Глава 1: Аномалия
Тихий океан встретил их десятиметровыми волнами и пронизывающим ветром, словно испытывая решимость экспедиции. Научно-исследовательское судно «Посейдон» раскачивалось над самой глубокой точкой Мирового океана, бросив якорь в непосредственной близости от Марианской впадины. Гигантская, площадью в двадцать тысяч квадратных метров, плавучая база была оборудована по последнему слову техники: три лаборатории глубоководных исследований, пять ангаров для подводных аппаратов, система автономного энергоснабжения и сверхпрочный корпус, способный выдержать атаку торпеды.
Алекс Корин стоял на верхней палубе, глядя на беснующиеся волны. Шрам над левой бровью, оставшийся после боевой операции в Сирии, слегка побелел от напряжения. Тридцативосьмилетний бывший офицер спецназа ВМС теперь командовал элитным подразделением глубоководных исследований. Но не научное любопытство привело его в этот забытый богом уголок планеты. После того, как три года назад он потерял лучшего друга во время секретной операции в Южно-Китайском море, Алекс дал себе клятву – больше никогда не допустить, чтобы передовые военные технологии стали причиной конфликтов.
– Мы готовы к погружению, командир, – голос из наушника вывел его из задумчивости.
Алекс бросил последний взгляд на свинцовые тучи, нависшие над поверхностью океана, и направился в центр управления. Внутри «Посейдона» кипела работа: десятки мониторов с показаниями датчиков, операторы связи, координирующие действия команды, и ученые, обсуждающие предстоящее погружение. Алекс чувствовал себя немного чужим среди этого мира формул и теорий, но ценил профессионализм каждого члена экипажа.
В центре огромного помещения возвышался трехмерный голографический проектор, отображающий рельеф дна Марианской впадины. Неожиданное красное пятно, пульсирующее в самой глубокой части, привлекло его внимание.
– Что это? – Алекс указал на аномалию.
Елена Сато, руководитель научной группы, подошла к нему. Тридцатичетырехлетняя женщина с японско-русскими корнями обладала поразительной внешностью: иссиня-черные волосы, заплетенные в тугую косу, и глаза цвета штормового неба. Морской биолог по специальности, она уже десять лет изучала глубоководные организмы.
– Это то, зачем мы здесь, – ответила она, увеличивая изображение аномалии. – Тепловой источник на глубине одиннадцати тысяч метров. Температура воды в этой точке – шестнадцать градусов по Цельсию, что на четырнадцать градусов выше, чем должно быть на такой глубине.
– Гидротермальный источник? – предположил Алекс.
– Не совсем, – Елена покачала головой. – Гидротермальные источники имеют температуру от 60 до 464 градусов, и они распределены вдоль разломов. Это что-то другое. Тепловая сигнатура слишком стабильная, слишком… искусственная.
Алекс внимательно посмотрел на проекцию:
– Насколько надежны данные?
– Три независимых измерения, проведенных автономными глубоководными дронами, – ответил подошедший к ним профессор Лианг Чжоу, сухощавый шестидесятишестилетний китаец с длинной седой бородой. – Погрешность менее 0,1%. Что-то там внизу генерирует тепло, и делает это уже как минимум две недели – столько времени мы наблюдаем аномалию.
– Хорошо. Когда можем начать погружение? – Алекс перешел к делу.
– «Нептун-7» готов через сорок минут, – ответил Майк «Акула» Дженсен, пилот глубоководного аппарата. Сорокадвухлетний американец с обветренным лицом и вечной щетиной был лучшим в своем деле. – Регенеративные скрубберы заменены, литий-ионные батареи заряжены на 100%, запас кислорода на 72 часа. Бронированный корпус из титанового сплава выдержит давление до 1200 атмосфер. Мы можем опуститься на самое дно.
– Кто идет? – спросил Алекс, оглядывая команду.
– Я, – мгновенно ответила Елена. – Нам нужны биологические образцы.
– Я поведу, – кивнул Майк.
– Доктор Грир хочет присоединиться, – добавила Елена. – Ему нужны данные о составе воды и грунта.
Алекс задумался. Саймон Грир был специалистом по нанотехнологиям и недавно присоединился к экспедиции. Сорокаоднолетний инженер держался особняком, редко общаясь с остальными членами команды. Что-то в нем настораживало Алекса, но формально возразить против его участия в погружении было нечего.
– Хорошо. Я пойду четвертым, – решил Алекс. – Выдвигаемся через полчаса. Полная предстартовая проверка. Никаких отклонений от протокола.
Команда разошлась готовиться к погружению. Алекс задержался у голограммы, всматриваясь в пульсирующую красную точку. Что-то подсказывало ему – то, что они найдут на дне, изменит не только их жизни, но и будущее всего человечества.
Погружение началось в 09:30 по Гринвичу. «Нептун-7» – шарообразный глубоководный аппарат диаметром восемь метров – медленно опускался в толщу воды. Прочный титановый корпус был оснащен восемью иллюминаторами из сапфирового стекла толщиной 30 сантиметров, манипуляторами для забора проб и мощными светодиодными прожекторами, способными осветить дно океана даже на предельных глубинах.
Внутри аппарата Алекс занимал позицию у панели управления системами жизнеобеспечения. В военной карьере ему доводилось пилотировать экспериментальные подводные лодки, но никогда – опускаться на такие глубины. Чем глубже они погружались, тем сильнее становилось давление на корпус. Металл начинал постанывать, напоминая о том, какие силы действуют снаружи.
– Прохождение слоя в тысячу метров, – доложил Майк, умело маневрируя аппаратом. – Температура за бортом падает до 4 градусов.
Елена настраивала системы сбора данных. Ее пальцы летали по сенсорным панелям, активируя внешние сенсоры и подготавливая модули для забора проб.
– Включаю боковой гидролокатор, – сообщила она. – Нам нужно построить детальную карту рельефа дна вокруг аномалии.
Саймон Грир молча наблюдал за показаниями приборов, делая заметки в планшете. Алекс поймал себя на мысли, что инженер больше интересуется оборудованием аппарата, чем самой аномалией.
На глубине 3000 метров они вошли в зону полной темноты. Прожекторы «Нептуна» прорезали чернильную тьму, выхватывая причудливые формы глубоководных обитателей. Странные рыбы с фосфоресцирующими органами и прозрачные медузы проплывали мимо иллюминаторов.
– Всегда поражаюсь, как жизнь приспосабливается к самым экстремальным условиям, – заметила Елена, не отрываясь от мониторов. – Эти существа живут при давлении, способном раздавить человека в лепешку, без света, при околонулевых температурах – и процветают.
– Природа всегда находит путь, – отозвался Майк. – Глубина 5000 метров. Корпус выдерживает. Все системы в норме.
Спуск продолжался. Алекс следил за приборами, но мысли его блуждали далеко. Он вспоминал последнюю миссию с Райаном Моррисом, своим лучшим другом. Секретная операция в Южно-Китайском море должна была быть простой разведкой боем – проникнуть на исследовательский комплекс, вывезти образцы новой технологии подводного маскировочного покрытия. Но что-то пошло не так. Система защиты активировалась слишком рано. Райан прикрыл отход группы и не вернулся. Его тело так и не нашли.
– Алекс, ты с нами? – голос Елены вернул его к реальности.
– Да, прости. Задумался.
– У тебя участился пульс, – заметила она, глядя на медицинские датчики. – Всё в порядке?
– Всё нормально, – отрезал он. – Продолжаем погружение.
Елена бросила на него встревоженный взгляд, но не стала настаивать. Она понимала, что за маской жесткого профессионализма Алекс скрывает глубокие шрамы – и не только физические.
На глубине 8000 метров сигналы с поверхности стали прерывистыми. Коммуникационный буй, который они тянули за собой, передавал данные на базу, но качество связи оставляло желать лучшего.
– Посейдон, это Нептун-7, – Майк пытался связаться с базой. – Как слышно?
– Слы… хо… с пом… ами… – сквозь треск и шипение доносился голос оператора связи. – Продол… движение… будем… ать ваш… нал…
– Связь ухудшается, – констатировал Майк. – Скоро останемся только с аварийным акустическим каналом.
– Ничего страшного, – ответил Алекс. – Продолжаем по плану.
На глубине 10 000 метров давление достигло критических значений. Корпус «Нептуна» едва заметно деформировался, но все еще оставался в пределах проектных норм.
– Приближаемся к источнику аномалии, – сообщила Елена, глядя на радар. – Расстояние 500 метров.
– Включаю дополнительные прожекторы, – Майк активировал мощные светодиодные системы, способные осветить дно на расстоянии до 100 метров.
Внезапно свет выхватил из темноты необычное образование. Вместо ожидаемого плоского дна впадины перед ними возник скальный массив, испещренный странными углублениями, слишком правильными, чтобы быть естественными.
– Что это? – Алекс подался вперед, всматриваясь в иллюминатор.
– Похоже на… карьер? – предположил Майк. – Как будто кто-то вел здесь добычу породы.
Елена быстро сделала несколько снимков и запустила спектральный анализ.
– Состав скальной породы необычен. Высокое содержание редкоземельных металлов, особенно неодима и диспрозия. Но что действительно странно – эти углубления имеют следы высокотемпературной обработки. Как будто их вырезали лазером.
Саймон Грир впервые проявил активный интерес:
– Это невозможно. Кто мог использовать лазерное оборудование на такой глубине?
– Приближаемся к эпицентру тепловой аномалии, – прервал их Майк. – Расстояние 200 метров… 150… 100…
Когда до источника оставалось менее 50 метров, приборы внезапно сошли с ума. Радар показывал странные помехи, система навигации начала выдавать ошибки, а датчики температуры зашкалили.
– Что происходит? – Алекс проверял показания одно за другим.
– Похоже на направленное электромагнитное воздействие, – Грир быстро анализировал данные. – Кто-то или что-то создает помехи нашим системам.
– Там! – внезапно воскликнула Елена, указывая на что-то за иллюминатором.
Все повернулись в указанном направлении. В луче прожектора промелькнула странная фигура. Существо, отдаленно напоминающее человека, но с явными отличиями: удлиненное тело, конечности с перепонками, странные образования в районе шеи. Кожа существа имела голубоватый оттенок и слегка фосфоресцировала в темноте. Оно зависло на мгновение, глядя прямо на них огромными, лишенными век глазами, затем одним мощным движением растворилось в темноте.
– Вы это видели?! – Майк не мог поверить своим глазам. – Что, черт возьми, это было?
Елена лихорадочно проверяла, успели ли камеры зафиксировать существо.
– У меня есть два кадра, но качество ужасное. Слишком быстро двигалось.
Внезапно «Нептун» содрогнулся. Послышался скрежет металла. Аварийные индикаторы залили кабину красным светом.
– Повреждение внешнего манипулятора, – доложил Майк, пытаясь стабилизировать аппарат. – Возможна микротрещина в обшивке секции А-7!
– Давление в норме? – быстро спросил Алекс.
– Пока да, но датчики показывают падение. Медленное, но устойчивое.
– Необходимо всплывать, – решил Алекс. – Немедленно.
– Но мы еще не исследовали источник аномалии! – запротестовала Елена.
– Безопасность экипажа важнее, – отрезал Алекс. – Майк, начинай подъем. Максимально допустимая скорость.
Майк активировал балластные цистерны. Воздух с шипением вытеснял воду, и аппарат медленно начал подниматься.
– Странно, – пробормотал Грир, глядя на свои приборы. – Давление в секции стабилизировалось. Утечка прекратилась.
– Может, трещина самогерметизировалась? – предположил Майк.
– Невозможно при таком давлении, – покачал головой Грир. – Что-то или кто-то остановил утечку извне.
Они обменялись настороженными взглядами. Мысль о том, что на глубине 11 километров, под давлением в 1100 атмосфер, кто-то способен манипулировать с обшивкой их аппарата, казалась безумной. Но каждый из них видел это существо, и каждый знал – они столкнулись с чем-то, выходящим за рамки современной науки.
Подъем занял три с половиной часа. Всё это время они молчали, каждый погруженный в свои мысли. Елена анализировала полученные данные, Грир делал какие-то расчеты, Майк сосредоточенно управлял аппаратом. Алекс смотрел в иллюминатор на проплывающую мимо толщу воды и думал о том, что их открытие может изменить мир – или уничтожить его.
Когда «Нептун-7» наконец пришвартовался к базе, их уже ждала вся команда «Посейдона». Новость о встрече с неизвестным существом взбудоражила экипаж. Ученые требовали подробностей, технические специалисты хотели осмотреть повреждения аппарата, а командование – полный отчет о происшествии.
Алекс пробился сквозь толпу встречающих и направился прямо в свою каюту. Ему нужно было время, чтобы собраться с мыслями. Одно он знал наверняка: то, что они обнаружили в глубинах Марианской впадины, было лишь верхушкой айсберга. И он не успокоится, пока не выяснит правду – кто или что скрывается в бездне, и какие тайны хранят глубины океана.
Глава 2: Открытие
Алекс проснулся от настойчивого стука в дверь каюты. Часы показывали 05:37 – до официального брифинга оставалось еще больше двух часов. Он моментально подскочил, годы военной службы приучили его мгновенно переходить от сна к полной боевой готовности.
– Кто? – резко спросил он, натягивая футболку.
– Это Елена. Открой, это срочно.
Алекс разблокировал замок. На пороге стояла Елена Сато, бледная и возбужденная. Ее волосы были небрежно заколоты, под глазами залегли тени – похоже, она не спала всю ночь.
– Ты должен это увидеть, – без предисловий заявила она, протягивая планшет с трехмерной моделью рельефа дна. – Смотри.
Алекс взял устройство. На экране отображался фрагмент Марианской впадины, который они исследовали накануне. Компьютер объединил данные сканирования, создав детализированную карту местности.
– Это не просто скальные образования, – Елена увеличила изображение. – Это искусственная структура. Смотри на эти линии – слишком ровные, слишком симметричные. А здесь, видишь? Это похоже на вход.
Алекс внимательно изучил трехмерную модель. Действительно, в скальном массиве явно просматривалось нечто, напоминающее огромный портал – идеально круглый проем диаметром около 15 метров, ведущий внутрь скалы.
– Когда ты это обнаружила?
– Три часа назад, – Елена потерла покрасневшие глаза. – Я всю ночь анализировала данные сканирования. Сначала думала, что это ошибка алгоритма, но потом запустила пять разных программ обработки. Результат один и тот же – это рукотворная структура, ей не менее нескольких тысяч лет.
Алекс почувствовал, как учащается пульс. Если Елена права, то они стоят на пороге величайшего открытия в истории человечества.
– Кто еще знает?
– Только ты и я. И… – она замялась, – я нашла еще кое-что.
Елена провела пальцем по экрану, переключая изображение. Теперь перед ними была фотография, сделанная внешними камерами «Нептуна» – фрагмент скальной породы, освещенный прожекторами аппарата.
– Что я должен увидеть? – нахмурился Алекс.
– Вот здесь, – Елена увеличила фрагмент изображения и усилила контрастность.
На камне отчетливо проявились странные символы – не похожие ни на один известный человеческий алфавит. Волнистые линии соединялись с концентрическими кругами, образуя загадочные узоры.
– Это похоже на письменность, – прошептал Алекс.
– Именно. И если это действительно так, то мы обнаружили не просто неизвестный вид глубоководных существ. Мы обнаружили цивилизацию, – глаза Елены горели от возбуждения. – Нам нужно спуститься туда снова. Немедленно.
Алекс задумался. Если они объявят о своем открытии сейчас, контроль над экспедицией немедленно перейдет к военным. Вместо научного исследования начнется операция по захвату технологий. Он уже видел подобное и знал, чем это заканчивается.
– Ты права, нам нужно вернуться туда. Но никаких официальных отчетов, пока не убедимся наверняка. Собери минимальную команду – только тех, кому полностью доверяешь.
Елена кивнула:
– Думаю, нам понадобится профессор Лианг. Если это действительно письменность, его опыт в древних языках будет неоценим.
– Согласен. Майк поведет аппарат. И возьмем доктора Грира – нам нужен будет специалист по материаловедению для анализа структуры.
– А официальная версия?
– Дополнительное исследование повреждений «Нептуна-7», – быстро придумал Алекс. – Технический нырок, минимальная длительность.
– Понятно. Когда выдвигаемся?
– Через два часа. Подготовь снаряжение для сбора образцов. И, Елена, – Алекс посмотрел ей прямо в глаза, – будь предельно осторожна в разговорах. Неизвестно, кто может нас подслушивать.
Она кивнула и направилась к двери, но внезапно остановилась:
– Алекс… как думаешь, что это может быть? Кто они?
– Не знаю, – честно ответил он. – Но мы это выясним.
Второе погружение началось ровно в 08:15. Официально это была техническая проверка «Нептуна-7» после вчерашних повреждений. Четыре человека – Алекс, Елена, Майк и профессор Лианг – заняли свои места в подводном аппарате. Доктор Грир в последний момент отказался от участия, сославшись на необходимость анализа уже собранных данных.
– Приготовиться к погружению, – скомандовал Майк, активируя системы аппарата. – Проверка герметичности… норма. Давление… норма. Жизнеобеспечение… норма. Погружаемся.
«Нептун-7» отделился от стыковочного узла и начал медленное погружение в глубины океана. В этот раз они двигались быстрее – маршрут был уже известен, а времени в обрез.
Профессор Лианг с интересом разглядывал фотографии странных символов на планшете.
– Удивительно, – бормотал он, – эти узоры напоминают протошумерскую письменность, но есть и элементы, похожие на древнекитайские пиктограммы… Однако структура совершенно иная. Если это язык, то он развивался независимо от всех известных человеческих языков.
– Как думаете, профессор, мы сможем расшифровать его? – спросила Елена.
– При достаточном количестве образцов – возможно. Нам нужен Розеттский камень – текст на двух языках, который позволит установить соответствие.
Погружение продолжалось в напряженной тишине. Каждый думал о значении их открытия. Если на дне океана действительно существует неизвестная цивилизация, это перевернет все представления человечества о своем месте во вселенной.
На глубине 10 000 метров они снова столкнулись с электромагнитными помехами, но в этот раз были готовы к ним. Майк активировал экранированные системы, специально настроенные для работы в условиях сильных ЭМИ.
– Приближаемся к цели, – сообщил он. – Дистанция 300 метров.
Алекс напрягся. Воспоминания о вчерашней встрече с таинственным существом не давали ему покоя. Что, если оно вернется? Что, если приведет с собой сородичей?
– Вот он, – прошептала Елена, когда в свете прожекторов показался каменный портал.
Идеально круглый проем в скальном массиве выглядел еще более впечатляющим вживую, чем на трехмерной модели. Его края были обработаны с поразительной точностью, а внутри зиял непроглядный мрак.
– Невероятно, – профессор Лианг не скрывал восхищения. – Кто бы это ни создал, они обладали технологиями, способными обрабатывать камень под давлением в тысячу атмосфер. Это далеко за пределами наших нынешних возможностей.
Майк аккуратно маневрировал, направляя «Нептун» к входу в пещеру.
– Мы собираемся войти внутрь? – уточнил он.
– Да, – решительно ответил Алекс. – Но предельно осторожно. При первых признаках опасности немедленно отступаем.
Аппарат медленно вплыл в темный проем. Прожекторы выхватывали из мрака детали огромного подводного туннеля. Его стены были покрыты теми же странными символами, что они видели снаружи, но здесь их было намного больше – целые панели с тысячами знаков.
– Это точно не природное образование, – Елена лихорадочно фиксировала все на камеру. – Смотрите на геометрию туннеля – идеальный цилиндр диаметром 20 метров. И эти символы… они явно нанесены искусственно.
– Тепловая аномалия усиливается, – доложил Майк, глядя на приборы. – Температура воды повышается. Сейчас уже 18 градусов.
Они продвигались по туннелю около пяти минут, когда он внезапно расширился, открывая огромную подводную пещеру. Прожекторы не могли пробить тьму до конца – настолько велико было помещение.
– Это… невозможно, – выдохнул Майк, глядя на показания сонаров. – Размер пещеры примерно 500 на 300 метров. Она размером со стадион!
– И создана искусственно, – добавил Лианг, указывая на идеально ровные стены и своды. – Кто-то вырезал её в скальной породе.
Алекс направил прожекторы на центр пещеры. То, что они увидели, заставило всех замереть.
В центре огромного подводного зала возвышалась странная конструкция – нечто среднее между храмом и лабораторией. Металлические платформы соединялись с каменными колоннами, образуя сложную многоуровневую структуру. В сердце этой конструкции пульсировало голубоватое свечение – источник тепловой аномалии.
– Я должна взять образцы, – Елена уже готовила манипуляторы для сбора проб.
– Подожди, – Алекс схватил ее за руку. – Мы не знаем, что это такое. Это может быть опасно.
– Но это исторический момент! – возразила она. – Мы первые люди, которые видят этот… этот…
– Город, – тихо закончил за нее профессор Лианг. – Это подводный город. И судя по всему, он обитаем.
Он указал на движение в дальнем конце пещеры. Несколько фигур, похожих на ту, что они видели вчера, скользили между колоннами. Существа двигались с невероятной грацией, словно сливаясь с водной средой.
– Они знают о нашем присутствии, – заметил Алекс. – Но не приближаются. Почему?
– Возможно, изучают нас так же, как мы их, – предположил Лианг. – Или… боятся.
– Нам нужно установить контакт, – решила Елена. – Показать, что мы пришли с миром.
– И как ты предлагаешь это сделать? – скептически поинтересовался Майк. – У нас нет общего языка, мы не можем выйти из аппарата, а они не могут войти.
– Может быть, и могут, – задумчиво произнес Лианг. – Эти существа явно адаптированы к жизни под огромным давлением. Но что, если они способны выдерживать и меньшее давление? Что, если они могут подниматься на поверхность?
– Тогда почему человечество до сих пор не знало об их существовании? – возразил Алекс.
– Может, знало, – тихо ответил профессор. – Все эти мифы о русалках, водяных, морских людях… Что, если они основаны на реальных встречах с этими существами?
Внезапно свет прожекторов выхватил нечто, заставившее всех забыть о дискуссии. В стене пещеры, недалеко от их аппарата, была высечена огромная фреска. На ней изображались две фигуры, стоящие рядом – одна явно человеческая, вторая – существо с жабрами и перепончатыми конечностями. Они держались за руки, а над ними располагался сложный символ, напоминающий переплетенные спирали.
– Это… похоже на изображение контакта, – прошептала Елена. – Они знали о нас. Всё это время они знали о нашем существовании.
– И, возможно, контактировали с нами в прошлом, – добавил Лианг. – Этому изображению может быть тысячи лет.
Алекс не мог оторвать взгляд от фрески. Что-то в ней затрагивало его на глубинном, почти инстинктивном уровне. Как будто он смотрел на недостающий фрагмент головоломки, которую человечество пыталось собрать всю свою историю.
– Снимаем всё на камеру и собираем образцы, – скомандовал он. – Но действуем предельно осторожно. Ничего не трогаем без необходимости.
Елена активировала внешние манипуляторы «Нептуна». Механические руки выдвинулись из корпуса аппарата и направились к ближайшим структурам. Один из манипуляторов аккуратно соскоблил фрагмент странного металлического сплава с колонны, другой забрал образец биолюминесцентного материала, третий – пробу воды вблизи источника свечения.
– Посмотрите на состав металла, – Елена указала на данные спектрального анализатора. – Неизвестный сплав с включениями редкоземельных элементов. И эта структура… она похожа на технологию самовосстановления.
– Самовосстанавливающийся металл? – удивился Майк. – Это за пределами современной науки.
– Как и многое из того, что мы здесь видим, – кивнул профессор Лианг. – Эта цивилизация, кем бы они ни были, технологически превосходит нас как минимум в некоторых областях.
Внезапно Алекс заметил движение рядом с аппаратом. Одно из существ приблизилось на расстояние нескольких метров и теперь внимательно изучало «Нептун». В свете прожекторов Алекс мог рассмотреть его в деталях.
Существо было гуманоидным, ростом около двух метров. Его кожа имела голубовато-зеленый оттенок и слегка светилась в темноте. На шее располагались жаберные щели, пальцы соединялись перепонками, а глаза – большие, без век – имели вертикальные зрачки. Существо было одето в нечто напоминающее облегающий костюм из материала, похожего на чешую.
– Оно не боится нас, – заметила Елена. – Скорее… любопытствует.
Существо подняло руку и коснулось обшивки аппарата. Затем сделало странный жест – приложило ладонь к своей груди и слегка наклонило голову.
– Это приветствие? – предположил Лианг. – Или жест мира?
Алекс медленно поднял руку и повторил жест, прикладывая ладонь к груди. Существо наблюдало за ним через иллюминатор, затем слегка изменило положение руки – теперь ладонь была направлена к Алексу.
– Оно пытается общаться, – прошептал Лианг. – Это определенно разумное существо.
Внезапно вода вокруг них пришла в движение. Десятки существ появились из темных уголков пещеры, окружая «Нептун». Они не проявляли агрессии, но их численность вызывала тревогу.
– Майк, будь готов к быстрому отступлению, – тихо скомандовал Алекс.
Первое существо снова привлекло их внимание, указывая на что-то в центре пещеры. Там, в сердце странной конструкции, пульсировало голубое свечение.
– Оно хочет, чтобы мы проследовали за ним? – предположила Елена.
– Или предупреждает нас о чем-то, – возразил Алекс. – Мы не можем интерпретировать их жесты однозначно.
Майк проверил показания приборов:
– У нас остается 40 минут до необходимого всплытия по графику. Если задержимся дольше, на базе начнут беспокоиться.
Алекс принял решение:
– Делаем еще один круг по периметру пещеры, собираем максимум данных и возвращаемся. Сейчас слишком рискованно углубляться дальше.
Майк аккуратно направил аппарат вдоль стены пещеры. Существа сопровождали их, поддерживая дистанцию в несколько метров. Елена лихорадочно фиксировала все на камеру и собирала данные, а профессор Лианг зарисовывал символы, покрывающие стены.
– Здесь, – внезапно воскликнул профессор, указывая на участок стены. – Эти символы отличаются от остальных. Они более структурированы, как будто… это текст.
Майк направил аппарат ближе. В свете прожекторов они увидели большую каменную плиту, полностью покрытую странными знаками, организованными в аккуратные ряды.
– Это может быть исторический документ, – предположил Лианг. – Или свод законов. В любом случае, это бесценный материал для расшифровки их языка.
Елена сделала серию высокодетализированных снимков плиты.
– У меня есть идея, – вдруг сказала она. – Что если мы попробуем оставить им сообщение? Показать, что хотим наладить контакт.
– Каким образом? – спросил Алекс.
– У нас есть лазерный резак на манипуляторе. Мы могли бы выгравировать простое послание – базовые математические символы, периодическую таблицу, что-то универсальное.
– Слишком рискованно, – покачал головой Алекс. – Они могут воспринять это как акт агрессии или осквернение их территории. Нам нужно больше информации, прежде чем переходить к активному контакту.
Внезапно все существа одновременно повернули головы в одном направлении, как будто услышали что-то, недоступное человеческому слуху. Затем, одно за другим, они начали покидать пещеру, скрываясь в темных туннелях.
– Что происходит? – напрягся Алекс.
– Не знаю, но мне это не нравится, – ответил Майк. – Датчики показывают изменение давления воды. Похоже на приближающийся подводный поток.
– Или что-то крупное движется в нашу сторону, – мрачно добавил Алекс.
Майк уже разворачивал «Нептун» к выходу, когда мощная ударная волна сотрясла аппарат. Системы на мгновение отключились, а когда вновь заработали, картина за иллюминаторами изменилась – часть свода пещеры обрушилась, блокируя выход.
– Мы в ловушке! – воскликнул Майк, пытаясь стабилизировать аппарат.
Елена лихорадочно проверяла показания внешних датчиков:
– Это похоже на локальное подводное землетрясение. Но странно – сейсмическая активность в этом районе не характерна.
– Может, это не естественное явление, – задумчиво произнес Лианг. – Что если они сами вызвали обрушение? Чтобы удержать нас здесь.
– Или защитить от чего-то, – добавил Алекс.
Они замолчали, осознавая серьезность ситуации. Их аппарат был заперт под толщей воды, на глубине 11 километров, в подводной пещере неизвестной цивилизации.
– Варианты? – коротко спросил Алекс.
– У нас есть небольшой заряд взрывчатки в аварийном комплекте, – ответил Майк. – Можно попытаться расчистить выход. Но это рискованно – может вызвать дополнительное обрушение.
– Запасы кислорода? – продолжил Алекс.
– При текущем потреблении – около 60 часов, – ответила Елена после быстрой проверки систем. – Но если перейдем в режим экономии – можем растянуть до 72.
– Связь с базой?
– Только экстренный акустический канал. Очень низкая пропускная способность, но для простых сообщений должно хватить.
Алекс взвесил ситуацию:
– Майк, отправь сигнал бедствия на базу. Сообщи наши координаты и состояние. Пусть готовят спасательную операцию.
Майк кивнул и занялся передатчиком. Алекс повернулся к остальным:
– Пока будем искать альтернативные выходы из пещеры. Если эта структура искусственная, должны быть и другие проходы.
Елена уже активировала сканирующие системы:
– Запускаю полное картографирование пещеры. Это займет около часа, но мы получим детальную трехмерную модель.
Профессор Лианг тем временем не отрывал взгляда от иллюминатора:
– Они вернулись.
Все посмотрели в указанном направлении. Три существа приближались к аппарату, держа в руках странные устройства, напоминающие продолговатые контейнеры с мягким голубоватым свечением.
– Это оружие? – напрягся Майк.
– Не думаю, – покачал головой Лианг. – Больше похоже на технологические артефакты. Возможно, инструменты.
Существа остановились в нескольких метрах от «Нептуна». Одно из них – с более темной кожей и украшениями на шее – сделало жест, указывая на заблокированный выход, а затем на контейнеры в их руках.
– Кажется, они хотят помочь нам выбраться, – предположила Елена.
– Или хотят, чтобы мы взяли эти устройства, – добавил Лианг.
Алекс пристально наблюдал за существами, пытаясь интерпретировать их намерения. Годы военной подготовки приучили его к недоверию, но интуиция подсказывала – эти существа не враждебны.
– Майк, подведи манипулятор ближе к ним. Посмотрим, что они будут делать.
Майк активировал внешнюю механическую руку «Нептуна». Она медленно выдвинулась по направлению к существам. Те никак не отреагировали на движение – ни страха, ни агрессии.
Существо с украшениями подплыло ближе и аккуратно положило свой контейнер на манипулятор. Затем отплыло, указывая жестами, что они должны взять объект внутрь аппарата.
– Это может быть опасно, – предупредил Майк. – Мы не знаем, что внутри.
– Но это также может быть наш единственный шанс на контакт, – возразила Елена. – И возможно, на спасение.
Алекс принял решение:
– Заберем один контейнер. Используем шлюзовую камеру для образцов – она изолирована от основного отсека.
Манипулятор медленно переместил контейнер к небольшому внешнему шлюзу, предназначенному для сбора образцов. Герметичный отсек размером с микроволновку имел прозрачную стенку, позволяющую наблюдать за содержимым, не подвергая опасности экипаж.
Шлюз закрылся, насосы откачали воду, и странный объект оказался внутри изолированной камеры. Теперь они могли рассмотреть его вблизи.
Контейнер был сделан из материала, похожего на перламутр, с металлическими вставками. Его поверхность слегка пульсировала, как будто внутри бились тысячи микроскопических сердец. В центре располагалось нечто, напоминающее замок или механизм открытия.
– Удивительно, – прошептала Елена, глядя на показания сканеров. – Этот объект излучает слабые электромагнитные импульсы. И… он теплый. Около 37 градусов Цельсия – как человеческое тело.
– Это какая-то биотехнология? – предположил Лианг. – Гибрид органики и механики?
Существа наблюдали за ними, явно ожидая каких-то действий.
– Они хотят, чтобы мы открыли его, – решила Елена.
– Слишком рискованно, – возразил Алекс. – Мы не можем…
Он не успел закончить фразу. Контейнер внезапно раскрылся сам, как бутон экзотического цветка. Внутри находилось странное устройство, похожее на маску или респиратор, сделанный из того же перламутрового материала с металлическими и органическими вставками.
– Это… дыхательный аппарат? – Майк не верил своим глазам.
– Похоже на то, – кивнула Елена, лихорадочно анализируя показания датчиков. – Но как он может работать на такой глубине? Никакие известные нам технологии не позволяют человеку дышать под водой без баллонов с газом.
Лианг наклонился ближе к стеклу шлюза:
– Посмотрите на структуру внутренней поверхности. Это похоже на высокоэффективные жабры – но искусственные, биоинженерные.
– Они хотят, чтобы мы использовали эту технологию? – Алекс был поражен. – Чтобы мы могли выйти из аппарата?
– Или чтобы один из нас мог выйти, – уточнила Елена. – Установить прямой контакт.
Майк покачал головой:
– Это самоубийство. Даже если эта штука позволит дышать под водой, давление в 1100 атмосфер раздавит человека в лепешку.
– Если только… – задумчиво произнес Лианг. – Что, если это не только дыхательный аппарат, но и своего рода защита от давления? Эти существа как-то адаптировались к жизни на такой глубине. Возможно, эта технология передает эту адаптацию пользователю.
Существа продолжали наблюдать за ними. В их больших глазах читалось нетерпеливое ожидание.
– Мы не можем рисковать, – решительно заявил Алекс. – Не имея полного понимания этой технологии.
– Но мы можем провести тест, – предложила Елена. – У нас есть лабораторные крысы в отсеке для экспериментов. Можем проверить устройство на одной из них.
Алекс кивнул:
– Действуй.
Елена быстро направилась к небольшому отсеку в задней части аппарата, где хранились подопытные животные для научных экспериментов. Через несколько минут она вернулась с клеткой, в которой находилась белая лабораторная крыса.
– Нам нужно модифицировать устройство под размер животного, – сказала она, открывая специальный шлюз для проведения экспериментов.
К их удивлению, как только крыса оказалась рядом с устройством, оно начало изменяться, уменьшаясь в размерах и адаптируя форму.
– Оно… реагирует на присутствие живого существа, – прошептал Лианг. – Это невероятно. Технология, способная адаптироваться к пользователю.
Елена аккуратно поместила крысу в контакт с устройством. Произошло нечто удивительное – маскоподобный аппарат словно прильнул к мордочке животного, полностью окутав голову полупрозрачной мембраной.
– Животное не проявляет признаков дистресса, – отметила Елена, наблюдая за показателями жизнедеятельности крысы. – Дыхание нормализовалось… Сердечный ритм стабильный… Кажется, она действительно может дышать через этот аппарат.
– Теперь нужно проверить, сработает ли это под водой и под давлением, – сказал Алекс.
Елена кивнула и активировала механизм, который постепенно заполнял экспериментальную камеру водой. Крыса начала беспокоиться, но вскоре успокоилась, продолжая нормально двигаться в заполненной водой среде.
– Невероятно, – прошептал Майк. – Она действительно дышит под водой.
– Теперь давление, – Елена активировала систему, постепенно повышающую давление в камере.
Все затаили дыхание, наблюдая за экспериментом. Давление достигло 10 атмосфер… 50… 100… Крыса продолжала спокойно плавать в камере, не проявляя признаков дискомфорта.
– Это невозможно, – выдохнул Майк. – Как это работает?
– Я думаю, устройство каким-то образом модифицирует физиологию на клеточном уровне, – предположила Елена. – Возможно, временно изменяет структуру тканей, делая их устойчивыми к давлению и способными экстрагировать кислород из воды.
Существа за иллюминатором как будто поняли, что эксперимент удался. Они приблизились к аппарату, указывая на оставшиеся два контейнера.
– Они хотят, чтобы мы взяли еще, – понял Лианг. – Возможно, для нас самих.
Алекс колебался. Технология казалась безопасной, но риск был огромен. С другой стороны, это могло быть их единственным шансом на спасение и – что более важно – на установление прямого контакта с неизвестной цивилизацией.
В этот момент связь с базой неожиданно восстановилась. Через динамики донесся искаженный голос командира Джеймса Хоукинса:
– Нептун-7, это база Посейдон. Как слышите? Повторяю, Нептун-7, это Посейдон, как слышите?
Майк активировал передатчик:
– Посейдон, это Нептун-7. Слышим вас с помехами. У нас чрезвычайная ситуация. Мы заблокированы в подводной пещере на глубине 11 километров. Выход перекрыт обрушением.
– Понял… вас… – сквозь помехи прорывался голос Хоукинса. – Готовим… спасательную… операцию… Но… важная… информация… К вам… направляются… представители… военного… командования… Прибудут… через… 6 часов…
Связь снова прервалась. Алекс и его команда обменялись тревожными взглядами.
– Военные, – мрачно констатировал Алекс. – Как я и боялся. Кто-то доложил наверх о нашем открытии.
– Грир, – сразу поняла Елена. – Он неспроста отказался от участия в этом погружении. Должно быть, сразу связался со своими кураторами.
– Что теперь? – спросил Майк. – Если военные возьмут контроль над экспедицией…
– Они попытаются захватить эту технологию, – закончил Алекс. – И, вероятно, установят совсем не тот тип контакта, о котором мы думаем.
Существа за иллюминатором, казалось, чувствовали их беспокойство. Они снова указали на контейнеры, затем на заблокированный выход, затем куда-то вглубь пещеры.
– Они хотят показать нам что-то еще, – поняла Елена. – Что-то важное. Возможно, другой выход.
Алекс принял решение:
– Майк, оставайся в аппарате. Поддерживай связь с базой, но не раскрывай детали нашего открытия. Скажи, что мы исследуем альтернативные пути выхода.
Он повернулся к Елене:
– Мы идем с тобой. Профессор, вы с нами?
Шестидесятишестилетний Лианг без колебаний кивнул:
– Я ждал этого момента всю свою жизнь. Возможность контакта с неизвестной цивилизацией… Я готов рискнуть.
– Тогда решено, – Алекс направился к шлюзовой камере. – Забираем остальные контейнеры. Мы идем на контакт.
Когда все три контейнера оказались внутри «Нептуна», стало ясно – они стоят на пороге события, которое изменит историю человечества. Вопрос был лишь в том, к чему приведет это изменение – к мирному сосуществованию двух цивилизаций или к новому, еще более страшному витку гонки вооружений.
Только время могло дать ответ. Но Алекс был полон решимости сделать всё возможное, чтобы контакт с подводной цивилизацией привел к миру, а не к войне. Даже если для этого придется противостоять собственному правительству и военным структурам, которым он когда-то служил.
Глава 3: Погружение
Алекс смотрел на переливающийся перламутром дыхательный аппарат и чувствовал, как сердце колотится о ребра. Эксперимент с лабораторной крысой прошел успешно – животное провело под давлением в тысячу атмосфер более трех часов без малейших признаков дистресса. Но одно дело грызун, и совсем другое – человеческий организм.
– Мы уверены, что это безопасно? – спросил он, поворачиваясь к Елене.
Она оторвалась от микроскопа, через который изучала образец ткани подопытного животного.
– Насколько можно быть уверенным, имея дело с инопланетной технологией… то есть, я хотела сказать – с неизвестной нам технологией, – она поправила себя. – Смотри, что происходит на клеточном уровне.
Елена вывела изображение на большой экран. Клетки крысы явно изменились – их мембраны стали плотнее, внутри появились странные органеллы, напоминающие миниатюрные легкие.
– Устройство не просто позволяет дышать под водой, – объяснила она. – Оно временно модифицирует физиологию пользователя на клеточном уровне, адаптируя организм к экстремальному давлению и извлечению кислорода из воды. Это…
– Революционно, – закончил за нее профессор Лианг, разглядывая свой дыхательный аппарат. – Человечество веками мечтало о возможности свободно исследовать океанские глубины. И вот – решение, которое превосходит все, что мы могли представить.
Майк «Акула» Дженсен, проверявший систему связи, оторвался от консоли:
– Четыре часа до прибытия военных. Если мы собираемся нырять, нужно делать это сейчас.
Алекс принял решение:
– Елена, профессор – вы со мной. Майк, оставайся здесь. Поддерживай связь и будь готов к экстренной эвакуации. Если через три часа мы не вернемся или не выйдем на связь – уходи. Не жди военных.
– Не собираюсь бросать вас, – нахмурился Майк.
– Это приказ, – жестко ответил Алекс. – Кто-то должен рассказать миру о том, что мы здесь обнаружили. Если военные получат полный контроль над ситуацией, правда может никогда не выйти наружу.
Майк нехотя кивнул. Он знал Алекса достаточно, чтобы понимать – с ним бесполезно спорить, когда тот принял решение.
Алекс повернулся к дыхательному аппарату. Странное устройство, похожее на маску с щупальцами, слегка пульсировало, словно живое.
– Как это надевается? – спросил он, берега аппарат в руки.
– Судя по нашим наблюдениям, нужно просто поднести к лицу, – ответила Елена. – Дальше оно само адаптируется.
Алекс сделал глубокий вдох и поднес устройство к лицу. Мгновение ничего не происходило, затем аппарат словно ожил – обхватил его голову, распространившись от носа и рта к вискам, затем вниз по шее. Странная мембрана, тонкая, но невероятно прочная, накрыла его лицо, плотно прилегая к коже, но не мешая обзору.
Первый вдох был самым трудным. Инстинкт кричал – в легкие попадет вода, наступит агония. Но вместо этого он почувствовал, как прохладный, насыщенный кислородом воздух заполняет грудь. Дышать было… легко. Даже легче, чем обычно.
– Работает, – его голос звучал немного искаженно из-за мембраны, но вполне разборчиво.
Елена и профессор Лианг последовали его примеру. Вскоре все трое стояли в шлюзовой камере «Нептуна», готовые к выходу в открытый океан.
– Помните, – сказал Алекс, проверяя встроенную в гидрокостюм систему связи, – мы остаемся вместе. Не отдаляемся друг от друга более чем на пять метров. При малейших признаках опасности или неисправности аппаратов – немедленно возвращаемся.
– Понял, – кивнул Лианг. – Принято, – отозвалась Елена.
Алекс активировал систему шлюзования. Камера начала заполняться водой. Когда холодная жидкость коснулась его ног, затем поднялась к поясу, к груди, он почувствовал, как мышцы напрягаются в инстинктивной панике. Затем вода накрыла его с головой.
К его удивлению, никакого дискомфорта не последовало. Дыхание оставалось ровным, зрение – четким. Он даже не чувствовал давления, хотя рациональная часть мозга кричала, что снаружи – тысяча атмосфер, способных раздавить человеческое тело в лепешку.
– Все в порядке? – спросил он, обнаружив, что может говорить под водой. Голос звучал странно – выше и с металлическим оттенком, но вполне понятно.
– Невероятно, – отозвалась Елена. – Я чувствую себя… как рыба в воде. Буквально.
– Абсолютно потрясающе, – добавил профессор Лианг. – Никакого дискомфорта, никакого давления. Как будто мы созданы для жизни под водой.
Алекс активировал внешний шлюз. Тяжелая стальная дверь медленно отъехала в сторону, открывая путь в темные воды Марианской впадины. Трое исследователей покинули безопасный кокон «Нептуна» и оказались в открытом океане на глубине 11 километров.
Первое, что поразило Алекса – невероятная четкость зрения. Он ожидал, что будет видеть лишь на расстоянии вытянутой руки, но каким-то образом мог различать объекты в радиусе 20-30 метров, несмотря на кромешную тьму. Затем он понял – его глаза адаптировались. Зрачки расширились до предела, а сетчатка стала улавливать малейшие проблески биолюминесценции глубоководных существ.
– Мои глаза, – прошептала Елена, явно заметив то же самое. – Я вижу в темноте.
– Дыхательные аппараты модифицировали не только наши легкие, – отметил Лианг. – Они изменили всё тело, адаптировав его к глубоководной среде.
Они медленно двигались в направлении подводной пещеры, обнаруженной ранее. Плавать было удивительно легко – тело словно само знало, как двигаться в воде с максимальной эффективностью.
Вход в пещеру, расчищенный существами после обрушения, зиял перед ними черным провалом. Но теперь, без громоздкого подводного аппарата, они могли проникнуть глубже, исследовать узкие проходы, недоступные для «Нептуна».
У входа их уже ждали. Пять существ, похожих на людей, но с явными отличиями – жабры на шеях, перепонки между пальцами, голубоватая светящаяся кожа – внимательно наблюдали за приближающимися исследователями.
– Не делайте резких движений, – тихо скомандовал Алекс. – Постарайтесь выглядеть дружелюбно, но не агрессивно.
Они остановились в пяти метрах от группы подводных существ. Наступил момент истины – первый прямой контакт человечества с неизвестной цивилизацией.
Одно из существ – с более темной кожей и украшениями из странного металла – выплыло вперед. Его – или её – большие глаза с вертикальными зрачками внимательно изучали пришельцев. Затем существо сделало жест, который нельзя было интерпретировать иначе как приглашение следовать за ним.
– Думаю, нас приглашают внутрь, – сказал Лианг.
– Согласен, – кивнул Алекс. – Но оставайтесь начеку. Мы все еще не знаем их истинных намерений.
Они последовали за существами в туннель. Внутренние стены пещеры оказались покрыты светящимся мхом, излучающим мягкое голубоватое сияние – достаточное, чтобы видеть дорогу. Повсюду были высечены странные символы – тысячи знаков, покрывающих каждый доступный участок стены.
– Это определенно письменность, – прошептал Лианг, лихорадочно фотографируя символы миниатюрной подводной камерой. – Сложная, развитая система коммуникации. Некоторые знаки повторяются, образуя паттерны. Возможно, это исторические хроники или религиозные тексты.
Туннель вел все глубже, разветвляясь на множество более мелких проходов. Алекс старался запоминать дорогу, но вскоре понял, что они в настоящем подводном лабиринте. Без проводников найти выход было бы невозможно.
Внезапно туннель расширился, открыв взору потрясающее зрелище – огромный подводный зал, размером со стадион. Но в отличие от необитаемой пещеры, обнаруженной ими ранее, это место было…городом.
Десятки строений, созданных из комбинации камня, металла и какого-то органического материала, располагались на разных уровнях зала. Сотни существ – мужчины, женщины, дети, если такие категории применимы к ним – плавали между зданиями, занимаясь своими повседневными делами. Всё освещалось биолюминесцентными растениями и странными шарами, парящими в воде и излучающими мягкий свет.
– Боже мой, – выдохнула Елена. – Это целая цивилизация. Прямо у нас под носом. Всё это время…
– Невероятно, – согласился Лианг. – Смотрите на архитектуру – сочетание природных форм и математической точности. А технологии! Эти световые шары, плавающие конструкции… Мы стоим перед обществом, возможно, превосходящим нас технологически.
Появление троих чужаков вызвало заметное волнение среди местных жителей. Многие прекратили свои занятия и с любопытством разглядывали странных гостей. Однако в их взглядах читалось не столько удивление, сколько… узнавание?
– Кажется, они ожидали нас, – заметил Алекс. – Или, по крайней мере, не удивлены нашим появлением.
– Возможно, они наблюдали за человечеством гораздо дольше, чем мы думаем, – предположил Лианг.
Их проводник сделал жест, приглашая следовать дальше. Они проплыли через центр города, мимо групп любопытных жителей, к большому куполообразному строению в дальнем конце пещеры. У входа в здание стояли существа в чем-то похожем на доспехи – явно охрана.
Внутри купольного строения оказался просторный зал с чем-то напоминающим амфитеатр. В центре располагалась платформа из странного светящегося материала. На возвышении сидели семь существ, отличавшихся от остальных более сложными украшениями и одеждой. В центре восседала фигура, явно женская – с более тонкими чертами и длинными волосоподобными отростками, переливающимися всеми оттенками синего.
– Совет старейшин? – предположил Алекс.
– Или правительство, – кивнул Лианг. – А центральная фигура, возможно, лидер. Судя по уважению, с которым к ней относятся остальные, она занимает высокое положение в их иерархии.
Их проводник жестом указал им занять место перед платформой. Затем он подплыл к центральной фигуре и что-то быстро "произнес" – не словами, а серией жестов и странных звуков, напоминающих смесь щелчков и мелодичных трелей.
Центральная фигура – лидер – внимательно выслушала доклад, затем перевела взгляд на троих людей. Её большие глаза, казалось, заглядывали прямо в душу. Несколько мгновений она изучала пришельцев, затем заговорила. К удивлению исследователей, они поняли её – не слова, но смысл каким-то образом проникал в их сознание.
– Она… в моей голове, – прошептала Елена. – Я слышу… то есть, чувствую её мысли.
– Телепатия? – предположил Лианг. – Или какая-то форма биоакустической коммуникации, воспринимаемая напрямую мозгом?
Алекс сосредоточился на сообщении, которое передавала лидер. Образы и эмоции складывались в связный рассказ: их цивилизация – нереиды, как они себя называли – существовала на Земле сотни тысяч лет. Они эволюционировали от тех же предков, что и люди, но выбрали другой путь – жизнь в океане вместо суши. За тысячелетия изоляции они развили собственную культуру, технологии, общественный строй.
– Они знают о нас, – продолжил Алекс переводить ментальное сообщение. – Наблюдали за развитием человечества. Были времена, когда наши цивилизации контактировали – в далеком прошлом. Но потом что-то произошло… конфликт? Они решили изолироваться, скрыться в глубинах, где мы не могли их достать.
– До сих пор, – добавила Елена.
Лидер – матриарх, как понял Алекс из сообщения – продолжала свой рассказ. Они называли себя "народом глубин" и жили в гармонии с океаном. Их технологии были основаны на сочетании биоинженерии и манипуляции физическими полями. Дыхательные аппараты – лишь одно из многих их изобретений, временно меняющих физиологию пользователя для адаптации к экстремальным условиям.
– Почему они решили контактировать с нами сейчас? – спросил Алекс вслух, направляя мысль к матриарху.
Образы в его голове изменились: он увидел загрязнения океана, разрушение морских экосистем, глубоководное бурение, военные испытания… Угрозы, с которыми столкнулись нереиды из-за деятельности людей на поверхности.
– Они не могут больше игнорировать нас, – перевел Алекс. – Наши технологии развились до точки, когда мы начинаем угрожать их существованию, даже не подозревая об этом.
– Но почему именно мы? – спросила Елена матриарха. – Почему вы выбрали нас для первого контакта?
Новая серия образов: их экспедиция, наблюдаемая существами неделями; анализ их разговоров, поведения, мотивов; понимание, что Алекс и его команда могут быть мостом между двумя цивилизациями.
– Они изучали нас, – понял Алекс. – И решили, что мы… достойны доверия?
Матриарх слегка наклонила голову, подтверждая.
– Они хотят мирного сосуществования, – продолжил переводить Алекс. – Обмена знаниями, совместного решения экологических проблем. Но боятся, что человечество не готово. Что многие из нас увидят в них только источник новых технологий для эксплуатации или угрозу, которую нужно уничтожить.
– И они правы, – мрачно заметил Лианг. – Вспомните реакцию военных, когда они лишь услышали о нашем открытии.
Внезапно общение было прервано громким звуком, напоминающим сирену. Нереиды вокруг заволновались. Матриарх быстро отдала какие-то указания, и большая часть совета покинула зал. Их проводник поспешил к людям, жестами показывая, что нужно следовать за ним.
– Что происходит? – спросил Алекс, пытаясь уловить мысли проводника.
Образы были хаотичными, тревожными: что-то большое приближалось к городу, что-то опасное. Не человеческое, но…
– Хищник, – поняла Елена, улавливая тот же сигнал. – Какое-то глубоководное существо направляется сюда. Оно… огромное.
Они поспешили за проводником, покидая центральное здание. На улицах города царила организованная суматоха – жители быстро перемещались в укрытия, стражники занимали оборонительные позиции, активировались какие-то защитные механизмы.
– Смотрите, – Лианг указал на огромные ворота в дальнем конце пещеры – второй выход, о котором они не знали. Ворота медленно закрывались, но перед этим они успели заметить что-то за ними – темный силуэт, движущийся к городу.
– Что это за чертовщина? – выдохнул Алекс.
Существо было колоссальным – не менее 30 метров в длину. Смесь гигантского кальмара и доисторической акулы, с десятками извивающихся щупалец, усеянных крючкообразными когтями, и пастью, способной проглотить небольшой дом. Тело покрывали светящиеся пятна, а из спины торчали костяные пластины, похожие на панцирь.
– Невозможно, – прошептала Елена. – Такое существо не может эволюционировать естественным путем. Это противоречит всем законам биологии.
– Если только… – начал Лианг, но не успел закончить.
Ворота не закрылись достаточно быстро. Одно из щупалец существа протиснулось в щель и остановило механизм. С невероятной силой монстр раздвинул створки и ворвался в город.
Началась паника. Стражники атаковали существо странным оружием, стреляющим сгустками энергии, но, казалось, это лишь разозлило монстра. Щупальца хаотично хлестали во все стороны, разрушая здания и хватая нереид, оказавшихся недостаточно быстрыми, чтобы уплыть.
– Нам нужно вернуться на «Нептун»! – крикнул Алекс, видя, что ситуация выходит из-под контроля.
– Но мы не можем просто оставить их! – возразила Елена, наблюдая за отчаянной борьбой нереид против чудовища.
Их проводник схватил Алекса за руку, передавая срочное сообщение: это существо – Кракен, как его называли нереиды – было древним врагом их цивилизации. Генетически модифицированный хищник, созданный в далеком прошлом как оружие во время войны между различными подводными фракциями. Немногие выжившие особи теперь обитали в самых глубоких океанических впадинах, иногда нападая на изолированные поселения.
– Он говорит, у них есть оружие против этой твари, – перевел Алекс. – Но нужно время, чтобы активировать его. Они просят нашей помощи, чтобы отвлечь существо.
– И как мы это сделаем? – спросил Лианг. – У нас даже оружия нет!
Проводник быстро подвел их к небольшому строению, внутри которого хранились странные устройства, напоминающие гарпуны с энергетическими наконечниками.
– Похоже, теперь есть, – мрачно усмехнулся Алекс, берега одно из устройств. – Елена, профессор – вы прикрываете меня. Я постараюсь отвлечь тварь на себя, пока они активируют свое супероружие.
– Безумие, – покачал головой Лианг, но все же взял гарпун.
– Полное, – согласилась Елена, проверяя свое оружие. – Но у нас нет выбора.
Они выплыли навстречу монстру, который теперь бушевал в центре города, разрушая все на своем пути. Алекс быстро понял принцип действия оружия – нацелиться, зарядить энергией (для этого требовалось несколько секунд) и выстрелить.
– Целься в глаза! – крикнул он своим спутникам, заметив уязвимые точки на голове существа.
Он выпустил первый заряд. Голубая энергетическая сфера пронеслась через воду и попала в один из глаз монстра. Тварь издала пронзительный вой, сотрясший всю пещеру, и развернулась к новым противникам.
– Кажется, мы привлекли его внимание, – нервно отметил Лианг.
– Разделяемся! – скомандовал Алекс. – Не дайте ему сосредоточиться на одной цели!
Они разделились, атакуя существо с разных сторон. Елена оказалась наиболее меткой – три ее выстрела поразили уязвимые точки на теле монстра. Лианг, несмотря на возраст, двигался с удивительной ловкостью, избегая щупалец и нанося точные удары.
Алекс подплыл слишком близко, пытаясь поразить центральный глаз твари. Огромное щупальце хлестнуло в его направлении. Он попытался увернуться, но не успел – мощный удар отбросил его к стене пещеры. Дыхательный аппарат выдержал, но сила удара на мгновение оглушила Алекса.
Он увидел, как щупальце снова движется к нему, готовое раздавить о камень… и вдруг между ним и чудовищем возникла фигура. Нереида – та самая матриарх – атаковала монстра странным трезубцем, светящимся ослепительно-белым светом. Оружие прошло сквозь щупальце как масло через бумагу, отсекая его.
Черная кровь хлынула из раны, затуманивая воду. Существо издало новый вопль, на этот раз от боли. Матриарх жестом приказала Алексу отплыть в сторону, затем повернулась к чудовищу, готовая к новой атаке.
В этот момент в центре города активировалась огромная машина, до этого скрытая в полу площади. Она раскрылась, как гигантский цветок, обнажая светящееся ядро. Мощный луч голубой энергии вырвался из устройства и ударил в монстра.
Тварь забилась в конвульсиях, ее тело начало распадаться, словно разъедаемое кислотой. В течение нескольких секунд от гигантского Кракена остались лишь фрагменты, медленно опускающиеся на дно пещеры.
Наступила тишина. Нереиды медленно выплыли из укрытий, оценивая ущерб. Многие здания были разрушены, некоторые жители ранены. Алекс заметил, что нереиды сразу приступили к оказанию помощи пострадавшим, используя странные светящиеся инструменты – видимо, медицинские приборы.
Матриарх подплыла к Алексу, проверяя его состояние. Он почувствовал волну благодарности, направленную в его сознание – и не только ему, но и Елене с Лиангом, бросившимся на защиту чужого города.
– Мы поступили так, как поступил бы любой, – ответил Алекс мысленно, надеясь, что она уловит его сообщение.
Судя по легкому наклону головы, уловила.
Проводник присоединился к ним, передавая новую информацию: пора возвращаться. Военные корабли приближаются к базе «Посейдон». Если они хотят сохранить секрет нереид – нужно уходить сейчас.
– Он прав, – согласился Алекс. – Нам нужно вернуться до прибытия военных.
– Но мы столько еще не узнали, – возразил Лианг. – Эта цивилизация – настоящая сокровищница знаний!
– Мы вернемся, – успокоил его Алекс. – Но сейчас важнее защитить тайну нереид от тех, кто может использовать ее во вред.
Матриарх, казалось, поняла их дилемму. Она сделала знак одному из своих советников, который быстро уплыл и вернулся с небольшим кристаллическим устройством, похожим на звезду с множеством граней.
Матриарх передала устройство Алексу, сопроводив это ментальным сообщением: это хранилище знаний, содержащее информацию об истории нереид, их технологиях и биологии. Дар доверия и надежды на будущее сотрудничество.
– Мы сохраним вашу тайну, – пообещал Алекс. – И вернемся как друзья, не как завоеватели.
Матриарх коснулась его лба в жесте, который можно было интерпретировать только как благословение или скрепление договора. Затем она обратилась к Елене и Лиангу, передавая им похожее сообщение.
Пора было уходить. Проводник вывел их через секретный туннель, минуя разрушенные главные ворота. Путь назад к «Нептуну» занял вдвое меньше времени – они двигались быстро, осознавая срочность ситуации.
Майк ждал их на борту аппарата, готовый к немедленному отбытию.
– Черт возьми, где вы были? – воскликнул он, помогая им забраться внутрь через шлюз. – Военный корабль будет здесь через тридцать минут! Я уже думал, вы не вернетесь.
– Долгая история, – ответил Алекс, снимая дыхательный аппарат, который странным образом сам отделился от его кожи, как только воздух заполнил шлюзовую камеру. – Ты не поверишь, что мы видели.
– Попробуй меня удивить, – усмехнулся Майк, активируя системы всплытия.
Пока «Нептун» поднимался к поверхности, трое исследователей быстро переоделись в сухую одежду и спрятали привезенные артефакты – дыхательные аппараты и кристаллическое устройство.
– Что будем говорить военным? – спросил Лианг.
– Ничего о нереидах, – твердо ответил Алекс. – Скажем, что нашли странную пещеру, возможно естественного происхождения, с необычными минеральными образованиями. Собрали образцы для анализа. Ничего сенсационного.
– А как объяснить нашу задержку? – спросила Елена.
– Технические проблемы с аппаратом, – предложил Майк. – Это всегда работает.
Алекс кивнул, затем посмотрел на маленький экран, показывающий их положение:
– Мы почти на поверхности. Готовьтесь к встрече с командованием. И помните – ни слова о том, что на самом деле произошло под водой.
Три часа спустя, когда они наконец поднялись на борт «Посейдона», их ожидал неприятный сюрприз. На палубе стояла группа военных во главе с высоким седовласым мужчиной с холодными голубыми глазами и властным выражением лица.
– Генерал Виктор Шварц, – представился он, оглядывая вернувшихся исследователей оценивающим взглядом. – Командующий специальным подразделением морских операций. С этого момента вся ваша экспедиция переходит под мой контроль.
Алекс почувствовал, как внутри разливается холод. Он знал этого человека по репутации – безжалостный военный стратег, видящий в науке лишь инструмент для создания нового оружия.
Взгляд генерала остановился на нем:
– Капитан Корин, не так ли? Наслышан о ваших… подвигах. Надеюсь, вы окажетесь более сговорчивым, чем о вас говорят.
Алекс не ответил. Он понимал – настоящая борьба только начинается. И ставкой в ней будет не только судьба удивительной подводной цивилизации, но и, возможно, будущее всего человечества.
Глава 4: Конфликт Интересов
Брифинг-зал научно-исследовательского судна «Посейдон» никогда не был таким переполненным. За длинным столом сидели представители военного командования во главе с генералом Шварцем, научная группа экспедиции, возглавляемая Еленой Сато, и технический персонал под руководством Алекса Корина. Напряжение в воздухе можно было резать ножом.
– Итак, – генерал Шварц сложил руки на столе, – давайте подведем итоги. Вы обнаружили необычную тепловую аномалию на дне Марианской впадины. Провели два погружения. И нашли… пещеру с минералами?
Последние слова он произнес с явным скептицизмом, глядя прямо на Алекса.
– Именно так, генерал, – спокойно ответил Алекс. – Геотермальная активность создала систему пещер с уникальными минеральными образованиями. Предварительный анализ показывает наличие редкоземельных элементов в концентрациях, превышающих обычные показатели в десятки раз.
– И это всё? – Шварц приподнял бровь. – Доктор Грир сообщал о гораздо более интересных находках.
Алекс бросил быстрый взгляд на Саймона Грира, сидевшего рядом с военными. Инженер избегал встречаться с ним глазами. Теперь все стало ясно – Грир был информатором с самого начала.
– Доктор Грир не участвовал во втором погружении, – вмешалась Елена. – Его информация основана на предварительных, не подтвержденных данных.
– Я видел запись с внешних камер «Нептуна», – парировал Шварц. – Там явно зафиксировано движение какого-то крупного существа. Существа, похожего на человека, но явно им не являющегося.
В зале повисла тишина. Алекс мысленно проклял себя за то, что не проверил все записи перед встречей с военными.
– Мы также зафиксировали это существо, – признал он. – Но это была лишь мимолетная встреча. Возможно, неизвестный вид глубоководного хищника, адаптировавшегося к экстремальным условиям Марианской впадины.
– Хищник с руками и явно разумным поведением? – генерал ухмыльнулся. – Не держите меня за идиота, капитан Корин.
Он раскрыл папку и выложил на стол несколько фотографий высокого разрешения. На них четко был виден один из нереидов, изучающий «Нептун» через иллюминатор.
– Эти снимки были сделаны автоматическими камерами безопасности, о которых вы, видимо, не знали, – продолжил Шварц. – Теперь давайте начнем сначала. Что именно вы обнаружили на дне океана?
Алекс обменялся быстрыми взглядами с Еленой и профессором Лиангом. Полностью отрицать очевидное больше не имело смысла.
– Мы действительно столкнулись с неизвестным видом глубоководных гуманоидов, – признал Алекс. – Судя по всему, они обладают примитивным интеллектом, возможно, на уровне высших приматов. Используют простые орудия, имеют социальную структуру. Но никаких признаков развитой цивилизации мы не обнаружили.
Это была полуправда – достаточная, чтобы объяснить фотографии, но скрывающая истинный масштаб их открытия.
– И эти «примитивные гуманоиды» просто так подарили вам технологию подводного дыхания? – Шварц выложил еще одну фотографию – на ней был четко виден момент передачи контейнера с дыхательным аппаратом.
Алекс почувствовал, как сердце пропустило удар. Они серьезно недооценили уровень наблюдения.
– Это не технология дыхания, – быстро вмешалась Елена. – Это просто биолюминесцентный организм, который они используют для освещения. Мы взяли образец для изучения.
– И где этот образец сейчас? – поинтересовался Шварц.
– К сожалению, он оказался нестабильным вне своей естественной среды, – ответил профессор Лианг. – Разрушился при подъеме.
Шварц медленно оглядел всех троих, затем улыбнулся – холодно и без тени веселья:
– Знаете, что интересно? Доктор Грир утверждает, что видел совсем другое. Технологию, позволяющую людям дышать под водой без оборудования. Технологию, которая могла бы… революционизировать подводные операции. Представьте – отряды спецназа, способные действовать на любых глубинах без громоздкого снаряжения. Подводные базы, добывающие комплексы… Возможности безграничны.
– Это чистая спекуляция, – отрезал Алекс. – У нас нет доказательств существования такой технологии.
– Тогда вы не будете возражать против полного обыска ваших личных вещей и аппарата «Нептун»? – Шварц сделал знак своим людям, стоявшим у дверей.
– У вас нет на это полномочий, – возразил Алекс. – Эта экспедиция – международный научный проект под эгидой ООН.
– У меня есть все необходимые полномочия, – генерал выложил на стол официальный документ с печатями. – Директива Совета Безопасности. В случае обнаружения технологий, представляющих потенциальную угрозу национальной безопасности, экспедиция переходит под контроль международных сил быстрого реагирования. Которые, в данном случае, представляю я.
Алекс бегло просмотрел документ. Все было оформлено по закону. Кто-то на самом верху позаботился о том, чтобы Шварц получил карт-бланш.
– Мы будем сотрудничать, – сухо сказал Алекс. – Но я официально протестую против этого вмешательства.
– Протест принят к сведению, – Шварц даже не попытался скрыть сарказм. – А теперь – обыск.
Следующие два часа военные методично обыскивали каюты исследователей, лаборатории и «Нептун-7». К счастью, Алекс успел предупредить Елену и Лианга сразу после возвращения на базу – дыхательные аппараты и кристаллический накопитель данных были надежно спрятаны в специальной капсуле, выброшенной за борт на парашюте с GPS-маяком. Скрупулезный обыск не дал военным ничего существенного.
– Ничего не нашли, генерал, – доложил один из офицеров, вернувшись в конференц-зал.
Шварц выглядел разочарованным, но не удивленным:
– Очень жаль. В таком случае, мы сами проведем погружение. Подготовьте «Нептун» к завтрашней операции.
– Вы не можете использовать наше оборудование без соответствующей подготовки, – запротестовал Майк Дженсен. – «Нептун» – не прогулочный катер, а сложная система, требующая опыта и специальных навыков.
– Именно поэтому вы, мистер Дженсен, будете нашим пилотом, – улыбнулся Шварц. – А доктор Грир обеспечит техническую поддержку.
– Я отказываюсь, – твердо заявил Майк. – Не буду участвовать в военной операции.
– У вас нет выбора, – Шварц впервые повысил голос. – Это приказ. Отказ приравнивается к государственной измене в условиях чрезвычайной ситуации.
– С каких пор научное открытие стало чрезвычайной ситуацией? – вмешалась Елена.
– С тех пор, как оно потенциально изменяет баланс сил в мире, доктор Сато, – ответил Шварц. – А теперь, если вы закончили с бессмысленными протестами, предлагаю всем отдохнуть. Завтра нас ждет важный день.
Военные покинули зал, оставив научную команду наедине с горькими мыслями.
– Что будем делать? – тихо спросила Елена, когда они остались одни.
– У нас связаны руки, – мрачно ответил Алекс. – Шварц действует по закону, как бы нам это ни не нравилось.
– Но если они найдут город нереидов… – профессор Лианг не закончил фразу. Всем было понятно, что произойдет: военные попытаются захватить технологии, что неизбежно приведет к конфликту.
– Мы должны предупредить нереидов, – решительно сказала Елена.
– Как? – усмехнулся Майк. – Вы же сами спрятали все дыхательные аппараты. А без них погружение на такую глубину невозможно.
– Возможно, есть другой способ, – задумчиво произнес Лианг, доставая из кармана небольшое устройство размером с монету. – Этот передатчик был встроен в один из контейнеров, которые нам дали нереиды. Я заметил его, когда мы изучали артефакты перед тем, как спрятать их. Судя по всему, он излучает направленные акустические сигналы.
– Вы думаете, нереиды смогут его услышать? – с надеждой спросила Елена.
– Если их технологии так продвинуты, как мы видели – вполне возможно, – кивнул профессор. – Нужно лишь активировать его и сбросить в воду.
– Я могу это организовать, – предложил Майк. – Во время предполетной проверки «Нептуна» у меня будет доступ к внешней палубе.
– Рискованно, – заметил Алекс. – За нами наверняка следят.
– У нас нет выбора, – покачал головой Лианг. – Если Шварц доберется до города – начнется война, которой мы все хотим избежать.
Алекс обвел взглядом своих соратников. Каждый из них понимал, на что идет – фактически на измену, помогая потенциально враждебной цивилизации против собственного правительства. Но каждый также осознавал, что поступает правильно.
– Хорошо, – решил Алекс. – Действуем по плану. Майк, сбрасываешь передатчик завтра утром. Остальные ведут себя как обычно, не привлекая внимания. Если что-то пойдет не так – я беру всю ответственность на себя.
Команда разошлась, договорившись встретиться на следующий день перед погружением военной группы. Но судьба распорядилась иначе.
Алекс проснулся от громкого стука в дверь. Часы показывали 2:17 ночи.
– Кто там? – спросил он, мгновенно переходя в состояние боевой готовности.
– Это я, – голос Елены звучал взволнованно. – Открой, быстрее!
Алекс открыл дверь. Елена выглядела встревоженной, её волосы были растрепаны, а в глазах читался страх.
– Что случилось? – спросил он, пропуская её в каюту.
– Военные провели рейд в лабораторию, – быстро заговорила она, едва дверь закрылась. – Они забрали все наши образцы, все данные. А Саймон Грир… он показал им свои записи о дыхательной технологии.
– Черт, – выругался Алекс. – Как много они знают?
– Достаточно, чтобы понять принцип работы. Грир – гений в области материаловедения. Он не видел саму технологию вблизи, но смог проанализировать её по данным сканирования. Они уже начали разработку прототипа.
– Как ты узнала об этом?
– От доктора Чанга – он работает в лаборатории Грира и тайно симпатизирует нам. Позвонил мне, как только военные ушли.
Алекс быстро оделся, обдумывая ситуацию:
– Нам нужно действовать немедленно. Если они создадут собственную версию дыхательной технологии…
– Она будет несовершенной и опасной, – закончила Елена. – Без полного понимания биологических аспектов это может привести к катастрофе. Но Шварца это не остановит.
– Где сейчас Лианг и Майк? – спросил Алекс, натягивая ботинки.
– Лианг в своей каюте, под домашним арестом. Майка я не нашла – возможно, его держат в отдельном помещении.
Алекс задумался:
– Мы должны остановить Шварца до того, как он начнет погружение. Но как?
– Есть способ, – Елена понизила голос. – Координаты места, где мы спрятали настоящие дыхательные аппараты. Мы могли бы добраться туда раньше военных, связаться с нереидами…
– Слишком опасно, – покачал головой Алекс. – Шварц наверняка приказал следить за нами. Мы не сможем покинуть корабль незамеченными.
– Возможно, и не придется, – вдруг сказала Елена, глядя в иллюминатор. – Кажется, нереиды сами решили связаться с нами.
Алекс подошел к иллюминатору. В темной воде неподалеку от корабля мерцали странные огни – десятки биолюминесцентных пятен, двигающихся в сложном, явно неслучайном порядке.
– Это они, – прошептала Елена. – Должно быть, почувствовали опасность.
Внезапно корабль сотрясла мощная вибрация. Завыли сирены тревоги. Металлический голос из динамиков объявил: «Внимание всему персоналу! Код красный! Возможная атака неизвестного противника! Всем занять аварийные позиции!»
– Что происходит? – воскликнула Елена.
Алекс бросился к двери:
– Идем на мостик. Нужно остановить это, пока не началась полномасштабная конфронтация!
Они выбежали в коридор. Повсюду сновали люди – ученые в замешательстве, военные с оружием наготове. Паника нарастала с каждой минутой.
На мостике царил хаос. Капитан корабля пытался разобраться в ситуации, военные требовали немедленно открыть огонь по «неизвестным целям», ученые протестовали.
– В чем дело? – Алекс схватил за руку одного из операторов радара.
– Множественные контакты вокруг корабля, – ответил тот, указывая на экран. – Что-то окружает нас. И только что отказала система подводной связи – полная изоляция.
В этот момент на мостик ворвался генерал Шварц в сопровождении вооруженной охраны.
– Активировать оборонительные системы! – приказал он. – Мы под атакой!
– Стойте! – закричал Алекс. – Это не атака! Это попытка коммуникации!
– Коммуникации? – Шварц повернулся к нему. – С кем?
– С подводной цивилизацией, которую вы так жаждете уничтожить, – ответил Алекс, решив сыграть ва-банк. – Они разумны, высокоразвиты и мирны. Но если вы атакуете их – они ответят. И поверьте, их технологии превосходят наши.
На мостике воцарилась тишина. Все смотрели на противостояние генерала и бывшего спецназовца.
– Вы знали об этом с самого начала, – процедил Шварц. – Скрывали информацию, саботировали операцию…
– Мы пытались предотвратить конфликт, – вмешалась Елена. – То, что вы называете саботажем, было попыткой защитить обе стороны от катастрофы!
Внезапно корабль снова сотрясся, на этот раз сильнее. Главный экран на мостике самопроизвольно активировался, хотя не был подключен ни к одной системе. На нем появилось изображение – лицо матриарха нереидов, смотрящей прямо на них своими большими, немигающими глазами.
– Господи боже, – выдохнул кто-то из офицеров.
Изображение было кристально четким, словно прямая трансляция. Нереида начала передавать сообщение – не словами, но серией образов и эмоций, которые странным образом понимали все присутствующие.
Она говорила о мире, скрытом на дне океана. О цивилизации, существовавшей тысячелетиями. О технологиях, основанных на гармонии с природой, а не её покорении. И о выборе, стоящем перед людьми – путь сотрудничества или путь конфронтации.
Когда сообщение закончилось, экран погас. На мостике стояла мертвая тишина.
– Что это было? – наконец спросил капитан корабля.
– Послание, – ответил Алекс. – И, я думаю, ультиматум. Они показали, что могут проникнуть в наши системы, парализовать корабль. Это демонстрация силы, но не агрессии. Они могли бы уничтожить нас, если бы хотели.
Генерал Шварц, казалось, был потрясен, но быстро взял себя в руки:
– Этот… контакт меняет ситуацию. Но не меняет нашей миссии. Теперь, когда мы знаем о существовании развитой подводной цивилизации, еще важнее получить доступ к их технологиям. Ради безопасности человечества.
– Ради военного превосходства, вы хотите сказать, – парировала Елена.
– Назовите это как хотите, доктор Сато, – ухмыльнулся Шварц. – Факт в том, что мы не можем позволить потенциально враждебной силе контролировать две трети планеты. Погружение состоится по плану. Но теперь… – он посмотрел на Алекса, – теперь вы возглавите операцию, капитан Корин. Кто лучше вас сможет установить контакт с этими существами?
Алекс понимал, что это ловушка. Шварц не доверял ему, но хотел использовать его знания и опыт. А затем, вероятно, избавиться от него при первой возможности.
– Я не буду участвовать в военной операции против мирной цивилизации, – твердо заявил он.
– Не против, а для контакта, – уточнил Шварц с фальшивой улыбкой. – Мы же не варвары, в конце концов. Просто хотим… дипломатических переговоров.
– С подкреплением из морской пехоты? – скептически спросил Алекс, кивая на вооруженных солдат.
– Меры предосторожности, – пожал плечами генерал. – В любом случае, у вас нет выбора, капитан. Либо вы ведете переговоры от нашего имени, либо мы начинаем полномасштабную военную операцию. Что предпочитаете?
Алекс почувствовал, как Елена сжала его руку. Он понимал – у них действительно нет выбора. По крайней мере, возглавляя миссию, он сможет контролировать ситуацию и, возможно, предотвратить худшее.
– Хорошо, – наконец сказал он. – Я возглавлю контактную группу. Но на моих условиях. Никакого оружия. Только я, доктор Сато и профессор Лианг.
– Исключено, – отрезал Шварц. – Мои люди пойдут с вами.
– Тогда нереиды никогда не выйдут на контакт, – возразил Алекс. – Они доверяют нам, но будут опасаться вооруженного отряда.
Генерал задумался, потом нехотя кивнул:
– Ладно. Вы трое и двое моих людей. Без оружия, но с камерами и средствами связи. Это мое последнее слово.
– Принято, – согласился Алекс, понимая, что большего не добьется.
– Отлично, – Шварц посмотрел на часы. – Погружение начнется через три часа. А теперь, если вы не возражаете, я бы хотел обсудить детали операции со своими офицерами. Наедине.
Алекс и Елена покинули мостик. В коридоре их ждал профессор Лианг, каким-то образом освободившийся из-под домашнего ареста.
– Я все слышал, – сказал он. – Нереиды связались с нами. Это… историческое событие.
– Которое может закончиться катастрофой, если Шварц получит то, что хочет, – мрачно заметил Алекс.
– Что будем делать? – спросила Елена. – Шварц явно планирует использовать нас, а потом избавиться.
– У меня есть план, – тихо ответил Алекс, оглядываясь, чтобы убедиться, что их не подслушивают. – Но для этого нам нужно найти Майка и восстановить настоящие дыхательные аппараты.
– Я видел Майка, – сообщил Лианг. – Его держат в техническом отсеке под присмотром двух охранников. Но охрана не слишком бдительна – они больше напуганы происходящим, чем сосредоточены на своих обязанностях.
– А дыхательные аппараты? – спросил Алекс.
– Военные подняли капсулу час назад, – ответила Елена. – Но они не знают, что это такое. Сейчас артефакты изучают в лаборатории Грира.
Алекс кивнул, в его голове уже формировался план:
– Нам нужно действовать быстро и скоординированно. Елена, ты отвлекаешь Грира и его команду – скажи, что нашла что-то важное в своих данных, что поможет им понять технологию. Лианг, вы освобождаете Майка. Я займусь дыхательными аппаратами.
– А потом? – спросил Лианг.
– Потом мы создаем нашу собственную команду, – решительно ответил Алекс. – Команду, которая будет действовать в интересах мира между цивилизациями, а не ради военного превосходства.
Они разошлись, каждый зная свою роль в плане. Времени было мало – всего три часа до назначенного погружения.
Елена направилась в лабораторию Грира, готовая сыграть роль взволнованного ученого с важным открытием. Лианг, несмотря на свой возраст, двигался с удивительной ловкостью по техническим коридорам корабля, ища подходы к месту заключения Майка. А Алекс, используя все свои навыки бывшего спецназовца, начал продвижение к лаборатории, где хранились их бесценные артефакты.
План был рискованным, шансы на успех – минимальными. Но альтернатива была неприемлема: позволить Шварцу и его людям вторгнуться в мир нереидов с целью захвата их технологий. Это неизбежно привело бы к конфликту, который мог закончиться катастрофой для обеих цивилизаций.
Время шло, отсчитывая минуты до начала операции, которая могла изменить ход истории – к лучшему или к худшему.
Алекс прижался к стене, слыша, как два охранника проходят мимо по коридору. Сигнал тревоги уже смолк, но весь корабль оставался в состоянии повышенной готовности. Добраться до лаборатории незамеченным было непростой задачей даже для него.
Когда охранники скрылись за поворотом, Алекс быстро преодолел оставшееся расстояние до лаборатории. Дверь была заперта электронным замком с карточкой-ключом. К счастью, его военный опыт включал и навыки взлома подобных систем. Используя модифицированный смартфон и небольшое устройство собственной разработки, он обошел защиту за 30 секунд.
Внутри лаборатории царил полумрак – горело лишь аварийное освещение. На центральном столе лежали знакомые контейнеры с дыхательными аппаратами. Рядом виднелись инструменты для анализа и наполовину разобранный прототип, который пытался создать Грир. Алекс быстро осмотрелся – в лаборатории никого не было. Елене удалось выманить всех сотрудников.
Он собрал дыхательные аппараты в небольшую сумку, которую принес с собой, и уже собирался уходить, когда заметил на боковом столе кристаллическое устройство нереидов – хранилище данных, переданное им матриархом. Учёные даже не поняли, что это такое, решив, что это просто странный минерал. Алекс забрал и его.
Выйдя из лаборатории, он запер дверь и направился к заранее согласованному месту встречи – небольшому техническому помещению рядом с ангаром «Нептуна». Там его уже ждали Елена и Лианг, а с ними – Майк «Акула» Дженсен, выглядевший потрепанным, но решительным.
– Как все прошло? – спросил Алекс, закрывая за собой дверь.
– Согласно плану, – ответила Елена. – Грир и его команда будут заняты как минимум час, изучая поддельные данные, которые я им подбросила.
– Охранники были более заинтересованы в кофе, чем в своем пленнике, – усмехнулся Лианг. – Немного снотворного в их напитки, и они мирно отдыхают в техническом шкафу.
– У нас мало времени, – Майк сразу перешел к делу. – Шварц планирует погружение через час. «Нептун» уже готовят к спуску.
– Значит, опередим их, – решительно сказал Алекс, раскрывая сумку и показывая дыхательные аппараты. – Эти устройства – наш ключ к прямому контакту с нереидами без использования громоздкого оборудования.
– Но как мы покинем корабль? – спросил Майк. – Все выходы контролируются военными.
Алекс улыбнулся:
– Не все. Есть аварийная шахта для эвакуации в случае критических повреждений корабля. Она находится рядом с машинным отделением и ведет прямо в океан. Во время службы в спецназе я изучил схемы всех кораблей этого класса.
– И как мы её активируем? – поинтересовалась Елена. – Для этого нужен командный код капитана.
– Не обязательно, – Алекс достал небольшое устройство размером с кредитную карту. – Универсальный декодер. Не совсем легальное устройство, но крайне полезное в нашей ситуации.
– Как только они обнаружат наше исчезновение, поднимут тревогу, – предупредил Лианг.
– К тому времени мы уже будем на пути к городу нереидов, – ответил Алекс. – Шварц не сможет нас преследовать – у него нет работающих дыхательных аппаратов.
– А что потом? – спросила Елена. – Мы не можем вечно скрываться на дне океана.
– Нам нужно убедить нереидов поделиться частью своих технологий официально, через легитимные научные каналы, – пояснил Алекс. – Не военные разработки, а мирные технологии – экологические, медицинские. Это создаст основу для открытого диалога между цивилизациями, контролируемого международным сообществом, а не военными одной страны.
– Амбициозный план, – покачал головой Майк. – Но, возможно, единственный, который может сработать.
– Время истекает, – напомнил Лианг. – Нам пора двигаться.
Они осторожно покинули техническое помещение и направились к машинному отделению, избегая патрулей и камер наблюдения. Используя свой военный опыт, Алекс успешно провел группу через лабиринт коридоров и технических шахт. Наконец они оказались перед тяжелой стальной дверью с маркировкой «Аварийный выход. Только для чрезвычайных ситуаций».
– Следите за коридором, – сказал Алекс, доставая декодер и подключая его к электронной панели двери. – Это займет несколько минут.
Пока Алекс работал с замком, Майк и Лианг контролировали оба конца коридора. Елена помогала с дыхательными аппаратами, проверяя их состояние и готовя к использованию.
– Есть кое-что, что вы должны знать, – вдруг сказала она тихо. – Я провела дополнительный анализ наших ДНК после использования аппаратов. Изменения, которые они вызывают, не совсем временны. Некоторые модификации остаются на клеточном уровне.
– Что это значит? – напрягся Алекс.
– Ничего опасного, – поспешила успокоить его Елена. – Скорее наоборот. Улучшенная регенерация тканей, повышенная устойчивость к давлению и температурным изменениям. Но факт остается фактом – технология необратимо меняет нас. Делает нас… ближе к нереидам.
– Своего рода эволюционный мост между видами, – задумчиво произнес Алекс. – Возможно, в этом и состоит их план. Не вторжение, не завоевание, а… конвергенция.
– Готово! – объявил он через минуту, когда замок щелкнул и дверь начала открываться. – Теперь быстро.
За дверью обнаружилась небольшая камера с люком в полу, ведущим прямо в океан. Рядом висели спасательные жилеты и кислородные маски – стандартное оборудование для аварийной эвакуации.
– Нам это не понадобится, – сказал Алекс, указывая на дыхательные аппараты. – Надевайте их и приготовьтесь к погружению. Вода будет холодной, но аппараты помогут адаптироваться.
Один за другим они надели странные устройства. Как и в прошлый раз, аппараты словно ожили, обволакивая лица и шеи тонкой, но прочной мембраной.
– Невероятное ощущение, – прокомментировал Майк, впервые испытавший действие технологии. – Как будто я всегда мог дышать под водой, просто забыл об этом.
– Все готовы? – спросил Алекс, глядя на свою команду.
Елена, Лианг и Майк решительно кивнули. Они знали, на что идут – фактически становясь перебежчиками, предателями в глазах собственного правительства. Но каждый верил, что поступает правильно, что судьба двух цивилизаций важнее личных соображений.
– Тогда вперед, – Алекс активировал механизм открытия люка.
Тяжелая стальная пластина отъехала в сторону, открывая путь в темные воды Тихого океана. Холодная вода хлынула в камеру, быстро заполняя её.
Один за другим они нырнули в океан, чувствуя, как дыхательные аппараты адаптируют их тела к новой среде. Зрение улучшилось в темной воде, мышцы автоматически перестроились для эффективного плавания.
Когда они отплыли на достаточное расстояние от корабля, Алекс активировал небольшой коммуникатор – еще один артефакт нереидов, который он сумел спрятать. Устройство начало излучать особый сигнал – призыв о помощи, понятный только подводным жителям.
Они не знали, сколько придется ждать ответа, но готовы были держаться до последнего. На карту было поставлено слишком многое – будущее не только двух цивилизаций, но, возможно, всей планеты.
На борту «Посейдона» тем временем генерал Шварц проводил последний инструктаж перед погружением. Его команда – элитные бойцы спецназа, маскирующиеся под научных сотрудников – внимательно слушала указания. План был прост: спуститься, обнаружить подводный город, зафиксировать его координаты и собрать образцы технологий. А затем…
– Генерал! – в рубку ворвался запыхавшийся офицер. – У нас проблема. Корин и его команда исчезли. И дыхательные аппараты тоже.
Лицо Шварца исказилось от ярости:
– Найти их! Немедленно! Поднять всех по тревоге!
Но было уже поздно. Алекс Корин и его соратники уже погружались в глубины океана, унося с собой ключ к подводной цивилизации и надежду на мирное разрешение конфликта, который мог изменить судьбу человечества.
Глава 5: Погоня
Тихий океан принял беглецов в свои холодные объятия. Четыре фигуры стремительно уходили в глубину, двигаясь с невероятной для людей скоростью и ловкостью благодаря модификациям, которые дыхательные аппараты вносили в их организмы.
Алекс плыл впереди, используя встроенный в гидрокостюм компас для ориентирования. Дыхательный аппарат не только позволял извлекать кислород из воды, но и адаптировал тело к холоду и растущему с каждым метром давлению. За ним следовали Елена, профессор Лианг и Майк, удерживая плотное построение.
– Они наверняка уже обнаружили наше исчезновение, – голос Елены звучал непривычно в водной среде, но был четко слышен всем благодаря странной акустической технологии дыхательных аппаратов. – Как думаешь, они будут преследовать?
– Шварц не из тех, кто легко отступает, – мрачно ответил Алекс. – У него нет работающих дыхательных аппаратов, но есть «Нептун» и, возможно, другие глубоководные аппараты. Нам нужно двигаться быстрее.
Они продолжали погружение. С каждой сотней метров вода становилась темнее, а давление – сильнее. Но их тела, модифицированные технологией нереидов, адаптировались без видимых усилий. Зрение улучшилось, позволяя различать объекты в кромешной тьме, а мышцы работали с удивительной эффективностью.
На глубине около 1000 метров они заметили первые признаки преследования – звук винтов и гидролокаторов, прощупывающих глубину.
– Глубоководные дроны, – определил Майк по характерному звучанию. – Военные модели, судя по частоте сканирования. Они прочесывают сектор за сектором.
– Насколько точно они могут нас засечь? – спросил Лианг.
– Зависит от настроек, – ответил Майк. – Но эти штуки могут отличить человека от крупной рыбы по тепловой сигнатуре и характеру движения.
Алекс задумался. Дроны представляли серьезную угрозу – они могли не только обнаружить беглецов, но и пометить их специальными маячками или даже атаковать, если были оснащены оружием.
– Нужно избегать открытой воды, – решил он. – Следуем вдоль подводного хребта. Там много пещер и расщелин, где можно укрыться.
Они изменили курс, направляясь к неровной линии подводных гор, тянущихся по дну океана. Звук дронов становился громче – машины явно сужали зону поиска.
– Они знают, куда мы направляемся, – заметила Елена. – Возможно, Грир смог расшифровать данные о местоположении города нереидов.
– Или у них есть технологии слежения, о которых мы не знаем, – добавил Лианг.
Внезапно вода вокруг них осветилась ярким светом – один из дронов, оснащенный мощными прожекторами, завис в пятидесяти метрах справа. Его механический глаз повернулся в их сторону.
– Нас заметили! – крикнул Майк. – Уходим!
Они резко сменили направление, устремляясь к ближайшей расщелине в скальном массиве. Дрон последовал за ними, излучая пульсирующий сигнал – вероятно, передавая координаты на поверхность.
Алекс нырнул в узкий проход между скалами, остальные последовали за ним. Дрон попытался преследовать, но был слишком крупным для лабиринта расщелин. Его свет мерцал за спиной, постепенно отдаляясь, но было ясно – преследование только началось.
Они продолжали движение сквозь подводный каньон, лавируя между скальными выступами и коралловыми образованиями. На глубине двух тысяч метров обычный человек испытывал бы невыносимую боль от давления и холода, но их модифицированные тела справлялись удивительно хорошо.
– Сколько еще до города нереидов? – спросил Лианг, когда они ненадолго остановились в небольшой подводной пещере, чтобы сориентироваться.
– Около 30 километров горизонтального перемещения и еще 9 километров вертикального, – ответил Алекс, проверяя показания навигационного устройства. – При нашей скорости – примерно три часа, если не будет задержек.
– Слишком долго, – покачал головой Майк. – Военные наверняка уже спускают «Нептун». С его скоростью они могут оказаться там раньше нас.
Алекс знал, что Майк прав. «Нептун-7» был способен развивать скорость до 25 узлов при погружении – гораздо быстрее, чем они могли плыть, даже с модифицированными телами.
– Нам нужна помощь, – сказал он, доставая коммуникатор нереидов. – Надеюсь, они услышат наш сигнал.
Устройство активировалось, испуская серию пульсирующих волн, невидимых глазу, но ощущаемых на каком-то глубинном уровне. Это был не просто акустический сигнал, а нечто более сложное – информационная передача, содержащая образы и эмоции.
Несколько минут ничего не происходило. Затем, словно в ответ на их призыв, из темноты глубин появилось странное существо – нечто среднее между гигантским скатом и китом, с гладкой серебристой кожей и множеством светящихся органов по периметру тела. Существо было огромным, не менее 15 метров в длину, но двигалось с удивительной грацией.
– Что это за чертовщина? – выдохнул Майк, инстинктивно отступая.
– Глубоководный транспорт нереидов, – догадалась Елена. – Смотрите, на его спине что-то вроде седел!
Действительно, вдоль хребта существа располагались органические образования, напоминающие сиденья, явно предназначенные для перевозки пассажиров.
Существо приблизилось и зависло перед ними, мягко пульсируя светом, словно приглашая на борт. Его глаза – большие, темные и невероятно умные – изучали людей с явным любопытством.
– Это… левиафан, – прошептал Лианг. – Одно из древних существ, о которых рассказывали нереиды. Генетически модифицированное животное, используемое для быстрого перемещения в океане.
– Это наш билет в город, – решительно сказал Алекс, подплывая к существу. – Все на борт!
Один за другим они забрались на спину левиафана, устроившись в органических седлах, которые немедленно адаптировались под форму их тел, обеспечивая надежную фиксацию. Как только последний из них устроился, существо издало низкий, вибрирующий звук и рванулось вперед с невероятной скоростью.
Ощущение было потрясающим – они летели сквозь воду со скоростью, недоступной человеческим технологиям. Левиафан двигался не только за счет обычных мышечных сокращений, но и используя какой-то биологический метод репульсии, создающий перед ним зону пониженного сопротивления воды.
– Невероятно! – воскликнула Елена, едва удерживаясь в седле от мощного ускорения. – Эта скорость… должно быть, не менее 100 узлов!
– Если бы мы могли изучить биологию этого существа, – мечтательно произнес Лианг, – представьте прорыв в транспортных технологиях!
Майк, привыкший к высоким скоростям как пилот, выглядел впечатленным:
– Эта штука оставит позади любой современный торпедный катер!
Алекс не участвовал в восторгах – его внимание привлекло нечто в темной воде за ними. Сквозь толщу океана он различил огни преследования – яркие лучи прожекторов, прочесывающие глубину.
– У нас компания, – мрачно сообщил он. – Похоже, Шварц спустил не только дроны.
Остальные обернулись. В нескольких километрах позади виднелись силуэты подводных аппаратов – три обтекаемые машины, быстро приближающиеся.
– Это не «Нептун», – напряженно сказал Майк. – Это DSV-5 – глубоководные ударные аппараты. Военная разработка, официально не существующая. Скорость до 80 узлов, вооружение – высокоточные акустические торпеды и электромагнитные пушки.
– Откуда они здесь? – воскликнула Елена. – Шварц не мог иметь такую технику на нашем научном судне!
– Значит, не только у нас были скрытые планы, – горько усмехнулся Алекс. – Шварц, похоже, с самого начала готовился к военной операции, не только к научной экспедиции.
Расстояние между ними и преследователями сокращалось – левиафан был быстрее, но военные аппараты упорно держались на дистанции.
Внезапно вода позади осветилась яркой вспышкой – один из аппаратов произвел выстрел. Акустическая торпеда с воем пронеслась мимо них, едва не задев левиафана.
– Они стреляют на поражение! – крикнул Майк. – Эти торпеды способны разорвать крейсер пополам!
Левиафан издал тревожный звук и резко сменил направление, уходя от линии огня. Его скорость увеличилась, тело напряглось, превратившись в живую стрелу, рассекающую воду.
– Держитесь крепче! – Алекс вцепился в органические поручни своего седла, чувствуя, как левиафан уходит в крутое пике.
Они нырнули в глубокий каньон, где извилистые подводные туннели и узкие проходы давали им преимущество. Громоздкие военные аппараты не могли маневрировать с такой ловкостью. Несколько раз левиафан проскальзывал в щели между скалами, где преследователи были вынуждены искать обходной путь.
– Мы оторвемся от них, – с надеждой сказала Елена, когда огни преследования стали заметно отдаляться.
– Ненадолго, – покачал головой Алекс. – Они знают, куда мы направляемся. Нужно предупредить нереидов о приближающейся угрозе.
Левиафан, словно понимая срочность ситуации, увеличил скорость до предела. Вода вокруг них превратилась в размытую темно-синюю полосу. Глубина увеличивалась с каждой минутой – 5000 метров… 7000… 9000… Давление достигло уровня, который раздавил бы обычного человека в мгновение ока, но их модифицированные тела выдерживали без видимых усилий.
Наконец, впереди показалось слабое свечение – первый признак приближения к городу нереидов. Левиафан начал снижать скорость, приближаясь к огромному скальному массиву, изрезанному туннелями и пещерами.
– Мы почти у цели, – с облегчением произнес Алекс. – Осталось…
Его слова прервал оглушительный взрыв за спиной. Ударная волна отбросила левиафана вперед, заставив его закувыркаться в воде. Пассажиры едва удержались в седлах.
– Что это было? – крикнул Лианг, с трудом выправляя положение.
Алекс оглянулся и увидел ужасающую картину: один из военных аппаратов настиг их и выпустил торпеду, которая взорвалась в непосредственной близости. Взрыв разрушил часть скального массива, создав подводный оползень из камней и песка.
– Они пытаются завалить вход в город! – понял Алекс. – Если они не могут захватить технологии, то решили уничтожить их вместе с нереидами!
Левиафан, оправившись от удара, устремился к входу в подводный город, маневрируя между падающими обломками скал. Но путь уже был частично завален – огромные валуны блокировали основной туннель.
– Мы не пройдем! – крикнул Майк, видя, как сужается проход с каждой секундой.
В этот момент из темноты туннеля появились несколько фигур – нереиды, вооруженные странными устройствами, напоминающими трезубцы с энергетическими наконечниками. Они быстро оценили ситуацию и приступили к расчистке завала, используя свое оружие как режущие инструменты.
– Они пытаются помочь нам, – заметила Елена. – Но справятся ли до того, как военные нанесут новый удар?
Алекс осмотрелся. Военные аппараты приближались, готовясь к новой атаке. Время работало против них.
– У меня есть идея, – внезапно сказал он. – Но это рискованно.
– В нашей ситуации все рискованно, – парировал Майк. – Выкладывай.
– Левиафан может пройти через завал, если проход будет расширен хотя бы на пару метров. Но кто-то должен отвлечь военных, дать время нереидам расчистить путь.
– И этим «кто-то» будешь ты, – догадалась Елена, глядя ему в глаза.
Алекс кивнул:
– Я лучше всех подготовлен для такой операции. Моя военная подготовка…
– Нет, – перебил его Майк. – Ты нужен нереидам. Ты установил с ними контакт, они доверяют тебе. Я пойду.
– Майк…
– Не спорь, Алекс, – твердо сказал Майк. – Я пилот. Маневрирование – моя стихия. К тому же, – он слегка улыбнулся, – мне всегда хотелось покрасоваться перед военными задницами.
Прежде чем Алекс успел возразить, Майк соскользнул с левиафана и быстро поплыл в сторону военных аппаратов, используя всю скорость, которую давал ему дыхательный аппарат.
– Что он делает? – в ужасе воскликнула Елена.
– То, что считает правильным, – мрачно ответил Алекс, наблюдая за удаляющейся фигурой друга.
Майк двигался зигзагами, намеренно привлекая внимание преследователей. Его план сработал – два из трех аппаратов изменили курс, следуя за ним, только один продолжил движение к входу в город.
– Один мы сможем задержать, – решил Алекс, оценивая ситуацию. – Нереидам нужно еще немного времени.
Он соскользнул с левиафана и поплыл навстречу приближающемуся военному аппарату. Елена и Лианг остались на спине существа, готовые проскользнуть в туннель, как только он будет достаточно расчищен.
Алекс достиг небольшого скального выступа и укрылся за ним, наблюдая за приближением машины. Это был компактный, но мощный аппарат, созданный для глубоководных диверсионных операций. Его черный корпус почти сливался с темной водой, лишь огни прожекторов выдавали его присутствие.
Когда аппарат приблизился на достаточное расстояние, Алекс молниеносно атаковал. Используя сверхчеловеческую скорость и силу, дарованные дыхательным аппаратом, он в несколько мощных гребков достиг машины и вцепился в один из внешних манипуляторов.
Экипаж заметил его – прожектор повернулся, ослепляя ярким светом. Но было поздно. Алекс уже взобрался на корпус и добрался до аварийного люка – стандартной детали на всех глубоководных аппаратах. Используя силу модифицированных мышц, он начал вращать запорный механизм, постепенно открывая люк.
Вода хлынула внутрь машины. Алекс услышал крики и увидел панику в рубке управления через небольшой иллюминатор. Экипаж активировал аварийные процедуры – герметичные переборки отсекли затопленный отсек, но управление было нарушено. Аппарат начал беспорядочно кружиться на месте, его системы явно вышли из строя.
Алекс оттолкнулся от корпуса и поплыл обратно к входу в туннель. Нереиды почти расчистили проход – оставалось совсем немного.
– Где Майк? – спросил он, вернувшись к Елене и Лиангу.
– Мы не видели, – с тревогой ответила Елена, вглядываясь в темноту океана. – Два аппарата все еще преследуют его.
– Мы не можем ждать, – с горечью сказал Алекс. – Еще одна торпеда, и весь вход обрушится.
В этот момент нереиды подали знак – проход был достаточно расчищен для прохода левиафана. Существо немедленно устремилось в туннель, неся на спине Елену и профессора. Алекс в последний раз оглянулся на открытый океан, надеясь увидеть возвращающегося Майка, но увидел лишь темную воду и отдаленные вспышки – знак того, что военные аппараты все еще охотились на его друга.
С тяжелым сердцем он последовал за остальными в туннель. Как только они оказались внутри, нереиды активировали какую-то защитную систему – энергетический щит голубоватого цвета перекрыл вход, предотвращая дальнейшие попытки проникновения.
Левиафан уверенно двигался по извилистому туннелю, который постепенно расширялся, превращаясь в огромную подводную пещеру. Впереди показались огни города нереидов – Атлантии, как они его называли.
Город выглядел иначе, чем во время их первого посещения. Повсюду виднелись признаки подготовки к обороне – укрепленные строения, активированные защитные системы, вооруженные отряды нереидов, патрулирующие периметр.
Левиафан доставил их к центральной площади, где их уже ждала делегация во главе с матриархом – высокой нереидой с длинными, похожими на водоросли волосами и украшениями из странного светящегося металла.
Спустившись на площадь, Алекс, Елена и Лианг почувствовали ментальное приветствие матриарха – не слова, но эмоции и образы, передающие одновременно благодарность за предупреждение и тревогу из-за нависшей угрозы.
– Мы пришли предупредить вас, – сказал Алекс, надеясь, что она поймет его. – Люди, военные люди, обнаружили ваше существование. Они хотят захватить ваши технологии. Силой, если потребуется.
Матриарх наклонила голову, показывая, что понимает. Её ответное сообщение было сложным – смесью исторических образов и прогнозов будущего. Алекс понял, что нереиды давно ожидали этого момента – дня, когда их существование будет раскрыто миру поверхности. У них были протоколы, планы, стратегии для такой ситуации.
– Они готовились к этому веками, – прошептал Лианг, также воспринимая ментальное сообщение. – Изучали нас, наблюдали за нашим развитием.
– И решили, что пора действовать, когда наши технологии стали угрожать океану, – добавила Елена.
Внезапно ментальная связь была прервана громким звуком, напоминающим сирену. Нереиды забеспокоились, матриарх отдала несколько быстрых команд своим подчиненным.
– Что происходит? – спросил Алекс у ближайшего нереида, пытаясь передать свой вопрос мысленно.
Ответ пришел в виде тревожных образов: военные аппараты пытались пробиться сквозь защитный барьер, используя какое-то новое оружие. Барьер пока держался, но долго ли он выдержит – никто не знал.
– Шварц не отступится, – мрачно сказал Алекс своим спутникам. – Он одержим идеей получить эту технологию. И, судя по его методам, готов уничтожить весь город, если не сможет его захватить.
– Что мы можем сделать? – спросила Елена, глядя на подготовку нереидов к обороне.
– Попытаться остановить это безумие, – решительно ответил Алекс. – Нам нужно связаться с поверхностью, с кем-то, кто имеет власть над Шварцем. Международные организации, правительство, СМИ – кто угодно, кто сможет остановить военную операцию.
– Но как? – возразил Лианг. – Мы на глубине 11 километров, отрезаны от всех коммуникаций.
– У нереидов должны быть средства связи с поверхностью, – предположил Алекс. – Они наблюдали за нами веками, значит, могли получать информацию оттуда.
Матриарх, уловив их разговор, сделала знак следовать за ней. Они проплыли через центр города к большому куполообразному зданию, явно имеющему особое значение. Внутри располагался настоящий командный центр – десятки нереидов работали за странными пультами, напоминающими гибрид компьютера и живого организма.
В центре зала находилась огромная голографическая проекция Тихого океана с отмеченными на ней позициями всех кораблей и подводных аппаратов. «Посейдон» был четко виден, как и военные аппараты, кружившие вокруг входа в город.
Матриарх подвела их к странному устройству, напоминающему кристаллическую сферу на постаменте. Коснувшись её, она передала серию мысленных инструкций: это коммуникатор, способный передавать сигнал на поверхность без обычных ограничений глубоководной связи.
– Невероятно, – выдохнул Лианг, изучая устройство. – Это не акустическая и не радиосвязь. Что-то совершенно иное.
– Квантовая запутанность? – предположила Елена. – Теоретически это единственный способ мгновенной передачи информации на любое расстояние.
– Как бы это ни работало, – сказал Алекс, – нам нужно использовать его немедленно.
Матриарх показала, как активировать устройство. Алекс положил руку на кристаллическую поверхность и почувствовал странное ощущение – словно его сознание расширилось, охватывая огромные пространства.
– С кем нам связаться? – спросил он. – Кто имеет власть остановить Шварца?
– Командование ВМС, – предложил Лианг. – Или Совет Безопасности ООН.
– Нет времени на бюрократические процедуры, – покачал головой Алекс. – Нам нужен кто-то с прямым доступом к принятию решений и достаточным влиянием, чтобы немедленно отозвать военную операцию.
– Знаю! – внезапно воскликнула Елена. – Адмирал Кристофер Харрис. Он возглавляет Специальный комитет по морским исследованиям и имеет прямой доступ к президенту. К тому же, он мой крестный отец и точно не в восторге от методов Шварца.
– Ты можешь связаться с ним напрямую? – спросил Алекс.
– Если это устройство работает так, как я думаю, – кивнула Елена, кладя руку на кристалл. – Нужно просто сконцентрироваться на образе человека и…
Сфера засветилась мягким голубым светом. Над ней появилось трехмерное изображение кабинета с большим дубовым столом, за которым сидел седовласый мужчина в адмиральской форме. Он что-то писал, явно не подозревая, что за ним наблюдают.
– Адмирал Харрис, – тихо сказала Елена, словно боясь спугнуть изображение.
Мужчина вздрогнул и поднял голову, оглядываясь:
– Кто здесь? – его голос звучал так, словно он находился в комнате с ними.
– Адмирал, это Елена Сато. Я…
– Елена? – изумился Харрис. – Где ты? Как ты…
– Сейчас нет времени объяснять, – перебила она. – Мы в смертельной опасности. Генерал Виктор Шварц проводит несанкционированную военную операцию в Марианской впадине. Он атакует подводную цивилизацию.
– Подводную… что? – адмирал выглядел сбитым с толку. – Елена, о чем ты говоришь?
– Мы обнаружили развитую цивилизацию на дне Марианской впадины, – быстро объяснила она. – Гуманоидная раса, технологически продвинутая, мирная. Шварц пытается захватить их технологии силой. Если его не остановить, начнется война, которая может привести к глобальной катастрофе.
Адмирал недоверчиво покачал головой:
– Это звучит фантастично. Как я могу быть уверен…
– Сэр, – вмешался Алекс, выступая вперед. – Капитан Алекс Корин, бывший спецназ ВМС. Я подтверждаю слова доктора Сато. Мы находимся на глубине 11 километров, в городе расы, называющей себя нереидами. Генерал Шварц в данный момент атакует город военными глубоководными аппаратами серии DSV-5, официально не существующими в реестре ВМС.
При упоминании секретных аппаратов адмирал напрягся:
– Откуда вы знаете о DSV-5? Эта информация засекречена.
– Потому что я говорю правду, сэр, – твердо ответил Алекс. – И если вы не остановите Шварца в ближайшие минуты, может начаться конфликт, последствия которого невозможно предсказать.
Адмирал колебался, но решительный тон Алекса и отчаяние в глазах Елены, похоже, убедили его.
– Допустим, я верю вам. Что вы предлагаете?
– Отзовите Шварца, – сказал Алекс. – Немедленно. Приказом высшего командования. И организуйте международную научную комиссию для мирного контакта с нереидами.
– У меня нет прямой власти над Шварцем, – покачал головой адмирал. – Его операция санкционирована на самом верху.
– Тогда свяжитесь с «самым верхом», – настаивала Елена. – У вас есть доступ к президенту. Используйте его!
Адмирал задумался, потом решительно кивнул:
– Я сделаю, что смогу. Но потребуется время.
– Времени нет, – мрачно ответил Алекс. – Шварц уже атакует город. И, судя по его методам, у него есть приказ уничтожить все, если он не сможет захватить технологии.
– Подождите, – адмирал поднял руку. – Как вы вообще связываетесь со мной? Это не обычная коммуникация.
– Это технология нереидов, – объяснила Елена. – Одна из многих, которые Шварц хочет заполучить. Представьте, что будет, если подобные технологии попадут в руки военных. Не только наших, но и других стран.
Эти слова, похоже, произвели на адмирала нужное впечатление.
– Я немедленно свяжусь с президентом, – решительно сказал он. – И отправлю прямой приказ на «Посейдон» прекратить все военные действия. Но вам нужно продержаться хотя бы час.
– Мы сделаем все возможное, – кивнул Алекс. – Но поторопитесь, адмирал. Счет идет на минуты.
Связь прервалась. Кристаллическая сфера потускнела, возвращаясь в исходное состояние.
– Думаешь, он успеет? – с тревогой спросила Елена.
– Надеюсь, – ответил Алекс. – Но мы не можем просто сидеть и ждать. Нужно подготовиться к худшему.
Матриарх, наблюдавшая за всем происходящим, передала новую серию ментальных образов: нереиды активировали все защитные системы города, но военные аппараты использовали какое-то мощное оружие, постепенно разрушающее барьер. Скоро они прорвутся.
– Нам нужно замедлить их, – решил Алекс. – Выиграть время для адмирала Харриса.
– Как? – спросил Лианг. – Что мы можем противопоставить военным аппаратам?
Матриарх снова вмешалась, передавая новое сообщение: у нереидов есть оружие, способное нейтрализовать технику противника, но для его активации нужен прямой доступ к военным аппаратам.
– Я могу это сделать, – вызвался Алекс. – Моя военная подготовка…
– Нет, – твердо сказала Елена. – Мы уже потеряли Майка. Я не позволю тебе рисковать жизнью.
– У нас нет выбора, – возразил Алекс. – Если Шварц прорвется в город, погибнут тысячи нереидов. А если они будут вынуждены использовать все свое оружие для защиты, могут пострадать невиновные члены экипажа «Посейдона».
Матриарх поддержала план Алекса, передав ему небольшое устройство – нечто среднее между морской звездой и металлическим диском. Это был дезактиватор – технология, способная временно нейтрализовать электронные системы путем направленного электромагнитного импульса.
– Я должен разместить это на каждом из военных аппаратов? – спросил Алекс, изучая устройство.
Матриарх подтвердила, добавив, что для активации нужно просто прижать устройство к корпусу цели и мысленно активировать его.
– Я иду с тобой, – решительно заявила Елена.
– Нет, – покачал головой Алекс. – Ты нужна здесь. Если связь с адмиралом прервется, только ты сможешь восстановить её.
Елена хотела возразить, но поняла, что он прав. Вместо слов она просто крепко обняла его – странное ощущение под водой, но от этого не менее искреннее.
– Возвращайся, – прошептала она. – Обещай.
– Обещаю, – ответил Алекс, хотя оба знали – это обещание, которое он может не сдержать.
Матриарх предложила двух воинов-нереидов в сопровождение. Вместе с ними Алекс направился к выходу из командного центра, готовясь к смертельно опасной миссии. Но у самого выхода их ждал сюрприз.
В помещение ворвался нереид-страж, передавая срочное сообщение: у главных ворот города обнаружен человек, тяжело раненый, но живой. Он просил о встрече с «командиром Корином».
– Майк! – воскликнул Алекс. – Это должен быть он!
Они немедленно направились к главным воротам. Там, в небольшой медицинской камере, окруженный обеспокоенными нереидами-целителями, лежал Майк «Акула» Дженсен. Его гидрокостюм был порван в нескольких местах, из раны на боку сочилась кровь, но дыхательный аппарат все еще функционировал, поддерживая жизнь.
– Майк! – Алекс бросился к другу. – Ты жив! Как ты…
– Не так-то просто… избавиться от старой акулы, – слабо усмехнулся Майк. – Я заставил их попотеть. Уничтожил один аппарат, повредил второй… прежде чем они зацепили меня.
– Ты сумасшедший герой, – покачал головой Алекс. – Зачем было так рисковать?
– Я же пилот, – просто ответил Майк. – Моя работа – доставить пассажиров в безопасное место. К тому же, – его голос стал серьезнее, – я кое-что узнал. Шварц не просто хочет технологии. У него есть конкретный приказ – захватить образцы дыхательной системы и… устранить всех свидетелей. Включая нас.
– Откуда ты знаешь? – напрягся Алекс.
– Подслушал переговоры, когда прятался от них. Они используют стандартную военную частоту, зашифрованную, но… – он слабо улыбнулся, – ты забыл, что я был военным связистом до того, как стал пилотом?
– Черт, – выругался Алекс. – Значит, Шварц действует не просто по собственной инициативе. Кто-то наверху очень заинтересован в этой технологии.
– И этот кто-то не хочет, чтобы мир узнал о нереидах, – закончил Майк. – Они боятся, что открытый контакт приведет к международному контролю над технологиями. Им нужна монополия.
Алекс задумался. Ситуация становилась все сложнее. Если за Шварцем стояли влиятельные люди в правительстве, даже адмирал Харрис мог оказаться бессилен остановить операцию.
– Что ты собираешься делать? – спросил Майк, заметив выражение его лица.
– То, что должен, – твердо ответил Алекс. – Остановить их, любой ценой.
– Я с тобой, – Майк попытался подняться, но тут же скривился от боли.
– Ты никуда не идешь, – строго сказал Алекс. – Тебе нужно восстановиться. Нереиды позаботятся о тебе.
– Алекс, – Майк схватил его за руку. – Будь осторожен. Эти парни… они не остановятся ни перед чем.
– Я знаю, – кивнул Алекс. – Поэтому я тоже не остановлюсь.
Он оставил друга под заботой нереидов-целителей и вернулся к подготовке своей миссии. Теперь, зная о истинных намерениях Шварца, он понимал, что на карту поставлено гораздо больше, чем судьба одного подводного города. Речь шла о будущих отношениях между двумя цивилизациями, о возможности мирного сосуществования вместо эксплуатации и конфликта.
С новой решимостью Алекс направился к выходу из города, сопровождаемый воинами-нереидами. Время работало против них, но он был полон решимости остановить Шварца и его людей, прежде чем они нанесут непоправимый ущерб – даже если для этого придется пожертвовать собственной жизнью.
Впереди его ждала самая сложная операция в жизни – не просто военная миссия, а битва за будущее двух миров. И проигрыш был недопустим.
Глава 6: Дешифровка
Профессор Лианг Чжоу сидел, скрестив ноги, в маленькой пещере, которую нереиды отвели ему в качестве рабочего кабинета. Вокруг него на стенах мерцали голографические проекции – сотни фотографий наскальных рисунков и странных символов, собранных во время их пребывания в городе подводной цивилизации. Кристаллическое устройство, переданное им матриархом, лежало на небольшом постаменте в центре, тускло пульсируя голубоватым светом.
Шестидесятишестилетний историк не спал уже вторые сутки, но усталости не чувствовал. Исследование неизвестной цивилизации, возможность расшифровать их письменность – это было вершиной его научной карьеры. Ради такого момента стоило жить.
– Как продвигается? – голос Елены Сато вывел его из глубокой задумчивости.
Профессор поднял взгляд. Морской биолог выглядела уставшей, но решительной. Последние дни в подводном городе были напряженными для всех: Алекс организовывал оборону вместе с воинами нереидов, Майк восстанавливался после ранений под присмотром подводных целителей, а Елена изучала биологические образцы, пытаясь понять природу этих удивительных существ.
– Медленно, но верно, – ответил Лианг, указывая на голографические изображения. – Их письменность невероятно сложна. Это не просто алфавит или слоговое письмо. Каждый символ содержит множество смысловых слоев, зависящих от контекста.
– Как иероглифы? – предположила Елена, подходя ближе.
– Гораздо сложнее, – покачал головой Лианг. – Китайские иероглифы, при всей их комплексности, имеют относительно фиксированное значение. Символы нереидов больше похожи на… математические функции. Они трансформируются в зависимости от сочетания с другими символами, создавая новые значения, подобно тому, как в алгебре сложение разных элементов дает новый результат.
Он указал на один из символов – странную спираль, соединенную с чем-то похожим на трезубец.
– Этот символ, например, я встречаю повсюду, но в разных контекстах он означает разное. В одних случаях – «вода», в других – «жизнь», в третьих – «путешествие». Но суть в том, что это не просто разные значения одного символа, как в человеческих языках. Это математически точные производные центрального концепта, который я пока не могу полностью определить.
– Возможно, это не просто язык, – задумчиво произнесла Елена. – Возможно, это способ мышления, отличный от нашего.
– Именно! – глаза Лианга загорелись. – Нереиды мыслят иначе. Их язык отражает трехмерное мышление, адаптированное к жизни в водной среде, где нет твердых границ и фиксированных ориентиров. Это язык потоков, перемещений, трансформаций.
– И как это помогает в расшифровке?
– Я нашел ключ, – профессор указал на кристаллическое устройство. – Это не просто хранилище данных, как мы думали. Это обучающий инструмент. Матриарх дала нам ключ к пониманию их языка.
Лианг прикоснулся к кристаллу, и тот ожил, проецируя в воздух трехмерную модель подводного города. По мере вращения модели на ней появлялись надписи – символы нереидов, сопровождаемые визуальными образами.
– Видите? Это своего рода визуальный словарь. Каждый символ связан с конкретным объектом или понятием. Но настоящее открытие я сделал, когда понял, как они связаны между собой.
Он сделал жест, и проекция изменилась. Теперь перед ними висела сложная трехмерная сеть, где каждый символ соединялся с десятками других тонкими линиями разных цветов.
– Это семантическая сеть их языка. Не линейная, как в человеческих языках, а многомерная. Каждая связь представляет собой определенный тип отношений между концептами: причинность, включение, противопоставление и многие другие, для которых у нас даже нет названий.
– Невероятно, – выдохнула Елена. – Это полностью меняет наше представление о лингвистике.
– И не только о ней, – кивнул Лианг. – Применяя эту модель к древним текстам на стенах пещер, я смог частично расшифровать историю нереидов. И она… ошеломляет.
Он активировал новую голограмму – хронологическую линию с отметками важных событий.
– Насколько я могу судить, цивилизация нереидов зародилась около 100 000 лет назад. Они произошли от той же эволюционной ветви, что и homo sapiens, но адаптировались к жизни в океане. Их предки – группа древних людей, оказавшихся изолированными в прибрежной зоне во время последнего ледникового периода.
– 100 000 лет? – Елена не скрывала удивления. – Это означает, что они старше всех известных нам человеческих цивилизаций.
– Гораздо старше, – подтвердил Лианг. – И, что еще более удивительно, они пережили несколько циклов технологического развития и упадка. Судя по этим записям, примерно 75 000 лет назад они уже обладали технологиями, сравнимыми с нашими современными. Затем произошла какая-то катастрофа – возможно, природная, возможно, вызванная их собственной деятельностью – и цивилизация отступила на тысячелетия. Затем новый подъем, новый упадок… Всего я насчитал пять таких циклов.
– И каждый раз они начинали почти с нуля? – спросила Елена.
– Не совсем, – Лианг указал на еще один набор символов. – Эта часть особенно интересна. Похоже, после каждой катастрофы группа хранителей – что-то вроде касты жрецов или ученых – сохраняла ключевые знания. Эти знания передавались из поколения в поколение, пока цивилизация не достигала уровня, позволяющего вновь воспользоваться ими.
– Как библиотека Александрии, только успешная, – задумчиво произнесла Елена.
– Гораздо эффективнее, – уточнил Лианг. – Эта система сохранения знаний выдержала десятки тысяч лет. И самое интересное – нереиды не считают себя единственными, кто использует такой подход.
Он увеличил один из фрагментов настенных надписей.
– Здесь говорится о «других хранителях» – подводных, наземных и даже… воздушных? Формулировка не совсем ясна, но похоже, что нереиды верят в существование других продвинутых цивилизаций, скрывающихся от основного человечества.
– Это могут быть просто легенды, – осторожно заметила Елена.
– Возможно, – согласился Лианг. – Но учитывая, что еще недавно мы считали легендами рассказы о подводных людях… – он многозначительно поднял брови.
Елена задумалась.
– Какие еще открытия вам удалось сделать?
– Самое важное – я нашел упоминания о контактах с людьми, – Лианг вывел новую серию изображений. – Согласно этим записям, на протяжении тысячелетий нереиды периодически контактировали с человеческими цивилизациями. Иногда мирно, иногда… не очень.
Он указал на изображение битвы между существами с жабрами и людьми на примитивных судах.
– Этот конфликт, например, датируется примерно 5000 лет назад. Похоже, группа нереидов вступила в противостояние с ранней минойской цивилизацией. И, – его голос стал тише, – я думаю, это событие отразилось в наших мифах о войне с атлантами.
– Атлантида… – прошептала Елена. – Все эти древние мифы о затонувших цивилизациях, морских народах, русалках…
– Все они могут иметь под собой реальную основу, – кивнул Лианг. – Фрагменты воспоминаний о контактах с нереидами, искаженные временем и культурными интерпретациями.
– Но почему они скрывались? Почему не установили открытый контакт?
– Ответ здесь, – профессор указал на группу символов в центре хронологии. – Примерно 3000 лет назад Совет Глубин – их правящий орган – принял решение о полной изоляции. Причина описывается как «растущая агрессивность и разрушительный потенциал наземных кузенов». По сути, они решили, что человечество стало слишком опасным и непредсказуемым.
– Учитывая историю наших войн и экологических катастроф, трудно их винить, – вздохнула Елена.
– Действительно, – согласился Лианг. – Но самое интересное дальше. В последние столетия, особенно с началом индустриальной эры, нереиды вновь начали внимательно наблюдать за нами. Активность человечества в океанах – рыболовство, добыча ресурсов, военные испытания – начала напрямую угрожать их существованию. Они не могли больше оставаться в изоляции.
– И поэтому решили установить контакт, – закончила Елена. – Через нас.
– Да, но не спонтанно, – Лианг подвел её к новой группе изображений. – Смотрите, здесь описывается программа наблюдения за потенциальными контактёрами. Они изучали нас месяцами! Анализировали наши разговоры, поведение, отношение к экологии и военным технологиям. И только после этого решили, что мы подходим для первого контакта.
– Они выбрали нас сознательно, – задумчиво произнесла Елена. – Это не было случайностью.
– Именно, – подтвердил Лианг. – И более того, я думаю, они планировали этот контакт десятилетиями. Выбирали подходящий момент, изучали различные группы исследователей, оценивали риски. Это была тщательно спланированная операция.
Елена покачала головой, осмысливая масштаб открытий.
– Что еще вы узнали из этих записей?
– Многое об их биологии и технологии, – ответил Лианг, переключаясь на новый набор изображений. – Нереиды – не просто адаптировавшиеся к воде люди. Они активно модифицировали свою генетику на протяжении тысячелетий. Жабры, перепонки, способность видеть в темноте, выдерживать огромное давление – все это результат целенаправленной биоинженерии.
– Это объясняет, как работают их дыхательные аппараты, – кивнула Елена. – Они используют ту же технологию, что применяли к себе, только во временной форме.
– Совершенно верно, – подтвердил Лианг. – И еще кое-что важное: похоже, они рассматривают эту технологию как потенциальный мост между нашими видами. Способ постепенной конвергенции.
– Конвергенции? – Елена напряглась. – Вы имеете в виду…
– Долгосрочное генетическое сближение, – пояснил Лианг. – Не поглощение одного вида другим, а создание условий для мирного сосуществования и, возможно, в отдаленном будущем – гибридизации.
Елена задумалась, вспоминая результаты своих исследований клеточных изменений, вызываемых дыхательными аппаратами.
– Это объясняет, почему эффекты от использования аппаратов частично необратимы. Это не просто инструмент для дыхания под водой, это первый шаг к… эволюционному сближению.
– Именно так, – кивнул Лианг. – И судя по этим записям, некоторые группы нереидов считали такой подход слишком рискованным. Внутри их общества существовали фракции, выступавшие против любого контакта с людьми.
– Разделение на «ястребов» и «голубей», – заметила Елена. – Как и в любом обществе.
– С той разницей, что их «ястребы» имели очень веские исторические аргументы, – возразил Лианг. – Предыдущие контакты с человечеством часто заканчивались плачевно для нереидов. Особенно в последние столетия, с развитием наших технологий.
Он указал на серию изображений, показывающих разрушение подводных поселений в результате глубинного бомбометания, загрязнения океана и других человеческих действий.
– Они потеряли несколько небольших колоний из-за наших военных испытаний, даже не подозревавших об их существовании, – с горечью сказал профессор. – Неудивительно, что многие выступали против нового контакта.
– Но матриарх все же решилась на него, – заметила Елена.
– Да, и, судя по этим записям, это было нелегкое решение, – Лианг показал на новую группу символов. – Здесь описывается долгий процесс дебатов в Совете Глубин. Матриарх Мера – именно так её зовут – выступала за контакт, несмотря на оппозицию. Она считала, что изоляция больше не является жизнеспособной стратегией в долгосрочной перспективе.
– И теперь судьба её народа зависит от того, сможем ли мы остановить Шварца, – мрачно подытожила Елена.
– Не только её народа, – покачал головой Лианг. – Здесь есть еще кое-что, что вас заинтересует.
Он активировал новую проекцию – схематическое изображение странного устройства, напоминающего гигантский генератор, встроенный в морское дно.
– Это «Посейдонов гнев» – древняя оборонительная система, созданная нереидами тысячи лет назад. Если я правильно понимаю эти символы, она способна вызывать направленные подводные землетрясения и менять течения океана.
– Господи, – выдохнула Елена. – Такая технология…
– Может вызвать глобальные изменения климата, если использовать её в полную силу, – закончил Лианг. – Согласно этим записям, система была задействована лишь однажды, около 12 000 лет назад. Результатом стал катастрофический подъем уровня моря и изменение береговых линий по всей планете.
– Конец последнего ледникового периода, – прошептала Елена. – Внезапное таяние ледников, затопление прибрежных территорий…
– Которое наши геологи считают естественным процессом, – кивнул Лианг. – Но что, если это было результатом технологического вмешательства? Что, если нереиды активировали эту систему в ответ на какую-то экзистенциальную угрозу?
– И сейчас, если Шварц загонит их в угол…
– Они могут решить, что у них снова нет выбора, – мрачно закончил профессор. – Матриарх Мера выступает за мирное решение, но если её народ окажется под угрозой уничтожения…
Их разговор прервал резкий звук сирены – сигнал тревоги, разносящийся по всему подводному городу. Через мгновение в пещеру ворвался Алекс, его лицо было напряженным.
– Военные прорвались через внешний периметр защиты, – быстро сообщил он. – У нас мало времени. Елена, тебя ищут в медицинском отсеке – состояние Майка ухудшилось. Профессор, – он повернулся к Лиангу, – вы нужны в командном центре. Ваши знания о языке нереидов могут помочь координировать оборону.
– Я сделал важные открытия, – начал Лианг. – Нереиды обладают древней технологией, способной…
– Расскажете по дороге, – перебил Алекс. – Сейчас каждая минута на счету.
Они быстро покинули пещеру, но у самого выхода Лианг внезапно остановился:
– Кристалл! Нельзя оставлять его здесь. Если военные захватят хранилище знаний…
Он бросился обратно, схватил устройство и спрятал его в специальный контейнер, который дали ему нереиды. Присоединившись к Алексу и Елене, профессор почувствовал странное напряжение в воде – словно вибрацию перед землетрясением.
– Что происходит? – спросил он, заметив, как нереиды спешно покидают жилые кварталы, направляясь к укрытиям.
– DSV-5 используют какое-то новое оружие, – мрачно ответил Алекс. – Направленные сейсмические импульсы. Они бьют по структурной целостности пещер. Если защитные системы не выдержат…
Он не закончил фразу, но всем было понятно продолжение: если защитные системы не выдержат, город может обрушиться, похоронив под собой тысячи жителей.
По пути в командный центр они проходили мимо групп встревоженных нереидов. Родители уводили детей в глубокие укрытия, воины готовили оружие, технические специалисты укрепляли защитные системы. Лианг с горечью отметил, что эта сцена могла бы происходить в любом человеческом городе под угрозой бомбардировки – страх и решимость одинаковы для всех разумных существ.
В командном центре их встретила матриарх Мера. Её обычно спокойное лицо выражало тревогу. Через голографические проекции они наблюдали за приближающимися военными аппаратами – три DSV-5, вооруженные до зубов, методично пробивали путь сквозь защитные барьеры города.
– Адмирал Харрис не смог их остановить? – спросила Елена.
– Связь с поверхностью блокирована, – ответил Алекс. – Военные используют глушители. Мы не знаем, получил ли адмирал вообще наше сообщение.
Матриарх передала серию ментальных образов: защитные системы выдержат еще максимум час. После этого город останется уязвимым для прямой атаки. У нереидов есть оружие, способное уничтожить военные аппараты, но его применение, скорее всего, приведет к человеческим жертвам.
– Мы оказались перед тем же выбором, что и вы, когда решили контактировать с нами, – сказал Лианг, обращаясь к матриарху. – Защищать свой народ ценой жизней другого или рискнуть собственной безопасностью ради возможности мира.
Матриарх посмотрела на него долгим взглядом, затем передала новый образ: древняя система «Посейдонов гнев», похороненная глубоко под городом. Последняя линия защиты, способная раз и навсегда остановить угрозу с поверхности. Но цена активации будет катастрофической для обоих миров.
– Нет, – твердо сказал Алекс, уловив смысл сообщения. – Должен быть другой путь. Мы не можем допустить ни уничтожения вашего города, ни глобальной катастрофы.
Он повернулся к карте, отображающей положение военных аппаратов.
– У меня есть план. Рискованный, но это наш единственный шанс остановить Шварца без кровопролития.
Все внимательно слушали, когда он начал объяснять свою идею. Военные аппараты были сконцентрированы на пробивании прямого пути к центру города. Но существовал старый, заброшенный туннель, не отмеченный на современных картах нереидов – путь, которым раньше пользовались для транспортировки материалов.
– Если я смогу проникнуть на главный аппарат Шварца через этот туннель, – пояснил Алекс, – я получу шанс захватить контроль или, по крайней мере, вывести из строя их оружие.
– Это самоубийство, – возразила Елена. – Аппараты полны вооруженных солдат. Даже с технологией нереидов ты не сможешь противостоять всем им.
– Мне не придется, – ответил Алекс. – Мне нужно добраться только до Шварца. Он командует операцией с главного аппарата. Если я смогу нейтрализовать его, остальные, скорее всего, отступят.
– Почему ты так уверен? – спросил Лианг.
– Потому что знаю военную иерархию, – твердо ответил Алекс. – Эта операция балансирует на грани законности. Без прямого приказа генерала никто не рискнет продолжать наступление, особенно если я смогу связаться с командованием на поверхности и сообщить о реальной ситуации.
Матриарх выразила сомнение: план крайне рискован и имеет мало шансов на успех. Но Алекс был непреклонен:
– У нас нет выбора. Времени на эвакуацию города нет. Активация «Посейдонова гнева» приведет к глобальной катастрофе. Это единственный путь.
После недолгого обсуждения матриарх согласилась. Двое воинов-нереидов вызвались сопровождать Алекса в этой миссии. Им были выданы специальные устройства – дезактиваторы, способные временно вывести из строя электронные системы военных аппаратов.
Когда приготовления были завершены, Елена отвела Алекса в сторону:
– Ты уверен в этом плане? – тихо спросила она. – Шансы…
– Я знаю, – прервал он её. – Но мы должны попытаться. Ради обеих цивилизаций.
Она смотрела на него долгим взглядом, затем неожиданно обняла:
– Будь осторожен. Я… мы нуждаемся в тебе.
Алекс мягко отстранился, удивленный внезапной эмоциональностью обычно сдержанной женщины:
– Я вернусь. Обещаю.
Он повернулся к Лиангу:
– Профессор, на вас ложится важная миссия. Если я потерплю неудачу, и военные прорвутся в город, вы должны сохранить знания нереидов. Этот кристалл, – он указал на устройство, которое Лианг держал в руках, – может оказаться важнее, чем все мы. Это мост между цивилизациями, ключ к мирному будущему.
Пожилой историк торжественно кивнул:
– Я сохраню его, даже ценой собственной жизни.
– Будем надеяться, что до этого не дойдет, – мрачно улыбнулся Алекс.
Последние приготовления были завершены быстро. Алекс и двое воинов-нереидов покинули командный центр, направляясь к забытому туннелю, который должен был вывести их к тылу военных аппаратов. За ними с тревогой наблюдали Елена, Лианг и матриарх Мера, понимая, что судьба двух цивилизаций сейчас зависит от успеха этой отчаянной миссии.
Внезапно один из операторов командного центра передал тревожное сообщение: сенсоры зафиксировали движение в восточном секторе города. Кто-то проник через вспомогательный туннель, избежав основных защитных систем.