Паром с отключенным двигателем плавно скользил к причалу. Никос с интересом наблюдал, как из туманной дымки появлялись высокие развесистые дубы. Очень эффектно. Он посмотрел через перила вниз. Вот это да! Лёгкий туман не скрывал прозрачности морской воды, до самого дна, с покрытыми ракушками и водорослями камнями и стайками проплывающих рыб. Казалось, рыбы плывут по воздуху.
Вдруг около самого его уха кто-то оглушительно то ли каркнул, то ли крякнул. Никос дёрнулся от неожиданности и стремительно повернулся. Никого. В смысле никого, кто мог бы издать подобный звук. Трудно заподозрить в таком выражении своих чувств степенного мужчину в светлом плаще поверх строгого темно синего костюма. Или пожилую пару в спортивных брюках и куртках с капюшонами. Даже вихрастого очкарика с рюкзаком. И уж тем более, элегантную молодую даму в изящном сером палантине.
Пассажиры парома деликатно скрывали улыбки, кроме очкарика, которого ситуация явно забавляла.
В серой небесной дымке не сразу можно было разглядеть настоящую виновницу -крупную белую с серыми крапинками чайку. Негодяйка, очень довольная произведённым эффектом, нахально расхохоталась. Кр-кр-кр…
– Пошла вон! – Никос энергично махнул рукой с крепко зажатым портфелем в сторону чайки, давая и всем остальным понять, что не потерпит шуточек над собой.
Чайка оказалась понятливой, и больше Никоса не беспокоила.
До назначенной встречи оставалась уйма времени, самая пора чем-нибудь перекусить. Ещё в море Никос почувствовал голод – он всегда раздражался, когда бывал голоден. Поэтому его так взбесила выходка чайки. Но она же просто птица, и не могла она его нарочно разыграть.
Пассажиры с парома уже разошлись, ну и ладно; Никос и не собирался у них ничего спрашивать, может, они вообще не местные и ничего тут не знают.
Под дубом старик в морском бушлате чинил сеть – этот точно местный. Рядом с ним крутились босоногая девчушка лет пяти и … белая в крапинку чайка. При приближении Никоса чайка сделала вид, что не замечает его, но сама, быстро перебирая лапками, ретировалась за ноги старика.
На вопрос Никоса старик охотно отрекомендовал ему кафе миссис Рони; там подают чудесный кофе и вкусные пирожные, которые хозяйка готовит по своим семейным рецептам.
Никос нахмурился.
– Я не пью кофе и терпеть не могу набивать живот жирным кремом. Я просто хочу есть. И выпить пива.
Старик ничуть не обиделся – он свой долг перед миссис Рони выполнил, сделал, что смог.
– Тут неподалеку вполне приличная пивная, вам понравится, – и добавил, – Меня зовут Дик. Дик Рони. Понимаете? А это моя внучка Анна.
– Спасибо, Дик. Отлично вас понимаю. А я Никос, просто Никос. А что это за птичка крутится вокруг вас?
Чайка встрепенулась, решив, что рано расслабилась.
– Это Мартин. Он практически ручной и очень умный, – усмехнулся Дик.
Никос наклонился и позвал.
– Мартин, покажись. Ты поставил меня в глупое положение, но я на тебя не сержусь. Ты просто красавец, и очень умный.
Такой поворот разговора Мартину понравился. Он вышел из укрытия и смущённо склонил голову на бок.
Никос и Дик невольно рассмеялись, а за ними и Анна, ну, а потом уж и Мартин. Кр-кр-кр.
В общем, дорогу к пивной Дик ему показал.
* *
Сначала Никос решил, что небольшой пивной паб полностью заполнен посетителями, но это было совсем не так, а иллюзию создавали деревянные стойки между столиками и высокие спинки стульев. На самом деле на вешалке висели только светлый бежевый плащ и пара курток, три столика вообще пустовали, а за остальными сидели по одному – два человека.
Он как раз получил порцию жареных колбасок и пинту лёгкого (помня о предстоящей встрече) светлого пива, когда на пороге паба появилась эта седая полная женщина в рабочем халате.
– Кларка убили! – громко крикнула она неожиданно низким голосом.
На мгновение после этого сообщения в зале установилась тишине. Потом послышались возгласы посетителей.
–Сколько можно! Это становится невыносимым! – даже ударил кулачком по столу мужчина в пасторском сюртуке.
– Действительно убили? – усомнился официант.
– Кто-нибудь остался с ним, чтобы он не сбежал, как в прошлый раз!
– Давненько его не убивали, мы уже заскучали, – усмехнулась миловидная дама и вместе с подругой сдержанно, но с удовольствием захихикали.
Никосу следовало сразу насторожиться от такой странной реакции на смерть самого влиятельного человека на острове, но он был так ошарашен самим известием, что отнёс её на специфику местного общества.
Дело в том, что он приехал сюда по приглашению Кларка, это с ним он должен был встретиться менее чем через пару часов.
– Какого Кларка убили? – на всякий случай обречённо спросил он, отодвигая в сторону тарелку с колбасками и поворачиваясь по сторонам, адресуя свой вопрос всем желающим на него ответить.
– У нас здесь один Кларк. Был, – проворчал официант.
Это катастрофа! Сумма, которую Кларк хотел инвестировать в компанию Никоса и партнёров на строительство суперсовременного электротеатра, была столь велика, что позволяла… Э, чего теперь говорить. Она много чего позволяла, а аванс едва покрывал текущие потребности.
В дверь паба, где продолжала стоять вестница кларковой смерти, попытался протиснуться давешний очкарик с парома.
– Могу я вам чем-нибудь помочь? – вежливо спросил он, таким образом осторожно намекая пожилой женщине, чтобы она освободила проход.
– Да-да, извините… – смешалась она. – Я уже ухожу.
– Стойте!
Представительный мужчина в темно синем костюме- тот самый, с парома – уже надевал свой светлый плащ.
– Вы должны проводить меня к месту убийства. Я – инспектор Бернинг, представляю полицейское управление в этом округе, – с этими словами он развернул своё удостоверение с металлической бляшкой и помахал им перед старушкой и очкариком.
Женщину охватила паника.
– Ой, нет-нет! Ни за что не вернусь туда! Насмотрелась я уже этих убийств, от страха сплю плохо. Сами найдёте, это рядом с церковью.
– Вы видели, как произошло убийство? – напирал на старушку инспектор.
– Нет. Все уже разошлись, только он остался лежать на земле.
– Кто все?
– Там собирались протестующие против вырубки леса, кажется. Но точно я не знаю. Когда я шла мимо, на площади уже никого не было.
Очкарик сжалился над старушкой и встрял в разговор.
– Если рядом с церковью, то, думаю, я смогу вам помочь, найду дорогу. Это ведь ненадолго? Я хотел бы сегодня уехать.
Инспектор Бернинг успокаивающе похлопал парня по плечу и подтолкнул к выходу, предварительно уточнив у старушки имя и место жительства. Всех прочих попросил пока не расходиться, может понадобиться их помощь.
Никос подумал, раз речь идет о церкви, логичнее было воспользоваться услугами священника, но тот не проявил ни малейшей готовности куда-либо провожать инспектора и выглядел весьма раздражённым. Что ж, Никос счел для себя полезным присоединиться к Бернингу и его проводнику.
* *
Все трое были не местными, но очкарик, представившийся Артуром, сказал, что бывал здесь раньше, поэтому худо-бедно, да ещё с помощью навигатора сумел вывести их немногочисленный отряд к церкви.
По пути Бернинг в деликатной форме поинтересовался у Никоса, кто он такой, какого чёрта за ними увязался и не журналист ли он часом.
– Я – Николас Джексон, девелопер, – представился Никос обратив при этом внимание, что Бернинг почему-то ухмыльнулся и внимательно на него посмотрел. Затем без утайки удовлетворил любопытство инспектора, что цель его приезда была встреча с Кларком, в доказательство своих слов похлопав по портфелю с инвестиционным договором и, чертежами и сметами.
Очкастый Артур искренне посочувствовал Никосу, он сам оказался в неприятной ситуации. Опоздал к отходу яхты, на которой собирался попутешествовать с друзьями, теперь придётся догонять компанию в городе, где запланирована следующая остановка. Поэтому он должен сегодня обязательно попасть на вечерний паром. А до его отправления ему совершенно нечего делать.