. – Слишком много правил он нарушил. Совет на грани скандала. У них претензии к Тритону. И к тебе.
Мужчина взмахнул рукой и возник портал. Он вновь схватил Лину за руку и потащил её внутрь. Лина даже не сопротивлялась. Они шли уверенно вперёд.
*Дворец Подводного мира. Зал для заседаний *
Парочка возникла в зале. Тритон уже сидел на троне. Он получил сообщение о своей жене. Она была в плену его врага. Но сейчас он не знал, что от него хотят.
− Приветствую вас, Ваше Величество. Я пришёл к вам с претензией от Совета магов. Они недовольны вашим поведением. И обвиняют вас в раскрытии тайны.
− Что? – воскликнул Тритон. – Ты смеешь обвинять меня в чём-то?
− Из-за вас люди чуть не раскрыли тайну существования магических существ.
− Я сделал то, что было необходимо, − заявил король. – Мне нужно было, чтобы спасти мою жену. Но у неё ничего не получилось. Вы должны были её освободить.
– Это неважно. Вы должны загладить вину перед советом, − проговорил воин.
− И что же твой совет хочет от меня? – строго спросил их Ричард.
− Ты уже шесть раз отказывал в требовании совета, − продолжил чистильщик. – Мы должны сделать вашу младшую дочь, учеником школы Магии. И это больше не обсуждается. В противном случае, мы сотрем о вас воспоминания.
Тритон сжал руки в кулаки и приготовился к созданию заклятия. Но тут старшая дочь подплыла к отцу и положила свою ладонь на его посох. Бог нахмурился.
− Сейчас мы не можем воевать со всеми, а совет может помочь нам. Наш враг – это Урсула. И она хорошо скрывается, так как в убежище её не было.
− Что ж, посланник, пусть будет, по-твоему, − кивнул Тритон. – А мы займёмся колдуньей. Я сомневаюсь, что она просто так сдастся. Её хитрость не знает границ. Лина, сегодня ты пойдёшь с чистильщиком. Он отведет тебя в школу Магии.
− Как прикажете, отец, − кивнула младшая дочь. – Когда ты спасёшь маму, то сообщи мне об этом. Я иду с вами, господин чистильщик. До встречи!
И парочка вновь вошла в портал для перемещения в другое место. Тритон вздохнул. Он терпеть не мог, когда его заставляют. Но у него не было выхода.
− Ты всё правильно сделал, иначе бы совет наслал на нас своих воинов и что тогда?
− Ты снова рискуешь младшей сестрой, − покачал головой король. – Лия, ты мне совсем не нравишься. Я был уверен, что ты будешь о них заботиться.
− Простите, отец, − склонила голову старшая дочь. – Вы сами виноваты в этом. А я просто даю шанс сестрам стать счастливыми. Меня же ты лишил этой возможности.
После этих слов старшая дочь отвернулась от отца и уплыла в свою спальню. Король подводного мира устало отправился в свою спальню. Он решил через сон найти ту, что охотиться на всю его семью с тех пор, как ее изгнали.
*10 минут спустя. Зал заседаний совета. Центр зала *
Чистильщик привёл её в зал совета. Лина не знала, чего ей ждать от совета. Она села на предложенный им стул. В тот же миг русалка увидела семёрку глав, что сидели на высоких стульях перед ней. Глава ведьм посмотрел на русалку и улыбнулся. Он давно желал к себе во владения подобную даму. Но Тритон ему мешал.
− Я рад, что ты привёл всё же к нам дочь Тритона, − сказал Верховный маг. – Я – Марк, Верховный маг земли. Мы были возмущены тем, что вы открыто использовали магию. Но решение отправить вас в школу Магии, чтобы вы смогли изучить все аспекты Магии. Так мы сможем сохранить наш мир в безопасности.
Русалка тяжело вздохнула. Она не хотела поступать в школу, но приказ отца есть приказ. Именно поэтому она и пришла сюда. Эльф внимательно следил за выражением лица русалочки. Он посмотрел на гнома. Тот кивнул.
− Мы рады, что вы откликнулись на наше приглашение, − сказал эльф. – Чистильщик перенеси её как можно ближе к школе и возвращайся к своим делам.
Мужчина кивнул и повёл девушку сквозь портал. Оборотень проводил их странным взглядом. Он был явно недоволен тем, что русалка осталась без наказания. Оборотень решил сам наказать её, когда совет отвлекается на другие дела.
Глава 3
Знакомство со школой Магии
Лина появилась у ворот школы. Мужчина кивнул русалке и ушёл прочь. Девушка нажала на кнопку звонка и стала ждать, когда ей откроют дверь. И тут к замку приехали кареты. Дворецкий открыл дверь. Одна из карет остановилась и дверь открылась. Девушка ее и посмотрела на русалку. Та стояла растерянной.
− Садись, иначе ты не попадёшь в школу, − приветливо сказала ей ведьма.
− Спасибо тебе за помощь, − улыбнулась Лина. – Я бы тут так и стояла.
Русалка села в карету, и она тронулась. В тот же миг за каретами захлопнулись ворота. Ведьма прикрыла окна и откинулась на спинку сидения. Карета остановилась у главного входа и девушки покинули её. Парочка вошла внутрь здания и вошли в коридоре они остановились перед главной дверью. Двери открылись и их впустили внутрь. Завуч стояла перед первогодками и улыбалась.
− Приветствую вас, первогодки, − сказала она. – Я рада вас тут видеть. В нашей школе нет разделения на факультеты. А вот со второго курса вы будете разделены в зависимости от сданного вами экзамена. А пока вы должны прилежно и хорошо учиться. Ваш стол справа от вас. Прошу не путать. С завтрашнего дня начнётся учебный день. Просьба не опаздывать и соблюдать правила школы Магии.
Первогодки заняли свободный стол. Лина вновь оказалась рядом с ведьмой.
− Привет, я – Бьянка Мортале. Я – потомок Агнес Мортале. Она была первой боевой ведьмой в Америке. Но с тех пор прошло много лет. Мы все измельчали.
− Ничего здесь ваши знания и силы быстро восстановят, − усмехнулся студент
второкурсник. – Так что вам нечего боятся. У нас есть лучшие учителя.
И тут наступила оглушительная тишина. Студенты посмотрели на стол учителей. Это директор решил сказать приветственное слово студентам. Он встал.
− Приветствую вас, студенты. Вы пришли обучаться в школу Магии. Это очень важный шаг для всех, как магов, так и иных. В этой школе вы все равны. Я надеюсь, что вы уложитесь по полной. И станете одними из лучших студентов в мире.
После этих слов директор опустился в своё кресло и закончил трапезу. Студенты-первогодки быстро поели и не знали, что им делать дальше. Первой из стола преподавателей встала Ариель Минвок. Она подошла к столу первогодок и сказала:
− Итак, студенты, следуйте за мной. Я проведу вас в ваше общежитие.
Декан встал со своего места и отправился прямо по коридору. Студенты двинулись следом. Они прошли как можно дальше по южному коридору и поднялись на второй этаж. Там она увидела портрет женщины-всадницы.
− Леди Д’Арк, прошу вас дайте дорогу первокурсникам, − попросила её декан.
− Приветствую вас, − сказала женщина на портрете. – Доброго вам обучения.
Портрет скрипнул на петлях и отодвинулся в сторону. Студенты вошли внутрь. Декан закрыла за собой вход в общежитие. Студенты стали смотреть по сторонам. Ариель встала лицом к ребятам. Она была рада их лицам.
− Итак, справа − комнаты девушек, а слева – только для мальчиков, − стала рассказывать декан. – Занятия начинаются в девять часов утра, завтракать можно начать с половины восьмого утра. Дорогу к общему залу, я надеюсь, что вы запомнили.
− А где общежитие для нас? – подала голос кошколюдка . – Вы не назвали.
− А вы что чем-то отличаетесь от нас? Может, вы не девушки и немолодые люди?
− Но как вы знаете, мы всю жизнь боимся, что о нас узнают, поэтому прячемся лучше вас, − отозвался крысолюд. – А люди не хотят спать и есть вместе с полулюдьми.
− Чтобы я больше никогда подобного не слышала, − заявила декан. – Вы же слышали слова директора. Все студенты в этих стенах равны и не смотрят на происхождение. Так что не пресмыкайтесь ни перед кем. У вас есть чувство собственного достоинства. Я уверена, что все вы покажите себя с лучшей стороны.
Ариэль кивнула студентам и поспешила уйти. Остальные же разошлись по комнатам. На каждой двери была табличка с именем. Так студенты узнавали свою комнату. Лина отправилась в свою комнату там её ждали Бьянка и Агнес.
− Здорово, мы с тобой соседи, − обрадовалась чистокровная ведьма. – Агнес тоже с нами. Мы с вами можем создать альянс и быть сильным трио. Что скажете?
− Я тоже этому рада, − сказала Лина. – Но сейчас я хочу немного поплавать.
− Ночью – это запрещено, − отозвалась собака людка. – Тебя накажут.
Русалка подмигнула и быстро покинула комнату. Она бесшумно пошла в коридор. А затем спустилась вниз и вышла из здания в боковую дверь. Лина осторожно подошла к бассейну и прыгнула в воду. И там она смогла выпустить свою сущность. Она плавала, пытаясь избавиться от страха и боли, что поселились в её сердце. Лина всплыла к бортику бассейна и увидела директора школы. Тот грустно смотрел на неё. Девушка выпрямилась и села на бортик бассейна. Затем она закрыла глаза и вместо хвоста у неё снова были ноги. Лина улыбнулась. Она была не уверена в том, сможет ли она вернуть себе ноги, но всё стало так, как должно быть.
− Ты же понимаешь, что выходить после отбоя: запрещено? – строго спросил её маг.
− Извините, − сказала она. – Но мне нужно было немного искупаться, чтобы прийти в себя. Слишком тяжело и сложно быть среди людей. Они такие странные.
− А может ты кажешься людям странной? – усмехнулся директор. – Ведь если бы они увидели тебя, то пришли бы в ужас. И снова бы началась охота на ведьм.
− Я всё это понимаю, но всё же одни люди охотятся на других. Это как-то жутко.
− Люди не могут привыкнуть к тем, кто отличается от них. Запомни это.
− Я не представляю, как вы можете жить среди людей и не боятся их, − отозвалась Лина. – Они же могут вас просто так убить. И никто их не защитит.
− Ты о них слишком плохо думаешь, − проговорил директор. – Люди такие же, как и мы с тобой. Не принимай их за врагов. Они просто боятся всех и всего необычного.
Русалка встала на ноги. Она слегка покачнулась и упала бы, если бы не мужчина. Он подхватил её падающую. Лина удержалась. Она поблагодарила директора. Девушка же быстро накинула халат и отправилась в свою спальню.
*На следующее утро. 8 часов. Общий зал *
Лина пришла в общий зал вместе со своими соседками. Бьянка присела первой. Остальные сели рядом с ней. Агнес случайно плечом задела девушку. Та поморщилась и вскочила на ноги. На её лице было отвращение. Девы нахмурились.
− Эй, ты, собака людка, − рыкнула на нее первогодка. – Не смей меня трогать от тебя несет псиной. Не понимаю, почему в школу принимают ещё и таких, как вы.
− Если ты не помнишь слова директора, то мы должны быть равными, − сказала Лина. – Не имеет значение, какой силой мы обладаем. Мы все равны.
− Что? Ты серьёзно считаешь, что эта недочеловек сможет сделать что-то великое?
Пока они спорили, к девушкам подошла декан. Она была хмурой и серьёзной.
− Мисс Лоринг, вы нарушили главное правило нашей школы. И я дам вам задание. После уроков. Я буду ждать вас в учительской. Возвращайтесь к завтраку.
И декан отправилась к своему столу. Лоринч зыркнула на Агнес.
– Это тебе так просто не пройдёт. Ты за всё заплатишь. Зверолюды надо же.
− Успокойся, Лютиция, что ты завелась из-за девчонки. Она тебе что мешает?
− Просто я думала, что зверолюды тут обычная прислуга, а они хотят быть наравне с нами. Я бы подобных личностей не допускала в учебные заведения.
Троица быстро поела и отправилась на уроки. Агнес стала сама не своя. Лина приобняла её за плечи и тепло улыбнулась ей. Ведьме тоже не понравились слова Бьянки. Русалка не могла заставить подругу забыть слова Лютиции.
− Не обращай на неё внимание. Да, здесь есть и такие люди. Это не значит, что их нужно слушаться. Я уверена, что ты станешь лучше неё и дашь ей отпор.
− Я говорит так, как говорили в моей деревне. Нас презирали и ненавидели.
Лина сжала руки в кулаки. Она ненавидела таких людей. Двери кабинета открылись. На пороге стоял мужчина лет тридцати. Его чёрные волосы были похожи на патлы. Маг был одет в длинную мантию. Мужчина сделал шаг назад. Студенты вошли в кабинет. Троица, что считала себя выше других, села как можно дальше от них. Лютиция с презрением смотрела на зверолюдей. Мужчина заметил её, но ничего не сказал. Учитель посмотрел на остальных. Он прошёл мимо рядов и встал к ним лицом. Мужчина стал писать на доске ингредиенты для нескольких заклятий.
− Перед вами список ингредиентов почти для всех средних зелий. От вас будет зависеть только те особые ингредиенты, что вы добавите. Но всё зависит не только от количества, но и очерёдность. Любая книга зелий вам это расскажет.
Студенты стали записывать необходимые ингредиенты. Тем временем учитель следил за подчерком и списком, что студенты вносили в свои тетради.
− Да, мисс, языком вы работаете лучше, чем руками, − оценил работу Лютиции маг.
– Если вы и дальше так будете работать, то вам никогда не стать ведьмой.
− Я учту, профессор, − едва слышно пикнула Люти. – Я буду стараться.
− Иногда старания бывает недостаточно, − вздохнул учитель. – К магии нужно терпение и любовь. Если в вашем сердце нет любви, то у вас может ничего не получится. Я бы посоветовал вам прочесть труды Мерлина, Роберта Стара. Они могут многому научить любого первокурсника. И взрослого мага. Почему никто не пишет?
В тот же миг ручки заскрипели по тетрадям. В этой школе никто не заставлял студентов писать перьями. Наоборот, они вводили в обучение новые предметы, чтобы не отставать от колледжа людей и дать им возможность устроиться на работу.
Эту стратегию поддерживал совет и помогал им чем мог. Но все они боялись приглашать настоящих учителей. Так как те могут разгласить их тайну семье или друзьям. Никто из магов и иных не желал рисковать и открывать людям их секрет.
Тягостное молчание прервал звонок. Троица ненавистных леди покинули класс первыми. Лина и её подруги вышли почти что самыми последними. Педагог понял, что в этом году будут те же проблемы, что были и в прошлые годы. И они его раздражали. Слишком много времени они тратили на бесполезную работу.
*5 минут спустя. Коридор перед дверью на следующий урок *
Лютиция была вне себя от того, что её снова наказали не за что. Её эго бунтовало против того, что она стала изгоем лишь из-за собственных убеждений и воспитания. Её подруги улыбнулись. Они стали ждать, когда учитель откроет кабинет.
И вот дверь открылась. Это была их декан. Она впустила своих учеников внутрь. Они заняли удобные места и посмотрели на учителя.
− До начала уроков, я хочу поговорить с вами, − сказала Ариель. – В первый день вам было сказано, что мы все равны. Но кое-кто совсем забыл о равенстве и единстве магических сил. Если кому-то из вас это неясно, то собирайте вещи и уезжайте.
Её слова прервал звонок. Женщина развернулась и стала писать на доске. Студенты присмирели и стали внимательно читать то, что было написано.
− Итак, на моих уроках вы познакомитесь с боевой магией и методами их использования. Если бы я могла то, ничего не рассказывала бы вам, чтобы остановить эту древнюю войну между людьми и вампирами. Но даже я не решусь оставить вас без защиты. Боевые заклятия строятся по средствам сильного желания и ярости магии.
Ученики стали записывать то, что им продиктовали. Ариель стала записывать некоторые необходимые для зелья ингредиенты и слова для заклятий.
− На завтрашнем уроке вы должны будете составить своё первое заклинание, − сообщила она. – А пока я даю вам возможность подумать над моими словами.
И тут прозвенел звонок. В ту же минуту студенты стали собираться. Лина и Бьянка встали напротив двери, Агнес медленно собиралась, дожидаясь, когда все выйдут. Учитель строго смотрела на ненавистную троицу. Они прошли мимо собаколюдки. Лина помогла подруге и подмигнула ей. И после этого они покинули класс. Преподаватель же только покачала головой. Она не могла понять откуда у детей столько ненависти к полулюдям. В её семье никогда не было сказано о них плохо. Очень жаль, что не во всех семьях живёт равноправие и честность.
*Этим же вечером. Коридор для девочек первогодок *
За день русалочка очень сильно устала. Она расправила плечи и осторожно спустилась вниз. Девушка снова захотела поплавать в бассейне. Лина вышла наружу. Она подошла к нему. Вода стала темнеть, а через минуту в ней проявилось лицо отца. Лина опустила глаза. Она всегда боялась своего всесильного отца.
− Лина, я принёс добрую весть, − сказал глава Подводного мира. – Мне удалось спасти мою жену и твою мать. Мы справимся с любой неприятностью.
Девушка обрадовалась. Она была довольна тем, что мама смогла вернуться обратно. А это значит, что Урсула или погибла, или пострадала. Но она это заслужила. Лина сняла с себя вещи и нырнула в воду. Тут же усталость и слабость ушли в сторону. Девушка плавала туда-сюда вдоль бассейна. И тут русалка ощутила нечто, чего давно уже не ощущала в этом мире. Она подняла голову вверх. Над ней стояла высокая тень. Это был незнакомый ей мужчина, но было такое ощущение, что она знала его. Директор стоял в нескольких шагах от них и следил за ними.
− Ты здесь? Никогда бы не подумал, что встречу здесь ребёнка моря.
− Что я тут делаю, это понятно, но что тут делаешь ты? – задала ему вопрос Лина.
− И ты думаешь, что я отвечу? – хмыкнул незнакомец. – Я пришёл захватить власть в этой школе. А для этого мне нужно избавиться или захватить директора.
− И ты думаешь, что я тебе это позволю? Наш директор сильная и справедливая личность. Так что будь добр, убирайся отсюда. Пока тебя не убили преподаватели.
Ночная тень развернулась, и маг убрался прочь. Русалка вытерлась полотенцем. Эта ночная тень и был тем самым фантомом. Однако он считался некромантом . Директор услышал всё, что ему было нужно. Маг развернулся и ушёл.
Русалка же двигалась очень медленно. Она стала подниматься вверх.
Глава 4
Жизни учителей
Бред Станвор родился алхимиком . Он раньше времени закончил школу и университет. И в двадцать два года стал обучать учеников школы Магии. Но у него не было друзей, так как он сам развивался и рос. Но коллеги его уважали и некоторые даже любили. А после он смог усовершенствовать защиту школы.
И вот когда ему исполнилось тридцать лет, маг столкнулся с первым своим врагом. Это был молодой и талантливый колдун. Его магией была сила Тьмы. А вот Бред управлял силой света. Их магии схлёстывались между собой. Вокруг разлетались искры. Они сражались так долго, что люди думали, что это пожары, что они сами создали. Директор смог одолеть своего врага быстрым и жёстким ударом. Однако его соперник не погиб, а лишь получил серьёзную рану. Он обратился в тень и растворился в воздухе. Бред долгое время его искал, но всё было бесполезно.
В этой битве между Белой и Чёрной магией, он был сильно ранен. И полулюди спасли его. Дельфины исцеляли его тело, а собаколюды – душу. Именно поэтому Бред стал верным сторонником равноправия между магами и полулюдьми.
*Жизнь завуча до преподавания в школе Магии *
Мелиса Сайн была рождена в семье людей. Она обожала своих родителей. Мама и папа души не чаяли в любимой дочери. А когда ей исполнилось десять, то в ней проявились магические способности. Отец пытался её вылечить, а мама помогала их развивать в тайне от отца. И спустя три года, она взяла дочь за руку и увезла её из Китая в далёкую Америку. Женщина много работала на благо семьи. Дочь как могла помогала маме. И в двенадцать лет её нашли люди из совета.
Она поступила в школу Магии, затем в магический университет. И только после этого она собиралась поступать на работу в совет, но вовремя передумала. И вернулась в школу Магии, когда там уже директором стал Бред. Она помогала защищать территорию школы. Её специализация была растения и магия земли. Мелиса всегда знала для чего и во имя чего она просыпается каждое утро.
*Жизнь учителя боевой магии. Где-то в Бостоне *
Ариель Минвок выросла в богатой семье. Она жила рядом с некоторыми знаменитостями. Она часто общалась с детьми этих актёров и певцов. Она и представить не могла, что рядом с ней находятся такие известные люди, а просто дружила с ними. Родители Ариель пытались ей помешать, но её смогли отговорить, ведь тогда девушка будет скрытной и малообщительной. А так она быстро росла и расцвела.
Когда ей исполнилось двенадцать, у Ариель стали появляться магические способности. Постепенно её друзья и знакомые стали сторониться её. Некоторые просто издевались над ней и стали бить. Ариель поспешила уйти. Избитой и раненной её и нашли члены совета. Они перевезли её в магический мир. Там она закончила образование и устроилась на работу в школу Магии уже полноправным учителем.
Ариель улыбнулась. Она была довольна тем, что смогла найти удобное для неё место. Женщина села за стол учителей. Она надеялась, что ей поручат первогодок. Завуч молчала. Директор посмотрел на зельевара и тихо задал ему вопрос:
− Ричард, ты бы не мог взять на себя присматривать за первогодками?
− Ты же знаешь, что у меня напряжённое расписание, − покачал головой Ричард.
− Включи это в своё расписание, − сказал директор. – Я никому не могу доверять.
− А как же я, профессор? – растерялась Ариель. – Разве я мало тут обучаю?
− Ещё не пришло время, − уклончиво отозвался Бред. – Побудь пока обычным учителем. В этом потоке будут дети семьи Рогон. Они очень сильные и опасные маги.
− Ты бросаешь меня им на растерзание? – усмехнулся Ричард. – Я тебя понял.
Директор только улыбнулся. Преподаватели стали общаться и кушать.
*Зал советов. За 2 дня до случившегося в бассейне *
Гном стоял рядом с эльфом. Они ругались друг с другом. Маг покачал головой и подошёл к ним. Глава горных гномов убеждал в чём-то лесного эльфа.
− Я говорю, что наши мечи лучше. Ни один эльф не сможет повторить Эскалибур .
− Что? – воскликнул эльф. – Этот меч был создан моими людьми, а не вами.
– Это вы – эльфы что-то перепутали, − сказал гном. – Только наша магия могла создать подобный меч. И никто не смеет украсть наши заслуги.
− Прекратите, − приказал маг. – Этот меч был создан тремя расами. Эльфами, гномами и друидами. Но никто не знает, кто из них был явным создателем.
Гном и эльф мрачно смотрели друг на друга. Это была не первая их стычка. Остальные уже привыкли к этому. Но маг не мог позволить, чтобы в совете был скандал. Вдруг маг ощутил, что в школе что-то произошло. Он слегка повернул голову и положил на кристалл обе руки. Но тот остался нем. Туман мешал ему увидеть то, что происходит в реальном мире. Это немного разозлило мага, и он сжал руки в кулаки. Глава совета понял, что в школе что-то происходит, но членам совета запрещено заходить на территорию школы без приглашения. Он встал на ноги.
− Над нашей школой сгущаются чёрные тучи, − сообщил членам совета маг.
− И что же ты предлагаешь? – спросил его гном. – Мы не можем пойти в школу без вызова или приглашения. Но ни вызова, ни приглашения директор нам никогда не давал. И я сомневаюсь, что мы сможем у него этого добиться. Так что делать?
− Не стоит спешить с выводами, − успокоила всех наяда. – Вдруг Бред и сам не знает, что у него на территории происходит. Нам нужно будет вызвать его и поговорить. Но уходить из школы, это слишком опасно для его учеников.
− Утром, я попробую поговорить с директором школы, − успокоил их маг.
На этом члены совета и разошлись по своим кланам. Никто из них не знал, что их ждёт дальше. Маг был взволнован. Таких чувств он не испытывал. Они наводили на него дикий ужас. Если даже шар не показал ничего, что должен был.
Глава 5
Охота на зверя
Бред сидел за своим столом. Он попытался вычислить, кто был этот гость. Но он слишком умело скрылся во тьме. Маг не слышал о чём говорят за столом. Завуч же не сводила глаз с директора. Она понимала, что он о чём-то думает.
Лина тоже смотрела на директора. Девушка никогда не видела, чтобы директор так вёл себя. Но она ни о чём не догадывалась. Бьянка наклонилась к подруге.
− Только не скажи, что тебе нравятся мужчины постарше. Он же староват для нас.
− Ну, ему только шестьдесят пять лет, ну может семьдесят, − пожала плечами Лина.
− Ого, ты уже навела о профессоре справки? Такого я от тебя не ожидала.
− Прекрати, он же директор школы, − покачала головой русалка. – Ты видела его лицо? Его явно что-то беспокоит. Так что я бы на твоём месте не была так спокойна.
− Ты снова всё преувеличиваешь, − отозвалась Агнес. – Он – директор, у него много и других забот. Так что вы зря нагнетаете обстановку.
Девушки стали кушать, а затем встали из-за стола и отправились на уроки. Сегодня у первогодок первый урок было занятия зелий. Они поднялись на второй этаж и стали ждать преподавателя. Троица чистых стояли в метре от остальных.
− Вы видели лица учителей? – спросила своих подруг Лютиция. – Они явно чем-то взволнованы. Интересно, что их так потревожило? Видимо полулюди что-то натворили. Я бы никогда не была этому удивлена. Они не так дальновидны, как мы.
Половина студентов мрачно взглянули на неё, но ничего не сказали. Преподаватель пришёл к своему кабинету и открыл дверь. Он приметил отчуждённую троицу, но ничего не сказал. Маг слышал глупые слова ученицы. Но решил не вмешиваться. Он впустил учеников внутрь и закрыл за ними дверь. Затем дождался, пока все сядут. Лина и её подруги справились с этим первыми. Русалке было интересно на этих новых для неё уроках. Но все остальные не любили учиться.
− Итак, как вы знаете, зелья требуют внимательности и осторожности. Вот подходящие для вас ингредиенты. Но если вы ошибётесь, то зелье может стать ядом.
− Но что будет, если в зелье совершить одну ошибку, как скажем при произношении заклятия? – поинтересовалась у него Лютиция. – Или это невозможно.
− От сложности ошибки зависит окончательный результат или сила зелья, − пояснил учитель. – Так что я бы не советовал вам экспериментировать с этим.
Люди закрыла рот. Она поняла, что влезла вперёд учителя. Но он ничего не стал говорить. Студенты записывали за ним всё, что говорил им преподаватель. Лина пыталась осознать слова учителя. Но она никогда бы не подумала, что зелья могут быть столь могущественны. Русалка всегда считала, что сила есть только в заклятиях. Класс внимательно слушал всё, что было сказано на уроке.
Тень стоял за окном. Ему нужна была магия русалки или кого-то с такими же показателями. И тут он увидел парня. Он был невзрачным и практически незаметным, особенно на фоне таких сильных личностей, как ведьмы и русалки. Он отпросился в туалет и покинул класс. Лина тоже попросила выйти. Тень полетела за парнем в мужской туалет. Юный циклоп хотел справить свою живую необходимость, когда ощутил жуткий холод. Парень посмотрел в окно и вдруг увидел, как нечто вошло внутрь. Тень достал атамей и атаковал им циклопа. Но кожа этого существа была твёрже и крепче человеческой. Маг собрал силу в руку и ударил ею мальчика прямо в сердце. Он пробил сердце силой кинжала и забрал магию у юного циклопа.
− Спасибо тебе за помощь, теперь мне нужно заняться другими делами, − проговорил Тень. – Так ещё пару штрихов, и никто и не подумает обо мне.