Глава 1. Мертвая бухта
2003 год, май
Разгоряченный майский воздух наполняли ароматы цветущих магнолий и рододендронов. Русая девушка в белом платье, что стояла на песчаном берегу, наблюдая за тонущим в воде солнцем, сделала глубокий вдох. Она желала запомнить запах соли и цветов, глядя на океан, что окрасился в красный и стал похож на банку, в которой художник промыл кисть от алой акварели. Ей хотелось запечатлеть в памяти пляж Фэрфилда – от кровавого заката и ласкового бриза до сожженных углей костров и криков суетливых чаек.
– Эй, Мелисса! Ты идешь с нами? – раздался у нее за спиной мелодичный тенор. Мелисса не обернулась. Ее взгляд был по-прежнему прикован к легким волнам, разбивающимся пеной о камни.
– Я еще побуду здесь, иди к остальным, – отрешенно, далеким голосом ответила она. Скорбь Мелиссы по городу, который ей через несколько дней предстояло покинуть, не терпела посторонних, даже таких милых как Эд. Особенно таких милых, как Эд.
– Ладно… Мы будем неподалеку, в Мертвой бухте, приходи, – неуверенно произнес Эд. Через несколько секунд Мелисса все же обернулась и проводила взглядом высокую фигуру друга. Мелисса отметила, что даже в столь жаркий день он не снял кожаной куртки. Светлые джинсы, черная косуха, кудрявые каштановые волосы. Мелисса оторвала взор от удалявшегося Эда, лишь когда его силуэт превратился в точку. Мелисса подождала, пока солнце не скроется за горизонтом, и теплый вечер не уступит прохладной ночи. С первой звездой Мелисса покинула пляж и направилась домой пешком. Она поднялась по скрипучим ступеням, с тоской глядя на стайку подвыпивших старшеклассников, что проскочили мимо нее. Веселая компания без пары дней выпускников наверняка собиралась отправиться в Мертвую бухту. Кладбище ржавых яхт и небольших брошенных судов стало излюбленным местом у молодежи. С трудом отвернувшись от учеников «Фэрфилд Хай», Мелисса продолжила восхождение в город. Поднявшись, она зябко обняла себя за плечи, жалея, что провела у воды так много времени.
– Харви! – хрипло окликнули Мелиссу. Та повернулась на знакомый голос и растянула губы в улыбке. Перед ней стоял Алекс Мэй. Одноклассник Мелиссы выглядел свежим и отдохнувшим. В потертой джинсовке и белоснежной футболке, подчеркивающей загар, Алекс казался Мелиссе похожим на героя подростковых фильмов, вроде тех, кого в восьмидесятых играл Кевин Бейкон. На его линялых джинсах и кедах с полосками местами осел бархатный песок.
– Не замерзла? – спросил Алекс. Не дав Мелиссе возможности ответить, он молниеносно снял с себя куртку и бережно накинул ее однокласснице на плечи.
– Да не стоило, – неуверенно пробормотала Мелисса, поправляя чужую джинсовку. Алекс только усмехнулся и провел пятерней по своим светлым, выгоревшим волосам. Он пнул камешек, который тут же отлетел в покосившийся некогда белый забор и срикошетил в сухостойный вереск.
– Я не могу допустить, чтобы наша отличница заболела. Ты одна повысила успеваемость всему классу, а уж мне сколько раз помогала! Мать бы мне не простила, если бы я остался на второй год… Но у тебя ни единой ошибки в чертовом тесте. – Он хитро сощурил серые глаза. – Признайся, ты гений? Вундеркинд?
Мелисса нервно рассмеялась. Впереди маячил заветный выпускной. Экзамены остались позади, а с ними и самые тревожные дни, но Мелисса беспокоилась вовсе не из-за экзаменов. Алекс оказался неправ, ведь Мелисса на самом деле совершила ошибку. Она забыла неверно решить несколько заданий, и вот теперь ее повсюду преследовали пересуды. Отличники твердили, что ее семья заплатила нехилую сумму директору, мистеру Бекеру; завистливые чирлидерши пребывали в непоколебимой уверенности в том, что Мелисса соблазнила мистера Бекера ради высшего балла. «Жаль, я тебе не могу открыться, Алекс. Правда, ты мне все равно не поверишь», – горькая мысль отравила сознание Мелиссы. Всего на секунду, на одно мгновение, Мелисса заколебалась. Быстро взяв себя в руки, она тряхнула волосами и фальшиво улыбнулась, блеснув ровными жемчужными зубами.
– Нет, я просто обычная зубрила. Моя семья твердит, что я должна быть лучшей.
Алекс вновь запустил пальцы в волосы, взъерошив их. Ветер с океана перебирал пряди Мелиссы, заставив ее откинуть шелковое полотно волос на спину.
– Почему ты не говоришь «родители»? – наконец выдал Алекс, тут же нахмурив широкие брови, словно усомнившись в своем вопросе. Однако Мелисса привыкла, что люди, как правило, интересуются ее жизнью, любопытство неискоренимо. Вот и Алекс перед выпуском сподобился поинтересоваться.
– Потому что у меня их нет. Я… меня… воспитывают дядя с тетей.
– А-а-а, – смущенно протянул Алекс. – Ты идешь в бухту?
Мелисса закусила губу. Ее ждали дома, но подчиняться правилам семьи Харви за столько лет Мелиссе порядком надоело. Ветер колюче прошелся по ее рукам, заставив волоски на коже приподняться. Мелисса вздрогнула и посмотрела вниз. У ее ног черным котом мелькнула тень. Стараясь не обращать на нее внимания, Мелисса решилась:
– Иду. Ты сам без куртки не замерзнешь?
Алекс подмигнул.
– Так у костра посидим, да и ребята обещали притащить виски.
Мелисса неодобрительно покачала головой, хоть на ее губах и заиграла лукавая улыбка. Пришлось спускаться обратно к пляжу, где волны разгонялись все быстрей. Океан ревел, лунный свет робко ласкал шумную листву деревьев. А тень незримым гостем плыла рядом с Мелиссой и Алексом, который несмело поинтересовался:
– Ты ведь нечасто бываешь в бухте, да?
Мелисса фыркнула.
– Надо же, ты сегодня полон вопросов. Бываю иногда, когда там людей поменьше.
– Это ранним утром, например? – ехидно уточнил Алекс, отбрасывая ногой ветку с пути.
Мелисса запрокинула голову, чтобы встретиться взглядом с чернильными небесами, смотревшими на нее мириадами звезд. Она перевела взор на Алекса и плутовато ему улыбнулась.
– Там столько чаек на рассвете. Я говорю домашним, что иду на пробежку, а сама отправляюсь в бухту…
– А, так ты у нас спортсменка, – расхохотался Алекс, но, когда увидел полные непонимания глаза Мелиссы, лазурные, точно воды горного озера, он сразу пристыдился. – Да ладно, я же шучу. Или над отличницей Мелиссой Харви даже по-дружески пошутить нельзя?
Вид у Алекса был глуповатый. Мелисса не выдержала и рассмеялась в голос, роняя смех, точно бросала в воду гальку.
– Шути-шути, больше тебе такого шанса не выпадет.
Мелисса повернула голову к океану, прислушиваясь к песням волн. Луна лила молочный отблеск на воду, растягивая по ее поверхности серебристую тропинку.
– Так хорошо, – прошептала она океану, но услышал ее только Алекс.
– Ага. Жить у воды всегда хорошо. Тут не Майами, конечно, но тоже неплохо. Ты вроде уезжаешь скоро, да?
– Да, – коротко ответила Мелисса, вложив в одно слово всю печаль, что накопилась в ней за этот год. Определенно Фэрфилд Мелиссе запомнится как один из лучших городков, в котором ей довелось жить.
– Что делаешь в бухте? Кидаешься камнями в чаек? – продолжал допытываться Алекс.
– Ну ты и садист, – сморщила носик Мелисса. – Беру с собой плеер и слушаю PJ Harvey, глядя на волны.
– Любишь ее из-за такой же фамилии? – усмехнулся Алекс.
Мелисса притворно вздохнула. За разговором она не заметила, что мерцание костров бухты стало совсем близко.
– Твоя искрометность поражает. Нет, мне нравятся меланхоличные песни.
– А по мне она нудная, – пожал плечами Алекс.
– Это ты нудный, – буркнула Мелисса, невольно разглядывая в компаниях возле костров Эда. Они с Алексом двинулись вперед. На отмели качались заброшенные лодки, покореженные яхты смотрели на шумных старшеклассников рваными парусами. Вокруг бухты крутились разные легенды. Поговаривали, что еще в восемьдесят пятом местные пытались расчистить бухту и убрать с берегов да воды заброшенные судна, но к началу девяностых бухта вновь населилась яхтами-призраками, которые остались нетронутыми вплоть до царивших нулевых. Как бы то ни было, подростки Фэрфилда стекались в бухту рекой, разделив посудины под свои компании.
– О, Эдди опять гитару притащил, чертенок, – добродушно кивнул Алекс на самую большую яхту, что нарекли «Кошкой» за шипящий звук, который лодка издавала, когда волны омывали ее ржавый борт. Сердце Мелиссы ухнуло вниз под грохот океана.
– Где?.. Не вижу, – замотала головой Мелисса. Наблюдая за тем, как одноклассница крутится, силясь отыскать взглядом Эда, Алекс смешно закатил глаза и, обхватив сзади голову Мелиссы двумя огромными ладонями, осторожно повернул ее в нужном направлении.
– Вот он твой красавчик. Так, а я пойду искать Джесс, все никак не приглашу ее на выпускной.
Мелисса нервно хихикнула Алексу вслед, который быстро зашагал к центральному, самому большому костру. Он подскочил к тоненькой девице с огненно-рыжими волосами, точно рожденными самим пламенем, и сгреб ее в объятия. Вновь переведя взгляд на «Кошку», Мелисса легкой поступью направилась к яхте. Эд играл на гитаре, устроившись на пледе в красную клетку, что покрыл центр палубы. Изящные пальцы Эда ловко скользили по струнам, заставляя старенькую гитару издавать надрывную мелодию.
– О, это же PJ Harvey, – воскликнула миловидная блондинка, на плечи которой была наброшена куртка Эда. «Много ты понимаешь», – мрачно подумала Мелисса. Эд улыбнулся девушке и размашисто провел подушечками пальцев по струнам, обрывая песню. Мелисса не стала подходить ближе и подниматься на переполненную яхту, осталась на берегу внимательно следить за происходящим на палубе.
– Тоже нравится, да, Элиза? – дружелюбно поинтересовался Эд, поднимая на нее взгляд. Та, смутившись, придвинулась к нему ближе.
– Да… особенно эта песня. Может, вместе? Я спою, а ты сыграешь.
Компания, попивавшая пиво из бутылок, радостно загудела. Глаза Мелиссы потемнели, в них вспыхнул сердитый огонек. Эд заиграл бодрую мелодию, слушатели ритмично захлопали в ладоши. Элиза кокетливо повела блеклыми, как у дохлой рыбы, глазами и затянула:
– Возлюбленному пришлось меня оставить, пересечь пустынную равнину. Обернулся ко мне, своей девушке, и сказал: «Любимая, жди!»
«Как собака воет. Полли ее поет на разрыв, хрипло, словно через боль», – мысленно возмутилась Мелисса, рискнув подойти к яхте почти вплотную. Песню, что играл Эд, Мелисса часто прокручивала в плеере, сидя на том же самом месте, на этой дикой «Кошке», в утреннем единении с океаном. Когда Элиза дошла до слов: «Господи, я отмотала свой срок, эта любовь становится моей пыткой», Мелисса громко запела, перекрывая своим меццо тихое сопрано соперницы:
– Эта любовь – мое единственное преступление. О, любимый, прошу, отпусти меня.
На яхте воцарилась тишина, Эд перестал играть. Раздались редкие хлопки, но стоило захлопать Эду, как хлопки переросли в настоящие аплодисменты. Мелисса постаралась сдержать слезы.
– Эдди, кто это? Новенькая?.. – недовольно осведомилась Элиза. «И новенькая успела отнять минуту славы», – молнией пронзила злая мысль разум Мелиссы.
– Это Мелисса, – едва слышно ответил Эд. Он не сводил пристального взгляда с Мелиссы. А та стояла неподвижно, в оцепенении, вспоминая их первую встречу, их первое свидание и первый поцелуй. Вспомнила она и как впервые оттолкнула его.
– Я рад, что ты все-таки пришла.
Мелисса кивнула, и слеза скатилась по ее бледной щеке.
– И я.
Тень, что неотступно следовала за Мелиссой Харви, коснулась тьмой ее ног, потянулась выше, обрисовав спину. «Хочешь, он станет твоим? Я могу устроить», – шепнула Тень Мелиссе на ушко. И Мелисса чуть было не сказала «да».
Глава 2. Тень
2002 год, сентябрь
Мелисса застыла возле нового пристанища – огромного особняка из серо-коричневого камня, что так выделялся на фоне соседских домов, и с грустью наблюдала за ветреным вальсом, который кружил листья возле аккуратного прудика в середине участка. Сухие листья, потерявшие сок от жаркого лета, слетали с деревьев, укрывая садовые дорожки на Перри-лэйн. Конец августа в Фэрфилде выдался довольно теплым, но уже по-осеннему красочным.
– Так и будешь столбом стоять? Возьми коробку из машины, будь добра, – недовольно бросила задумчивой Мелиссе тощая дама с треугольным лицом. Ее каштановые, посеребренные временем волосы были собраны в гладкий пучок, а на кремовом костюме из льна не виднелось ни единой морщинки.
– Хорошо, тетя Глэдис, – вяло отозвалась Мелисса, кутаясь в вязаную кофточку цвета перезрелого персика. «А тетя ли ты мне? Скорее уж внучка», – отметила про себя Мелисса, но покорно заспешила к красному пикапу с распахнутыми дверями. Ветер сорвал кленовый лист и украсил им выгоревшие на солнце волосы Мелиссы. Та лишь улыбнулась, снимая листок и вновь отдавая его ветру. Она подошла к машине со стороны багажника, вытащила из него картонную коробку с надписью «Мел».
– Хэй, тебе помочь?
Мелисса отпрянула, оставив коробку в багажнике. Она обернулась на голос и увидела за кованой оградой кудрявого паренька в кожаной куртке.
– Я тебя напугал? – спросил юноша, растягивая красиво очерченные губы в улыбке. Мелисса встретилась с ним взглядом, и его глаза невольно напомнили ей цветом небо, которое заволокло грозовыми тучами.
– Нет, все в порядке, – качнула головой Мелисса, – я справлюсь.
Парень сделал серьезное лицо и протянул руку через прутья забора.
– А я Эд. Эд Коулман.
– Мелисса Харви.
Они пожали друг другу руки и рассмеялись от нелепой напыщенности, с какой представились друг другу.
– А ты откуда? Будешь учиться в «Фэрфилд Хай»?
Мелисса поежилась и отнюдь не от ветра.