Heidi Rice
CLAIMED FOR THE DESERT PRINCE’S HEIR
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A. Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Claimed for the Desert Prince’s Heir
© 2019 by Heidi Rice
«Назови меня своей»
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2022
Глава 1
Касия Салах прищурилась, вглядываясь в темную дымку на горизонте и мерцающее над ней зловещее облако пыли, потом перевела взгляд на мобильник.
Нет сигнала.
Она выдохнула ругательство, которому научилась за годы учебы в Кембридже. Пот обильно скапливался на верхней губе и стекал по спине под футболкой и просторным халатом, призванным защищать от жары и пыли. Это было такое ругательство, что бабушка наказала бы ее за одно только то, что она его знала, а уж вслух его и вовсе произносить было нельзя.
Положив телефон в задний карман шорт – для чего потребовалось еще несколько разочаровывающих моментов, чтобы найти его под слоями ткани, – она бросила взгляд на двигатель черного внедорожника и снова выругалась. В конце концов, в радиусе пятидесяти миль не было никого, кто мог бы ее слышать, а это придавало сил, даже если и не помогало.
Почему она не подумала взять с собой спутниковый телефон? Или компаньона? Желательно такого, кто лучше ее разбирается в механике. Она с досадой пнула ногой по колесу.
Какое самоуверенное безрассудство! С другой стороны, она не собиралась ломаться у черта на куличках, где нет даже сотовой связи.
Шейх Зейн Али Навари-Хан, муж ее лучшей подруги, правитель Нарабии и номинально ее босс, делал все, чтобы обеспечить мобильную связь во всех частях королевства. Вероятно, ее занесло слишком близко к пограничным землям – неосвоенной пустыне с горной областью на юге, населенной только кочевниками-холади. Насколько она помнила, у холади даже не было водопровода, не то чтобы сотовых телефонов.
Она натянула рукава халата на пальцы, чтобы не обжечься о горячий металл, и подняла капот. Капот с грохотом рухнул обратно, отозвавшись эхом в лихорадочно горячем воздухе. К счастью, она оставила Кэт и Зейну примерный маршрут своей поездки, и, если к вечеру она не вернется, за ней отправят поисковую группу.
Но все равно Касии явно пришлось бы провести ночь в пустыне.
Как только солнце скроется за горизонтом, температура начнет падать и к середине ночи опустится почти до нуля.
Горячий сухой ветер швырнул Касии в лицо песок. Натянув платок на нос, чтобы не вдыхать песчаные вихри, она посмотрела на горизонт. Темное облако выросло еще больше, стремительно надвигаясь на нее как некая зловещая сила.
Хлынувший в кровь адреналин ускорил дыхание, по спине пробежала дрожь.
Что это? Песчаная буря?
Касия еще ни разу не попадала в такую переделку, проведя большую часть своей жизни в безопасной роскоши женской части Золотого дворца.
Но о песчаных бурях она, конечно, слышала. Разрушения, которые они приносили, вселяли ужас даже в сердца взрослых мужчин. Ее бабушка рассказывала, как самые свирепые из них опустошали целые королевства, превращая сады и поля в безжизненную пустыню.
Касия постаралсь взять себя в руки и подавить панику.
Хватит драматизировать, сказала она самой себе.
Это был один из ее многочисленных недостатков – видеть все слишком живо. Ее бабушка, при всей ее мудрости, тоже этим страдала.
Касии было четыре года, когда она переехала жить во Дворец, где работала бабушка. После смерти старого шейха новый правитель пригласил из Кембриджа ученого, чтобы написать книгу об истории королевства. То, что Касии посчастливилось стать ассистенткой Кэтрин Смит, изменило всю ее жизнь – особенно после того, как Кэтрин вышла замуж за Зейна и стала королевой Нарабии. Теперь Касия была уже не романтичным подростком с богатым воображением, скрывающим свою неуверенность за завесой несбыточных мечтаний, а дипломированным ученым-экологом, желающим спасти сельскохозяйственные угодья Нарабии от последствий песчаных бурь, которые так часто случались в пустыне.
Так что экстремальные условия и необходимость провести ночь в джипе ее совсем не смущали. На самом деле ночь, любая экстремальная ситуация ее только будоражила. К тому же Касия всегда любила рискованные эксперименты.
И кто сказал, что надвигается песчаная буря? В метеосводке не было сообщений о стихийном бедствии – перед тем как покинуть дворец, Касия проверила как местные, так и спутниковые прогнозы. Может, в ней и осталось что-то от романтичной натуры, но уж идиоткой она никогда не была.
Не отводя взгляда от линии горизонта, она еще раз повторила про себя эти ободряющие слова: «Все непременно будет хорошо, просто потому что не может быть иначе!»
Тем временем темное облако продолжало расти. Оно было огромным и быстро продвигалось вперед. Через несколько минут шум прорезал тишину пустыни. Мелкие существа – ящерицы, змеи, грызуны – сновали рядом с Касией, спеша зарыться в песок. Яркое безоблачное небо стремительно темнело.
Страх сдавил горло, блокируя разум. Что она должна делать? Сесть в машину? Ее занесет песком. Остаться снаружи – но такой глупый риск жизнью совершенно ничем не оправдан…
Появившаяся рядом с облаком черная точка привлекла внимание Касии. Потом точка превратилась в пятно, потом в силуэт и, наконец, в человека на лошади, быстро скачущего галопом. Черные одежды развевались за его спиной, как крылья гигантской хищной птицы. Мужчина был широкоплеч и крепко сложен.
Касию охватила паника, когда она увидела, что лошадь поворачивает прямо к ней. Потом она заметила ремень винтовки, перекинутой через плечо. Бандит. Кто же еще мог оказаться здесь, в стороне от всякой цивилизации?
«Беги, Кася, беги!»
Завывающий ветер поднял вокруг нее песок, и в ее голове зазвучал голос бабушки: «Сохраняй спокойствие, Кася. Не паникуй. Это всего лишь человек». Как бы ей хотелось именно сейчас оказаться с ней, почувствовать ее заботу, скрыться от надвигающейся беды.
Касия обошла джип, рывком открыла пассажирскую дверь и нащупала в бардачке пистолет.
Прежде чем позволить ей отправиться в пустыню, Зейн настоял, чтобы она научилась стрелять. Но когда ее пальцы обхватили ствол, ее сердце забилось с отчаянной скоростью. У нее неплохо получалось попадать в цель, но в людей она никогда не стреляла. Что же будет на этот раз? Может, этот человек вовсе и не думает ей угрожать?
Всадник натянул поводья, и лошадь, всхрапнув, остановилась в нескольких дюймах от капота машины. Касия открыла дверцу, песок хлестал по щекам как хлыст, и обеими руками подняла пистолет.
– Оставайся на месте или я буду стрелять! – крикнула она по-английски, изо всех сил стараясь продемонстрировать уверенность в себе.
Из-под черной куфии, закрывающей лицо, сверкнули темные глаза. Не сказав ни слова, бандит перекинул ногу через шею лошади и спрыгнул на землю. Он сделал это очень ловко.
От неожиданности Кася отпрянула назад, и пистолет выстрелил. В оглушающем свисте ветра хлопок был едва слышен, но ее тут же отбросило назад.
Мужчина остановился. Неужели она в него попала?
Прежде чем эта мысль успела проникнуть в ее сознание, огромная лошадь встала на дыбы, замахав над ее головой копытами. Бандит поймал кобылу за поводья и наклонился над ней – облегчение, что она его не убила, сменилось паникой. Отталкиваясь от песка пятками, Касия попыталась отползти в сторону.
– Не приближайся ко мне!
Длинные пальцы схватили ее за руку, рывком подняли на ноги и быстро закинули в седло. Касия не успела опомниться, как уже оказалась прижатой к сильному и уверенному в себе мужчине.
Она попыталась сползти на землю, но он резко дернул ее за ногу, перекинув Касию на другую сторону седла, а через мгновение уже сам сидел за ее спиной.
«Он похищает тебя! Ты должна бороться!»
Касия представить не могла, что ей делать дальше. Объятия незнакомца были настолько крепкими!
Казалось, они так и будут скакать сквозь темноту и пыль, пока страх и паника не перестанут сдавливать ее ребра, а тело не растает от изнеможения. Лошадь мчалась вперед с огромной скоростью, Касия забыла обо всем на свете, единственное, что ее по-настоящему волновало, – грозный мужчина рядом. Что это, стокгольмский синдром, подумала она, но ее усталый разум был не способен справиться с таким вопросом.
Когда ее глаза закрылись, а тело превратилось в желе, ей показалось, что она снова стала маленькой девочкой. Только на этот раз Касия не была одинока и беззащитна. Ее мать ушла, но чьи-то сильные руки укрыли ее от непогоды.
Глава 2
Касия проснулась и не сразу поняла, где оказалась и что происходит: она была в крепких объятиях, словно в тисках. На горизонте горело красное зарево, над головой, освещая пологие дюны, проносились падающие звезды. И тут же она все вспомнила… хотя лучше бы продолжала спать.
Похищена! Как это возможно? Но нет, память совершенно точно не обманывает.
Ее похитил мужчина: сильный, независимый, дерзкий… страстный. О таких красавчиках она читала только в любовных романах. Касия попыталась высвободиться из его крепких объятий, но у нее ничего не получилось.
Вдруг за ее спиной послышался какой-то неясный звук, заставивший ее почувствовать тишину ночи и прохладу вечернего ветерка. Буря миновала. И она была одна посреди пустыни с бандитом, от которого явно не стоило ожидать ничего хорошего. И который ее спас. Но почему? Что этому мужчине вообще от нее нужно? Одни вопросы без ответов.
Это не важно. Теперь настало время спасать себя. Касия понимала, что сейчас помочь себе может только она сама, и никто другой.
Под копытами лошади хрустела крупная галька. Кобыла спускалась по склону уверенно и грациозно, словно кошка. Зеркальная поверхность воды в оазисе отражала умирающий красный закат и растущие на берегу пальмы. Хриплое дыхание похитителя эхом отдавалось в ее ушах, пальцы, сжимавшие луку седла, онемели, глаза нестерпимо жгло.
Касия сглотнула, пытаясь заставить работать свой усталый разум. Ей с трудом удавалось сосредоточиться. Прямо сейчас ей так хотелось оказаться вдали от всего этого кошмара, принять теплую ванну, расслабиться, выпить кофе. Но нет, прошлой жизни явно настал конец.
Хотя… Если мужчина спас ее, то, возможно, не собирается причинить ей зла. Касия ничего не знала наверняка, оставалось только лишь предполагать.
– Спасибо, что не бросили меня в трудную минуту – сказала она по-английски. Этот язык стал для нее привычным за несколько лет, проведенных в Кембридже. – Я близкая подруга королевы. Она щедро наградит вас, когда вы вернете меня во Дворец. Я обещаю, не думайте, что могу обмануть вас.
Мужчина ничего не ответил – вернее, он вообще никак не отреагировал на заявление Касии. Его тело навалилось на нее, когда лошадь остановилась перед палаткой недалеко от воды. Касия оттолкнула его плечом и повторила свои слова по-нарабийски.
Снова никакого ответа. Рука мужчины на ее талии ослабла, и его тело начало сползать вбок.
«Неужели он решил уйти и просто бросить меня здесь?» – подумала Касия и крепче сжала ногами бока лошади. За порывом воздуха за ее спиной последовал тяжелый удар.
– Эй, парень, – отчаянно прошептала Касия, увидев, что мужчина лежит на земле.
Она вдруг очень испугалась, что напуганная лошадь может запросто сбросить и ее саму. И тогда помощи ждать точно не от кого…
А что же с этим красавцем? Неужели он заснул? Так вот почему он ей не ответил. Вероятно, он еще больше измотан, чем она, после их дикой скачки.
Перегнувшись через шею лошади, она поймала болтающиеся поводья и, когда уже собиралась ее пришпорить, на мгновение снова посмотрела вниз.
Возможно, Касия была сумасшедшей – самонадеянной оптимисткой с изрядной долей романтики, – но она не могла заставить себя уехать, бросив лежащего на земле человека. Человека, который ее спас. И пусть даже в данный момент этот мужчина был причиной всех ее несчастий – уйти сейчас она просто не могла себе позволить. Ее не так воспитали, в конце концов.
Касии вдруг пришла в голову идея: может, сбежать, отвести лошадь в сторону, но та только фыркнула и не сдвинулась места. Что же делать с этой несносной кобылой? Или придумать какой-то другой план?
– Ты тоже не хочешь оставлять его?
Кобыла отчаянно покачала головой.
Что за черт! «Возьми себя в руки, Кася».
Лошади не понимают по-английски – особенно нарабийские разбойничьи лошади. И вообще, как же глупо – разговаривать с животными… Видимо, она окончательно сошла с ума.
Оставив попытки заставить лошадь отойти, Касия сделала шаг к мужчине, который по-прежнему лежал на земле без каких-либо признаков жизни.
На мгновение на небе вспыхнула падающая звезда, и у Касии перехватило дыхание. Черная ткань, закрывавшая лицо мужчины, сползла в сторону, и девушка тут же заметила, насколько привлекательным был мужчина: высокие скулы, черные брови, тонкий орлиный нос. Даже шейх Зейн не мог с ним сравниться, хотя у него были толпы сумасшедших поклонниц самых разных возрастов. Мужчина, которого она видела перед собой сейчас, поистине напоминал небожителя. Странно, почему именно ей посчастливилось попасть с этим красавчиком в такую передрягу?
«Но и что с того, Кас? Кого волнует, что он выглядит как кинозвезда? Он же бандит!»
Тем не менее этот бандит ее спас. Наверное, не просто так в такой сложный момент рядом не оказалось никого, кто смог бы помочь… а в знаки Касия верила всегда.
Она опустилась рядом с мужчиной на колени. Но почему его лицо показалось ей знакомым? Нет-нет, даже очень знакомым. Где-то она определенно видела этого красавца.
Принц Касим? Неужели и правда он? Но… как же такое возможно?
Шесть лет назад Касия видела его на свадьбе Зейна и Кэт. Ходили слухи, что он был незаконнорожденным сыном одной из наложниц старого шейха, которого выгнали из дворца, когда Зейна, его законного наследника, похитив у его матери в Лос-Анджелесе, привезли в Нарабию. Рассказывали, что Касим прошел через всю пустыню, а потом стал вождем племени холади.
После многих лет сражений с армией своего отца он договорился о перемирии с Нарабией только тогда, когда Зейн стал править страной.
До своего отъезда в Кембридж Касия еще несколько раз видела Касима и даже стала немного одержима им. Его искусство обращения с женщинами было таким же легендарным, как и военные навыки и политическая ловкость. Ему действительно с легкостью удавалось входить в доверие к любому, и все об этом прекрасно знали. Касия с жадностью слушала истории, которые просачивались в женские покои дворца после каждого его визита, – о том, каким мужественным выглядит его тело без одежды, какие впечатляющие у него «достоинства» и как он может заставить женщину достичь немыслимых вершин блаженства одним только взглядом. Эти истории, как и все остальные слухи, были изрядно приукрашены, но каждый раз, когда у Касии появлялась возможность оценить издалека его высокую широкоплечую фигуру или его дерзкую улыбку, она воображала, что каждое слово было правдой, и хотела быть следующей, кому бы он подарил эту улыбку… и многое другое. Что ж поделать, Касия всегда любила романтические истории.
Но как она могла направить на него пистолет? Несмотря на все его порочные привычки, он был принцем – почему она сразу же не подумала о последствиях? К тому же мужчина ее спас, и, возможно, вообще стоило как-то его отблагодарить, а вовсе не проявлять воинственные намерения.
Пока Касия обдумывала эту мысль, мужчина зашевелился. Взгляд темных глаз остановился на ее лице… и этот взгляд вряд ли сулил что-то хорошее.
– Принц Касим, с вами все в порядке? – спросила Касия по-английски и тут же повторила эти слова по-нарабийски.
Мужчина хмыкнул, и она заметила капельки пота у него на лбу. Не таким уж бодрым он был, каким хотел показаться.
– Меня зовут Райф. Только мой брат называет меня принцем Касимом, – ответил он по-нарабийски с легким английским акцентом. При этом усмешка не сходила с его лица. – И я не в порядке, маленькая ведьма. Ты стреляла в меня, неужели забыла?
«Так значит, я в него все-таки попала», – в ужасе подумала Касия.
Но прежде чем успела сказать хоть слово, его глаза снова закрылись, и Касия вновь залюбовалась этим потрясающе красивым мужчиной.
Пытаясь найти рану, она оттянула в сторону край его халата и сразу почувствовала липкую влагу и запах крови. Она тут же выругалась, ничуть не стесняясь в выражениях. Что же делать, ведь только так Касия могла придать себе необходимый заряд сил и энергии.
Теперь она осталась одна в пустыне с истекающим кровью мужчиной, который спас ее от песчаной бури и которого она так… хм, «отблагодарила».
Еще никогда в жизни она не чувствовала себя такой растерянной.
Глава 3
– Ты не мой сын, ты вообще ничей сын. Ты – паразит, крыса. И я очень сожалею о том, что ты вообще появился на свет.
Сердце Райфа колотилось так сильно, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Лицо его отца надвигалось – жесткий изгиб губ, презрение в черных глазах. Жуткие слова отозвались в душе неимоверной болью… несмотря на то, что Райф слышал подобные признания и откровения уже далеко не в первый раз. Он прекрасно знал вспыльчивость отца, но так и не привык к ней. И совсем не готов был привыкать.
– Я десять лет одевал и кормил тебя. Теперь ты – мужчина. Ответственность, которую я нес, оплачена.
– Нет! – вырвался у него отчаянный крик.
Звук отцовской пощечины прозвучал как выстрел из винтовки, хотя на этот раз боль чувствовалась не в душе… его щека буквально горела.
– Тихо-тихо… Принц Райф, тебе снится плохой сон, – услышал он чей-то тихий голос.
Что-то прохладное и мягкое коснулось его лба, но Райф не смог распознать, что именно.
– Не принц… крыса, – прошептал он.
Экзотический аромат – жасмин, специи и сладкий запах женского пота – вдруг окутал его своей приятной негой. Тепло ночи проникало в пах, наполняя кровью член. Он сосредоточился на удовольствии, пытаясь заглушить отчаянную боль в сердце.
Прохладные пальцы коснулись его подбородка, и что-то твердое прижалось к его губам. Тихий голос заговорил снова, но он так отчетливо слышал шум крови в ушах, что не мог разобрать ни единого слова.
Он почувствовал на губах вкус свежей воды, открыл рот и сделал глоток.
– Притормози, а то захлебнешься, – услышал Райф вдруг насмешливый голос.
Он с трудом открыл глаза: казалось, к векам были привязаны камни.
– Кто ты? – прошептал он на своем языке. При этом совершенно невозможно было распознать его истинные эмоции.
Туманное видение было невероятно будоражащим: смесь ангела и искусительницы – раскрасневшаяся кожа, длинные волнистые волосы и глаза янтарного цвета.
– Я хочу тебя. – Неужели он сказал это вслух?
– Я не понимаю тебя, принц Райф. Я не говорю на твоем языке. – Почему она смешала его нарабийский титул с его племенным именем?
Его усталый мозг был не в состоянии справиться с этими лингвистическими причудами. Он хотел прикоснуться к ее коже, чтобы узнать, действительно ли она такая мягкая, как ему кажется, но, когда поднял руку, пронзившая боль заставила его застонать. Что же с ним произошло? Господи, почему же он ничего не помнил…
– Лежи спокойно и спи. До утра еще очень долго, принц Райф. И очень прошу, слушайся меня – это в твоих интересах.
«Принц Райф? Кто это? Для холади я не принц. Я их вождь».
Он стиснул зубы, когда прохладные пальцы искусительницы коснулись его груди.
– Не ангел… – прошептал он, пытаясь удержать сознание, чтобы кошмар не вернулся. – Ведьма. – Затем Райфу показалось, что камни вновь навалились на его веки, и сладкое видение исчезло.
Касия провела влажной тряпкой по его блестящей от пота коже. Вокруг ключицы в свете керосиновых ламп, которые она зажгла с наступлением ночи, мерцала грубая татуировка в виде сплетенных змей – красной и черной. Его щеки на скулах слегка покраснели, но, слава богу, лихорадки не было. По всей видимости, бессвязное бормотание было просто отражением приснившегося ему кошмара.
Ее взгляд скользнул по многочисленным шрамам на теле мужчины, которые привели ее в ужас, когда она стянула с него окровавленную одежду. Как мог один человек получить столько травм и выжить?
Она проверила повязку, которую наложила несколько часов назад. Повязка была сухой. Слава богу, пуля лишь задела предплечье. Ее навыки оказания первой помощи не распространялись на проведение экстренной операции в полевых условиях. Свой смартфон Касия потеряла во время скачки, а в палатке ей не удалось найти ничего похожего на спутниковый телефон или другое коммуникационное устройство.
Правда, назвать этот роскошный шатер «палаткой» вряд ли было возможно, хотя снаружи он выглядел именно так – если только не считать его габариты. Зато внутри черный грубый брезент закрывали богатые шелка, на полу был ковер, на котором лежали широкий матрас и внушительный набор охотничьего снаряжения; стояли ящики, наполненные консервами и сушеными продуктами, и большой холодильник на батарейках с запасом мяса и скоропортящихся продуктов. К счастью, она нашла там и аптечку, которую использовала, чтобы обработать его рану. И даже живую козу, привязанную в задней части лагеря, где были навес и укрытие для лошади и вьючного пони.
Как долго принц Райф жил здесь и почему он приехал сюда без сопровождения? Или это было одно из пристанищ, которое холади держали для путников, застигнутых непогодой вдали от дома?
«Перестань задавать вопросы, на которые все равно тебе никто не ответит», – одернула она себя. Тем более сейчас гораздо важнее разобраться с тем, выживет ли Райф и что вообще с ним произошло?
Оставив тряпку в чаше с теплой водой, Касия коснулась рукой его лба. Слава богу, температура по-прежнему в норме – по крайней мере, так ей показалось. Касия уже несколько часов знала этого человека, и почему-то ей все время хотелось на него смотреть. Принц Райф – забинтованный и почти полностью обнаженный, весь в доказательствах суровых реалий жизни – множество шрамов, грубая татуировка – совершенно очаровал ее. Мысли были разрозненными, кожу покалывало, сердце бешено стучало.
Треск поленьев в костре заставил Касию вздрогнуть. Она покачала головой, отчаянно пытаясь собраться. Ей вдруг показалось, что она вообще не способна думать о чем-то серьезном, да и как можно было думать, когда рядом мечта всех женщин? Нужно было срочно взять себя в руки! Ведь она никогда в жизни не шла на поводу у собственных эмоций.
Принц назвал ее ведьмой – как ему вообще могло прийти в голову такое сравнение? Конечно же, с одной стороны, он имел полное право на такое заявление. Но с другой… нет, Касия никому не позволит обращаться с ней так. Что вообще этот мужчина мог о ней знать?
И в то же время Касия не могла отрицать невероятную сексуальность принца… Желание. Вот что беспокоило ее сейчас и полностью отключало разум. Особенная душевная близость, которую, казалось, она начала ощущать между ними, наверняка была иллюзией. Принц Райф был знаменит тем, что мог соблазнить любую женщину… правда, потом он неизменно бросал каждую, но тем и славился.
Потрескивание поленьев в костре направило ее мысли в другую сторону.
«Не надо забегать вперед, Кас!»
В первую очередь, следует беспокоиться о том, как объяснить, почему стреляла именно в него. И уже только после всех этих трудных выяснений отношений можно будет придумать план, как сопротивляться коварному искусителю…
Она заставила себя отвести взгляд от его тела и посмотреть сквозь откинутый полог на пустыню. Мерцание света на горизонте, когда рассвет начал просачиваться над дюнами, залило огонь костра.
Пустыня была другим миром – диким, красивым и по-своему хрупким. Но это был мир, частью которого она никогда не была. Она жила как в коконе – сначала во дворце шейха, потом в мире британских академических кругов. Она никогда не знала таких людей, как принц Райф, как бы хорошо ей теперь ни были знакомы контуры его сильного тела, рисунок его татуировки.
Касия заставила себя встать и пойти к загону, чтобы напоить трех его постояльцев.
Когда, пошатываясь от усталости, она вернулась в палатку, ее взгляд задержался на груди принца. Дыхание его было ровным и глубоким. Она почувствовала облегчение, ведь, слава богу, принцу никто не причинил ни малейшего вреда.
Теперь Касия чувствовала, что ей обязательно нужно было поспать. Она легла с краю на широкий матрас, натянула на себя одеяло и, едва сомкнув веки, провалилась в глубокий сон.
Глава 4
Райф открыл глаза и снова зажмурился, когда яркий солнечный свет выдернул его из состояния сонной неги. Почему он лежал в постели в полдень? Ведь уже давно пора было вставать и заниматься какими-то делами.
Но стоило ему пошевелиться, как он почувствовал боль в руке и вдруг все вспомнил.
Оглушительный шум жуткой песчаной бури, хлопок выстрела, запах жасмина и пота во время скачки, долгая ночь, наполненная кошмарами и звуками голосов – насмешками отца и мольбами ангела лежать спокойно и не пить слишком быстро… Нет, не ангела… ведьмы. Ненависть в ее глазах, когда она направила на него пистолет, и приводила его в ярость, и одновременно возбуждала.
Он улыбнулся и тут же скривился, почувствовав, как на губах треснула кожа. Райф снова закрыл глаза, пытаясь слить сознание с телом, – прием, которому он научился еще в детстве, – чтобы оценить полученные травмы.
Его рука немного затекла, но не так сильно, как в тот момент, когда неделю назад ее случайно задел копытом его конь, Зарак, во время их первой за пять месяцев встречи. Райфа не было слишком долго, и жеребец – всегда энергичный – не мог сдержать своих эмоций.
Зарак скучал по нему, но не так сильно, как он по Зараку и всему тому, что окружало его в детстве. По пустыне, по людям, которые спасли его тогда и сделали из него настоящего мужчину.
Но эта поездка была полна сюрпризов. После того как Райф покинул лагерь, находящийся на окраине земель племени, чтобы остаться одному наедине с пустыней, насладиться вызовом и побыть просто человеком, а не вождем и принцем или нефтяным магнатом, разразилась песчаная буря.
Райф снова осторожно пошевелил рукой. Легкая боль, которая разбудила его ночью, почти прошла. Но теперь его беспокоило совершенно другое… сумасшедшее желание. И как же этот внезапный сексуальный импульс был не вовремя… но справиться с собой и со своими истинными эмоциями сейчас Райфу было не под силу.
Принц моргнул, отчаянно пытаясь привыкнуть к свету, и повернулся, чтобы увидеть свое ночное видение. Перед ним была совершенно необыкновенная женщина: то ли ангел, то ли демон. Райф не знал, кто она и откуда взялась.
Женщина лежала на самом краю матраса со сбившимся в ногах одеялом и крепко спала. Волнистые волосы, стянутые в конский хвост, подчеркивали ее необыкновенную красоту – высокие скулы, прямой нос, пухлые губы.
Сколько ей лет? Чуть за двадцать? Значит, он не ошибся: перед ним скорее женщина, чем девочка.
Достаточно смелая, чтобы направить на него пистолет.
И откуда она родом? На запыленной футболке, соблазнительно обтягивающей грудь, красовалась эмблема того же британского университета, в котором училась Кэтрин, королева Нарабии. С ее цветом кожи она вполне могла быть уроженкой этих мест, и в то же время одета как студентка из Лос-Анджелеса или Лондона.
Румянец на ее щеках усилился, дыхание стало неровным. Быстрые движения глаз наводили на мысль, что ей снился яркий сон. Чувствовала ли она, что он за ней наблюдает?
Что-то пробормотав, она пошевелилась, ее маленькая рука коснулась его груди. Он стиснул зубы, когда ее пальцы скользнули по его соску и вниз, еще больше усилив утреннюю эрекцию. Прикосновение оборвалось, когда она перевернулась, предоставив ему для обозрения свою заднюю часть.
Он облизнул губы, пытаясь подавить желание и проигнорировать укол чего-то еще от потери ее прикосновения.
Разочарования? Сожаления? Тоски?
Это было на него не похоже. Он никогда не нуждался в нежности – вот еще, с его характером поддаваться каким-то трепетным чувствам. Всю жизнь он был один, в него не раз стреляли, и ему пришлось пережить не только песчаную бурю, но и кое-что похуже. К тому же Райф давно сделал своим правилом никогда не полагаться на доброту других людей. Да он в принципе не очень-то доверял другим. Если жизнь и научила его чему-то – и мальчика в пустыне, и мужчину в залах заседаний на Манхэттене, – так это тому, что полагаться можно только на себя. Эта жизнь была жестокой, и выживание было единственным, что имело значение.
Сделав глубокий вдох, Райф почувствовал собственный запах. Черт, от него несло хуже, чем от Зарака после целого дня езды. В животе у него заурчало. Сейчас ему нужно было поесть и помыться… привести себя в порядок. И позаботиться о Зараке.
Что делать с девушкой, он решит потом – обязательно.
Райфу пришлось броситься ей на помощь, когда он заметил, что она застряла у своего джипа. Но, возможно, то, что она здесь, не так уж и плохо? Эти несколько дней в одиночестве были его шансом, сбросив с себя бремя лидерства, воссоединиться со своей глубинной сущностью. Роль вождя племени холади, которым он стал в семнадцать лет, значительно усложнилась, когда пять лет назад на его земле были обнаружены огромные запасы полезных ископаемых. Этим богатством нужно было научиться управлять, чтобы облегчить его народу тяготы жизни в пустыне и предоставить молодому поколению более широкий выбор. Но одновременно затащить холади в двадцать первый век и сохранить традиции, которые формировали их жизнь на протяжении многих столетий, было не просто.
Что может быть лучше, чтобы забыть об этом бремени, чем потерять себя в женщине? Если она, конечно, захочет. Когда у него еще будет шанс насладиться такой мягкой ароматной плотью, исследовать такого нежного ангела? А может быть, ведьму?..
Он встал с постели и вышел из палатки – иначе он точно начал бы сходить с ума от этих странных мыслей о незнакомой ему женщине. Как только вдохнул в себя сухой воздух пустыни, ощутил на коже горячие лучи солнца, он почувствовал, как к нему возвращается его жизненная сила. Райф всегда знал, что ему для счастья нужно было совсем немного… никакие материальные блага не заменяли тех невероятных ощущений, которые наполняли его во время прогулок и единения с природой.
Да, сейчас он умоется и обязательно поест. А потом разбудит эту красивую женщину. И тогда станет ясно, сможет ли она быть так же открыта, как он.
Касия медленно поднималась из глубин долгого сна, но, открыв глаза, вскочила так быстро, что у нее закружилась голова. Где же принц?
Рядом с ней никого не было. Сквозь откинутый полог палатки струился яркий солнечный свет.
Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы прошло головокружение, Касия бросилась к выходу. Куда он мог пойти в таком состоянии? На нее снова навалилось чувство вины. Касия почувствововала, что вот-вот потеряет сознание, но из последних сил попыталась собраться.
Еще немного поколебавшись, она направилась к загону.
Жеребец поднял голову и заржал, но потом снова опустил морду в корыто, наполненное свежей водой. По крайней мере, принц явно никуда не уехал.
Звук родниковой воды, стекавшей по красным скалам оазиса, неудержимо манил. Погладив жеребца по носу, она направилась через пальмовую рощу к небольшому озеру, образованному в расщелине скалы.
Сначала Касия заметила брошенный на землю бинт – от вида засохшей крови у нее заболел живот, – потом черные брюки, висящие на ветке кустарника. Остановившись за деревьями у кромки воды, она начала осматривать озеро.
Ух ты!
Спиной к ней, воплощая собой самые смелые фантазии девушки-подростка, подняв лицо к падающей сверху воде, стоял принц Райф. Казалось, он совсем не замечал никого вокруг, наслаждаясь сверкающими и бодрящими струями водопада.
Невероятно сексуальное тело, красный след от раны на руке – всего лишь один из многих, оставивших свои отметины на загорелой коже, и более светлые ягодицы, которые напряглись, когда он поднял руки, чтобы откинуть назад свои густые волосы.
Без одежды он был еще более великолепен, чем в классическом наряде на свадьбе Зейна и Кэт.
Касия никак не могла прийти в себя, она просто не верила своим глазам. Никогда еще она не видела полностью обнаженного мужчину.
Во время учебы в Кембридже ее много раз приглашали на свидания, но она всегда уклонялась от каких-либо обязательств помимо учебы и не бывала на вечеринках. Ей всегда казалось, что влюбиться еще точно успеет, а сейчас главное – сосредоточиться на учебниках. И вообще, какой толк в этих мужчинах, если они все время говорят только о науке?
Кэт и Зейн вложили немалые деньги в ее образование. Кэт говорила, что деньги не имеют значения, что Касия при ее способностях и так этого заслуживает. Но ей хотелось быть достойной этих инвестиций. Она была первой уроженкой Нарабии, получившей такую возможность.
Однако такое прилежание не было для нее бременем. До сих пор. Поэтому она просто не знала, что делать с физическим влечением, настолько сильным, что это даже пугало. Ей и правда никогда не приходило в голову обращать внимание на мужчин как на сексуальных объектов. Они для нее всегда были какими-то существами из другого, неведомого ей мира.
Касия вздохнула, пытаясь заставить себя уйти, но в этот момент принц повернулся, вышел из-под водопада и направился в ее сторону.
О боже!
Наклонив голову, осторожно ступая по каменистому дну бассейна и следя за каждым своим шагом, он дал ей несколько секунд, чтобы рассмотреть каждый дюйм его тела.
А там действительно было что рассматривать! Он был шире ее в плечах и, как минимум, на целый фут выше. Потом ее жадный взгляд, скользнув по рельефным мышцам его торса, опустился вниз. Даже невозбужденный, его член казался большим.
Она моргнула, внезапно осознав, что он остановился, и подняла глаза. Пылающий жар затопил ее шею и взорвался румянцем на щеках.
– Добрый день, маленькая ведьма, – сказал он на безупречном английском. – Что, пытаетесь оценить ущерб?
– Я… – Касия не узнала свой голос, который сейчас напоминал писк. – Мне ужасно стыдно, что я стреляла в вас, принц Райф.
Казалось, его ничуть не беспокоило, что он стоял перед ней полностью обнаженный. Хотя задорные искорки в глубине глаз явно говорили об осознании собственной привлекательности.
– Принц… кто? – Даже с бородой, закрывавшей нижнюю половину его лица, его улыбка была сногсшибательной. – Как вы меня назвали?
– Принц Райф, – растерянно повторила Касия. Неужели она неправильно к нему обратилась? Разве не так он просил его называть?
Или она должна была встать перед ним на колени, как когда-то это было принято в Нарабии? Но когда он вышел из воды и остановился перед ней, она отбросила эту идею. Во-первых, судя по всему, принц был не особенно возмущен нарушением этикета. Во-вторых, если она опустится на колени, то на уровне ее глаз окажется… Ох, лучше даже не думать об этом.
– Просто Райф, – сказал он. – В Холади я не принц, а вождь.
Он протянул руку, чтобы снять с ветки куста свои брюки. Она почувствовала аромат пустынного тимьяна рядом с соленым ароматом его кожи, позолоченной блестящими каплями воды. Только когда он оделся, мышцы ее шеи наконец расслабились.
– Мой брат настоял на том, чтобы дать мне титул принца Касима, когда десять лет назад мы заключили перемирие, – сказал он, опустив глаза, чтобы затянуть шнурок на поясе. – Но в пустыне этот титул ничего не значит.
Касия уловила легкое раздражение в его голосе. Ей было известно, что Холади и Нарабия воевали в течение нескольких лет, пока старого шейха не свалил удар. Как только Зейн получил трон, он договорился о перемирии с его сводным братом.
Но, похоже, в отношениях двух братьев не все было гладко. У нее защемило сердце, когда она подумала о шрамах на его теле и о его ночных кошмарах. И конечно, она слышала историю о том, что его выгнали из дворца и бросили умирать в пустыне, чтобы освободить место для законного наследника.
Касия не знала, насколько правдива эта история, и никогда особо над этим не задумывалась. Все это скорее было похоже на легенду. Сказку, миф… Только теперь, когда она увидела его шрамы, миф превратился в реальность.
Касии вдруг стало нестерпимо жаль Райфа, но она совсем не знала, чем могла быть ему полезной.
– Я должна осмотреть и перевязать вашу рану, – вдруг сказала она.
Он перехватил ее руку, когда она попыталась дотронуться до него.
– В этом нет необходимости.
– А что, если она снова начнет кровоточить?
– Это всего лишь царапина. У меня были раны и посерьезнее.
– Но я все равно чувствую себя виноватой, что стреляла в вас.
– Вы в меня не стреляли. Вы просто испугались. На вашем месте я бы поступил точно так же. Вы действовали исключительно в целях самообороны.
– Но вы позволите мне хотя бы осмотреть вашу рану, принц Касим? – спросила она, пытаясь сохранить видимость приличия. – Мне так будет спокойнее.
Он улыбнулся и пристально посмотрел на Касию.
– Конечно, можете, если согласитесь называть меня Райфом. – Он отпустил ее руку, по ее коже пробежали мурашки. – Учитывая, как… хм, в каких ракурсах вы меня уже видели, нет смысла церемониться.
Только пять минут спустя, когда он сел на край матраса, а она, чтобы перевязать ему рану, опустилась рядом с ним на колени, Касия поняла свою ошибку.
– Как вас зовут? – спросил Райф, нуждаясь в каком-нибудь отвлечении, когда кончики ее пальцев касались его плеча, наматывая новую – и совершенно ненужную – повязку.
Знала ли она, какое впечатление на него производит? Райф никак не мог разгадать эту женщину. Она так отличалась ото всех прочих его знакомых!
– Кася. Касия Салах, – сказала она, не поднимая глаз, стараясь сосредоточиться на своем занятии.
– Вы нарабианка? – Почему это показалось ему важным? Он занимался сексом с самыми разными женщинами. И вообще, судил о них не по их национальности, а по тому, насколько они ему нравились.
– Да, я выросла в Золотом дворце. Моя бабушка работала поваром, а я была прислугой.
Принц вдруг резко нахмурился. Значит, она не была высокого происхождения. Не слишком отличается от него.
– Пока я не стала помощницей Кэт, – добавила Касия с вызовом в голосе.
– Кэт? Какой Кэт?
– Кэтрин Смит, которая теперь королева. Это ее заслуга, что мне удалось получить образование за границей. Она очень много сил вложила в мое воспитание.
– Не ваша заслуга? – спросил он, раздраженный ее готовностью отдать кому-то должное за свои достижения.
Жена Зейна была красивой и умной женщиной, но девушка, которую сегодня он увидел впервые, была ничуть не хуже. Единственная разница между ними заключалась в том, что Кэтрин-Хан не пришлось ни перед кем выслуживаться, чтобы получить образование.
Касия бросила на него слегка раздраженный взгляд. Ее золотистые глаза соблазнительно искрились, когда в них не было тени вины или стыда.
– Она дала мне редкую возможность учиться за границей. В учебном заведении под названием Кембриджский университет.
«В учебном заведении под названием Кембриджский университет»! Неужели она думает, что он никогда не слышал о Кембридже? За кого она его принимает? За дикаря?
Райф подавил желание ответить ей какой-нибудь резкостью или колкостью.
Пять лет она была за тысячи миль от родины, так что могла не знать о нем? Что он был незаконнорожденным сыном шейха, воякой и бабником? В этих слухах была доля истины, особенно когда он был помоложе, и он сам их всячески поддерживал. Тогда они составляли часть его имиджа, придавая ему такую таинственность и силу, что он мог использовать в своих интересах – в политике, в бизнесе, в постели.
Быть Плохим Мальчиком Шейхом давало преимущество в отношениях с женщинами. Женщинам всегда нравилось очарование запретного.
Почему бы не воспользоваться этим сейчас? Он никогда не стыдился в себе нелюбимого ребенка, который смог пережить голод и жажду в пустыне, или дерзкого подростка, победившего величайших воинов холади и ставшего их вождем.
Его прошлое все еще жило в нем и во многом его определяло. Разве не поэтому он был сейчас здесь?
Касия достала из аптечки антисептическую мазь.
– Я заметила у вас несколько царапин на спине, вероятно, от падения с лошади, – сказала она, отвинчивая крышку с тюбика. – Давайте я их обработаю, пока они не инфицировались.
– Достаточно. – Райф перехватил ее руку, когда она хотела прикоснуться к нему.
– Но я должна обработать…
– У меня не спина болит.
Она поняла намек. Ее зрачки расширились.
– Я… я не понимаю, о чем вы.
– Неужели? Так вот, если ты хочешь, то можешь избавить меня от этой боли.
С женщинами он предпочитал быть открытым и честным – так и ему самому было проще. Когда дело касалось секса, он не играл в игры.
– А если не хочешь, я сегодня же отвезу тебя во дворец. – Он опустил руку. – Так каким будет твой выбор? Неужели ты и правда хочешь этого?
Глава 5
– Я… я… – заикаясь, бормотала Касия, чувствуя, как горят ее щеки. И почему она позволила себе растеряться в присутствии принца? Ответа на этот вопрос не было.
Предложение принца Касима было прямым и честным. Без всяких «и» и «если», как и сам этот мужчина.
Не принца Касима… Райфа, поправила она себя. Потому что в данный момент он был весьма далек от принца. Даже от принца пустыни.
Никаких прелюдий. Все предельно откровенно. Его слова были подкреплены прямым взглядом и весьма внушительной эрекцией.
– Я не знаю… – пробормотала она.
Она и раньше флиртовала с мужчинами и даже целовалась, но никогда не подвергалась такой прямой атаке.
– Это простой вопрос, Кася.
Был ли этот вопрос простым? Для него, может, и да. Но разве могла она признаться, что еще никогда ни с кем не спала?
Он улыбнулся.
– Тогда попробуем по-другому. Скажи, ты хочешь меня?
Он коснулся ладонью ее щеки, его палец скользнул по ее шее, и она почувствовала, как у нее между ног забился пульс.
– Я хочу заставить тебя стонать от удовольствия. Чтобы твои соски набухли под моим языком.
Ее соски превратились в острые пики, как если бы уже подверглись обещанной ласке.
Он улыбнулся.
– Так скажи, что ты хочешь меня, и мы сможем утолить наш взаимный голод.
– Да, я хочу тебя. – Слова сорвались с ее языка прежде, чем она успела остановить себя.
Но что могло быть в этом плохого? Они пережили песчаную бурю. Они были молоды и полны сил. Их миры, возможно, и не соприкасались, но сейчас их потребности совпадали. Она тоже хотела утолить голод – голод, который мучил ее всю ночь.
Сегодня она вернется во дворец – Кэт и Зейн наверняка уже сходили с ума от беспокойства, – а в конце месяца снова уедет в Кембридж, и вряд ли они когда-нибудь еще встретятся.
Так зачем упускать такой шанс?
Что может быть лучше для посвящения, чем секс с мужчиной, о котором она столько мечтала? С мужчиной, который считался невероятным любовником? С мужчиной, чьи «активы» она оценивала большую часть ночи?
Он кивнул, принимая ее капитуляцию, и что-то сказал на холади.
Но ей не нужен был перевод.
Он встал и потянул ее за собой. Обхватив ее лицо ладонями, он облизнул уголки ее губ, и она инстинктивно открылась ему. Его язык танцевал с ее языком, позволяя ей следовать за каждым его движением.
Потом начали двигаться его руки. Сначала по ее бедрам, потом, скользнув по спине под футболку, расстегнули ее бюстгальтер.
Она вцепилась в его плечи, ошеломленная ощущениями, когда он обхватил ее груди, играя с их напряженными вершинами.
Он поднял голову, его глаза потемнели и расфокусировались.
– Я хочу увидеть тебя обнаженной.
Ее жаждущие груди болели, между ног бился горячий пульс.
Она кивнула, не в состоянии говорить.
Отступив назад, он стянул через ее голову грязную футболку и избавился от бюстгальтера.
Смутившись, она скрестила на груди руки.
– Нет, не прячься, ты такая красивая.
Она заставила себя расслабиться, позволив ему мягко отвести ее руки и опуститься перед ней на колени. Наклонив голову, она смотрела, как он расстегнул пуговицы на ее шортах и спустил их вниз вместе с трусиками. Его чуть шершавые ладони скользнули по ее ногам, обнажая ее с изысканной нежностью.
А потом он запрокинул голову, и дунув на треугольник ее диких кудрей, прижался губами к ее лону.
Она схватила его за плечи – такие широкие, такие крепкие – чтобы не упасть, когда он открыл ее большими пальцами и лизнул.
Она вздрогнула, ее прерывистое дыхание заполнило палатку, когда его язык коснулся ее клитора.
Кульминация не заставила себя ждать. С ощущением непередаваемого блаженства она упала ему на плечо.
– Еще, – прорычал он.
Через несколько секунд она уже лежала на постели, а он стоял над ней, заслоняя собой солнечный свет.
Ее глаза жадно пожирали его обнаженное тело – тело атлета с внушительной эрекцией, которая теперь казалась ей еще больше.
– Мне нужно быть внутри тебя, – сказал он, накрывая ее собой.
– Да, – прохрипела она.
Ей хотелось вобрать в себя хотя бы часть его. Хотелось вернуть это славное забвение.
Он закинул ее ногу себе за спину и одним плавным движением глубоко вошел в нее.
Она подавила крик боли, заставивший напрячься все ее тело.
Он выругался. Она не видела выражения его лица, скрытого в тени, но чувствовала, что он ошеломлен.
– У тебя еще никого не было? – хрипло спросил он.
– Извини… я должна была тебе сказать.
– Да, но теперь уже поздно.
Она не поняла, что он имел в виду. В его голосе не было злости, только шок.
Он коснулся ее щеки.
– Я сделал тебе больно?
Это было немного больно, внутри ее он был таким большим и твердым. Но она не хотела терять связь.
– Нет, – сказала она. – И я хочу еще раз испытать это удовольствие.
Он уткнулся лицом в ее шею, прижался губами к чувствительной коже под ухом и начал ласкать пальцами ее грудь. Дразня, искушая, пока не вернулись щупальца ощущений.
– Скажи мне, если будет больно, – сказал он и снова вошел в нее, задавая безжалостный ритм, все быстрее и быстрее затягивая ее в новую бурю ощущений.
Наслаждение захлестнуло ее, сотрясая все тело. Она прильнула к нему точно так же, как тогда, когда он вез ее сквозь песчаную бурю, окутав своим теплом, как спасительным коконом.
Словно откуда-то издалека она услышала его крик, когда его семя брызнуло в ее лоно.
Глава 6
– Что ты сделал?
Райф кончил прямо в нее, хотя и не собирался этого делать. Но хуже всего было то, что он лишил ее девственности, связав их обоих священным обязательством, которое нельзя было нарушить.
Почему он не принял меры предосторожности? Почему не сделал то, что делал всегда? Не задал ей никаких вопросов, которые могли бы их защитить?
Потому что он отчаянно хотел обладать ею, как только вышел из воды и увидел, что она за ним наблюдает. А может, и раньше. Когда заметил ее, стоящую рядом с джипом, ее янтарные глаза, сверкающие вызовом и страхом. Так или иначе, но зверь пробудился, и разрушение, которое он причинил, – его и ее жизни – было совершено.