Войти
  • Зарегистрироваться
  • Запросить новый пароль
Дебютная постановка. Том 1 Дебютная постановка. Том 1
Мертвый кролик, живой кролик Мертвый кролик, живой кролик
К себе нежно. Книга о том, как ценить и беречь себя К себе нежно. Книга о том, как ценить и беречь себя
Родная кровь Родная кровь
Форсайт Форсайт
Яма Яма
Армада Вторжения Армада Вторжения
Атомные привычки. Как приобрести хорошие привычки и избавиться от плохих Атомные привычки. Как приобрести хорошие привычки и избавиться от плохих
Дебютная постановка. Том 2 Дебютная постановка. Том 2
Совершенные Совершенные
Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины
Травница, или Как выжить среди магов. Том 2 Травница, или Как выжить среди магов. Том 2
Категории
  • Спорт, Здоровье, Красота
  • Серьезное чтение
  • Публицистика и периодические издания
  • Знания и навыки
  • Книги по психологии
  • Зарубежная литература
  • Дом, Дача
  • Родителям
  • Психология, Мотивация
  • Хобби, Досуг
  • Бизнес-книги
  • Словари, Справочники
  • Легкое чтение
  • Религия и духовная литература
  • Детские книги
  • Учебная и научная литература
  • Подкасты
  • Периодические издания
  • Комиксы и манга
  • Школьные учебники
  • baza-knig
  • Религиоведение, История религий
  • Григорий Саркисов
  • История Израиля от Ханаана до Губермана. Часть первая. От баула до Саула
  • Читать онлайн бесплатно

Читать онлайн История Израиля от Ханаана до Губермана. Часть первая. От баула до Саула

  • Автор: Григорий Саркисов
  • Жанр: Религиоведение, История религий, Религии, Верования, Культы, Юмор и сатира
Размер шрифта:   15
Скачать книгу История Израиля от Ханаана до Губермана. Часть первая. От баула до Саула

© Григорий Саркисов, 2025

ISBN 978-5-0068-0396-1 (т. 1)

ISBN 978-5-0068-0397-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ИСТОРИЯ ИЗРАИЛЯ ОТ ХАНААНА ДО ГУБЕРМАНА

Часть первая. От Баула до Саула

  • Не понимают нас, и не внимают,
  • Словам цена – какой-нибудь пятак.
  • Но даже если нас и понимают,
  • То понимают нас – совсем не так…

Стихи неизвестного автора, случайно найденные на чердаке Первого Храма

  • Во тьме грядущего – не видно,
  • Во мгле былого – не найти,
  • И до конца дойти – обидно,
  • Еще обидней – не дойти.
  • И мы – одни в подлунном мире,
  • Живых песчинок суета.
  • По кругу водят нас кумиры,
  • А там, за кругом, – пустота.
  • Примеры наши кто примерит?
  • Задачи наши – кто решит?
  • – Спаси, Отец!.. – А Он – не верит.
  • И – дальше по делам спешит…

Стихи неизвестного автора, случайно найденные в подвале Второго Храма

  • Все в тумане лет растает:
  • Времена и Племена.
  • Но если скрипочка играет, —
  • Значит, музыка нужна?

Стихи неизвестного автора, найденные на антресолях галантереи Тартаковского в Бердичеве

От автора

  • Не суди, Читатель, строго,
  • За писателя дела:
  • Автор просто шел дорогой,
  • Что История сплела.
  • Да, длинна, трудна дорога,
  • И туманы – впереди…
  • Потерпи, мой друг, немного,
  • И сурово – не суди!
  • Ведь особенна природа
  • Богоданного Народа,
  • И на всё – своя Цена,
  • И История – длинна,
  • И запутанна прилично,
  • И сурова, и трагична,
  • А местами – и цинична…
  • Это знают все отлично,
  • И поэтому логично
  • За желанье над серьёзным
  • Несерьёзно юморнуть, —
  • Пригвоздить писаку грозно,
  • Камень в автора метнуть,
  • Шпагой ёрника проткнуть,
  • Кол осиновый воткнуть!
  • Но, желая вникнуть в суть,
  • С автором отправясь в путь,
  • На начальной гнева фазе, —
  • Временно простить проказы,
  • И при том, ни в коем разе
  • Градус гнева не снижать,
  • Автора в узде держать,
  • Чтоб потом ему, заразе,
  • Чем он сеял – всё пожать!

Перед Дорогой

  • История Израиля – история великая,
  • Но даже и великое – оценке подлежит.
  • Сквозь время стародавнее, жестокое и дикое,
  • И сквозь Туманы Прошлого, читатель, путь лежит.
  • Святые патриархи, Египта долгий плен;
  • Исход, Колена, Судьи, Царей нетленных тлен;
  • Саула горе горькое, и Самуила тень,
  • Пророков Слово вещее, и вещей славы день;
  • Праща Давида храброго, премудрый Соломон,
  • И Храм, и Левий хмурый, и судия Шимон;
  • И ассирийцы злобные, и смерть колен-семей;
  • И Храм Второй, и Антика, и пришлый Птолемей;
  • И Царство Хасмонейское, и Ирод-ротозей;
  • Христос, Пилат, Иуда, Голгофа, Колизей;
  • И византийцы ушлые, и Палестины пыль;
  • И сказки небывалые, и сказочная быль;
  • И черные мамлюки, и белые британцы,
  • И на крови еврейской – эсэсовские танцы;
  • Погромы, и треклятый позорный «пятый пункт»,
  • Освенцима бараки, и Собибора бунт;
  • И смертный холод ужаса, и дым из крематориев…
  • Навек в себя впитала еврейская история
  • Кровавые приметы совсем недавних пор,
  • Когда еврей – не нация, а – смертный приговор,
  • Когда уже казалась и жизнь – Судьбы издёвкой,
  • И все ж – сплели евреи для Эйхмана верёвку…
  • Всё было. Были – войны, и горестей – не счесть,
  • Победы, поражения, и радости, и месть,
  • Таблица Менделеева, и фильмы Эйзенштейна,
  • Поэмы Мандельштама, открытия Эйнштейна…
  • Всё было. И от древности – до наших дней ведётся:
  • История извилистой стезёй-дорогой вьётся
  • И нет другой дороги, и было б горькой драмой,
  • Когда б дорога эта не привела бы к Храму…
  • Пусть старое пребудет, пусть новое – грядёт:
  • И Храм построен будет, и Машиах придет,
  • И вечный мир настанет, и светом жизнь наполнится,
  • Пророков предсказание великое исполнится,
  • И под Звездой Давида в космическом сиянии
  • Израиль будет вечным Божественным созданием!
  • Оно, конечно, сбудется, – на то и предсказание!
  • Мы подождём. Пока же – начнём свои писания.

Введение в израилеведение

  • Как гласит Закон мудрейший,
  • Что Танах нам завещал,
  • Наш народ – народ древнейший,
  • Был в Начале всех Начал.
  • Да, сначала было Слово,
  • И Эдем, и прочий шук*.
  • Всё для нас давно не ново,
  • Мы – включили жизни Круг!
  • И Вселенная проснулась,
  • И Природа ожила,
  • Нас Рука Судьбы коснулась, —
  • Хорошо пошли дела!
  • *шук (ивр.) – базар
  • Повращавшись в разных сферах,
  • Обойдя немало стран,
  • Поселились мы в пещерах
  • На равнине Ханаан.
  • Там без устали плодился,
  • К клану – клан, и к роду – род,
  • И в итоге получился —
  • Богоизбранный народ!
  • Всё при нём – и ум, и совесть,
  • Предприимчивость, и честь,
  • Ну, и прочих разных качеств
  • Положительных – не счесть.
  • И понес в подлунном мире
  • Наш народ благую весть:
  • Мол, Цваоф его не выдаст,
  • Сатане его – не съесть!
  • Мы, евреи, – Божьи дети
  • До скончания Времён!
  • И от нас пошли на свете
  • Сотни, тысячи племён!
  • Путь несчастны временами,
  • Но, при разности папаш,
  • И сугубо между нами,
  • Неандерталец тоже – наш!
  • Наши – все: и украинец,
  • Скиф, сармат, узбек, кубинец,
  • Галлы, кельты и этруски,
  • Древний грек и новый русский,
  • Эфиоп, таджик, кумык,
  • Друг степей, лихой калмык,
  • Немец рыжий-конопатый,
  • Викинг с бородой-лопатой,
  • Все – от нас, как ни крути!
  • Чтоб нам с места не сойти!
  • Все же, дай, Творец, ответ:
  • Все – евреи? Гоев – нет?

Начало Начала Начал

Грызя сухую жизни корку, мы начинаем понимать: совет напоминает нам касторку, – её легко давать, но – трудно принимать…

Шмулик Эйдельман, мудрец из Жмеринки

  • Бог, создав Эдем прекрасный,
  • Потрудился не напрасно.
  • Было там всего немало,
  • Но чего-то не хватало.
  • Бог подумал, покурил, —
  • И Адама сотворил!
  • Еву из ребра навеял:
  • Вот вам – Первые Евреи!
  • Бог издал довольный рык,
  • И придумал им язык:
  • Мол, друг с дружкой говорите
  • На чистейшем на иврите!

Потом, читатель, Он, как видишь, изобрёл евреям идиш, дав еще названье им

(«Зваться будете – иврим!»), обеспечив их бгадим*, – поселил людей в Раю, подарил любовь Свою, предоставил им шале, и ве хуле, и ве хуле**.

* Бгадим (ивр.) – вещички; баулы

**Ве хуле, ве хуле (ивр.) – и так далее, и тому подобное

  • – Здесь, в Эдеме, нет запретов,
  • Всё – для вас, и то, и это, —
  • Бог Адаму говорил. —
  • Ведь для вас Я сотворил
  • Небеса и Твердь, и Море.
  • Веселитесь на просторе!
  • Где хотите – там тусуйтесь,
  • Только к Дереву не суйтесь,
  • Что стоит в Моем Саду!
  • И, Адам, имей в виду:
  • Коль сорвешь ты с Древа фигу, —
  • Вылетишь из Высшей Лиги!

Цваоф, Адам, Ева и Змей, или Ты помнишь, как всё начиналось?

  • Вот однажды, в день обычный,
  • Шел Адам путем привычным,
  • Песни пел, и птичек слушал,
  • С аппетитом персик скушал,
  • И банан. Потом глядит, —
  • Змей под Деревом сидит!
  • Весь зеленый, как зеленка,
  • Габаритами – с теленка.
  • Рожки из башки торчат,
  • Глазки пламенем шкворчат,
  • И смердит, сверх всякой меры,
  • То ли сыром, то ли серой.
  • – Ой ты гой еси, Адам!
  • Ты один? А где мадам?
  • – Сам ты гой! На месте Ева.
  • Любит, знаешь ли, вязать…
  • А ты чего торчишь под Древом?
  • Что имеешь мне сказать?
  • Змей – любезен и участлив:
  • – Я, Адам, тебе не враг.
  • Фигу сьешь, – и будешь счастлив
  • И удачлив! Все – без врак!
  • Но Адам ему не дался:
  • – Ты бы Бога побоялся!
  • Дурака во мне нашёл?!..
  • Повернулся – и ушёл!
  • Змей, оставшись не у дел,
  • Покряхтел да попыхтел,
  • Скорчил благостную мину,
  • И, Адаму плюнув в спину,
  • Вновь заполз под чудо-Древо.
  • Чу! Подходит к Древу Ева!
  • – Хай, красотка! – Змей учтив.
  • – Скушай-ка аперитив!
  • Вот, возьми на завтрак фигу,
  • Чтоб читать Познанья Книгу!..
  • – А будет стройною фигура?
  • – Of course!* – И – съела фигу, дура!
  • *Конечно! (англ.)
  • Тут Адам подходит к Древу,
  • Принимает плод от Евы,
  • Прожевал, – и слышит Глас:
  • – Вот, ужо Я взгрею вас!!!
  • Бог устроил знатный Гром
  • (Это Первый был Погром),
  • И, в порядке Наказанья,
  • Дал Адаму Указанье:
  • – Отсель, дафук*, и до конца,
  • В поте своего лица,
  • Будешь вкалывать, как крот!
  • Всё! Бай-бай!**. Леитраот***.
  • *Дафук (ивр.) – дебил
  • **Бай-бай (ивр.-англ.) – приветик, он же – пока-пока
  • ***Леитраот (ивр.) – до свиданья.
  • Еву тоже наказал:
  • В муках роды предсказал.
  • Солнце пригасил, и в ночь
  • Бог погнал несчастных прочь,
  • Оправданьям не внемля.
  • И – встречай людей, Земля!
  • Как Архангел Гавриил
  • Во все трубы затрубил, —
  • Так супруги с эмпиреев
  • И слетели сей же час.
  • Так Изгнание Евреев
  • Приключилось в Первый Раз.
  • Дальше – тоже интересно,
  • Но ужасно, если честно:
  • Муж – пахал, жена – рожала,
  • Деток – много, хлеба – мало,
  • Земли – сущий солончак,
  • Тля, термиты, саранча…
  • Впрочем, все нам нипочем,
  • И забила жизнь ключом:
  • Каин Авеля убил,
  • Бог же Сифа возлюбил,
  • И, в нагрузку, как-то раз
  • От Потопа Ноя спас.

В круге Времён

  • Шли года и шли столетья,
  • Круг Времен летел-вращался,
  • Не прожив тысячелетья,
  • В цвете лет Адам скончался;
  • Померла и Ева-дама,
  • Всеземная Первомама.
  • В Суле, Афзехе, Кебаре,
  • Жили в хлипеньких хибарах
  • Пастухи и земледельцы,
  • Астрономы и купцы,
  • Книгочеи и умельцы,
  • Дети, матери, отцы.
  • Жизнь евреев била плетью:
  • То война, то недород…
  • Рос в горниле лихолетий
  • Богоизбранный народ.
  • На земле опасной, скудной,
  • Выживали, а не жили.
  • Было плохо, было трудно,
  • Полной чашей горечь пили
  • День за днем, и год за годом,
  • Хлеб сгорал от суховеев,
  • Но щедра была природа
  • К плодородию евреев.
  • Мора, Сара, Фалек, Циля,
  • Доданим, Хавил и Лия,
  • Завулон и Анамим,
  • Хацармавеф, Наффалим,
  • Ривка, Ада, Каслуим,
  • Иоав и Мицраим,
  • Цамех, Ламех и Сидон,
  • Алмодар и Завулон,
  • Цимарей и Гергесей,
  • Елисей, Иувесей,
  • Маха, Милка, Арфаксаз, —
  • Стало много-много нас!
  • А евреи всё плодились,
  • И родились, и родились:
  • Иеглом, Садок, Ноема,
  • Иувал, Енох и Фема,
  • Анамим, Агарь, Нахим,
  • Галменюхот, Каслухим,
  • Керенгаппух, Йошбекаша,
  • Елмодам и Михакаша,
  • Цемарей, Рагав, Илай,
  • Азрикам и Милалай,
  • Левий, Зааван, Рахиль,
  • Хул, Ешбан, Иезекииль…
  • Так, в пустыне жаркой прея,
  • Приумножились евреи:
  • Бирзаиф и Самуил,
  • Гедорам и Михаил,
  • Шломо, Хам, Нафанаил,
  • Доданим, Авимаил,
  • Руфь, Рахава, Хазиил,
  • Зоровавель, Измаил,
  • Рагуил, Нахазил,
  • Озиил, Малелеил,
  • Рафаил, Мафусаил,
  • И, конечно, Вафуил!

Авраам

  • Продолженье этой драмы
  • Свяжем с именем Аврама,
  • Чей папаша – правнук Сима,
  • Ноя старшенького сына.
  • Словом, ДНК Адама
  • Прилепилось и к Авраму,
  • Вот его и кличут «абой»*
  • И евреи, и арабы.
  • Всем приятен, всем – приятель,
  • Всеми страшно он любим —
  • Всееврейский Предстоятель,
  • Всеарабский Ибрагим.
  • *Аба (ивр.) – отец
  • * * *
  • …Дело близилось к закату,
  • Солнце падало в Евфрат.
  • Мимо Ура шли ребята, —
  • Хам, Аврам и Арфаксад.
  • Гнали козочек-баранов,
  • Пели песни, били мух,
  • Шуганули двух варанов,
  • И шакалов – тоже двух.
  • Вот пришли они в селенье, —
  • Тут летит с Небес веленье:
  • – Кто не хочет в Божий бан, —
  • Собирайтесь в Ханаан!
  • Ну, евреи покряхтели,
  • Да взялись совет держать:
  • Мол, к чему нам, в самом деле,
  • В Ханаан переезжать?
  • – Это ж дальняя дорога! —
  • Крикнул Шломо-баламут.
  • – Здесь же, в Уре, слава Богу,
  • Нас таки почти не бьют!..
  • – Ты мудат*, – Аврам ответил, —
  • И не стоит так визжать!
  • Мы, евреи, Божьи дети,
  • Значит, – надо уезжать!
  • *мудат (ивр.) – взволнован
  • Так известный Толкователь,
  • Правовед и Астроном,
  • Всенародный Председатель
  • И Всемирный Агроном,
  • Сагитировал народ,
  • На далекий на поход
  • В Ханаан. Случилось это
  • По Небесному Завету.
  • И почти без причитаний,
  • Без скандалов и метаний,
  • Собрались евреи в тур,
  • И – покинули град Ур.

Жизнь тяжела. Куда ж деваться? Казнят за слово, иль сошлют… И каждый вынужден плеваться, чтоб доказать: он – не верблюд!

Из древнееврейского пособия «Молча плюй, чистоплюй!»

* * *

  • В Ханаане – не тужили,
  • Прямо скажем, – славно жили.
  • Вот однажды, утром рано,
  • Выгнав попастись баранов,
  • Как всегда, Аврам молился.
  • Бац! И Бог ему явился!
  • – Сын Мой, Я тебе дарую
  • Пять верблюдов, лошадь, сбрую,
  • Пальму, дом и крепкий род,
  • И, вдобавок, – твой народ
  • Не исчезнет, не избудет, —
  • В Ханаане главным будет!
  • И тебе в награду дам
  • Букву к имени, Аврам:
  • Ты, как родственник Адама,
  • Нарекаешься – Авраамом!
  • И супругу не обижу,
  • Потому что Я предвижу
  • Новых отпрысков от старой.
  • Нарекаю Сару – Саррой!
  • А теперь – идите с Богом
  • В чужедальние края,
  • Будет легкою дорога,
  • Прослежу за вами Я!

***

  • И пошли они в Египет,
  • Где правитель – фараон.
  • Встроил параллелепипед
  • В квадратуру круга он!
  • Но рассказа продолженье
  • Благостный нарушит строй:
  • Здесь супругу – во спасенье! —
  • Авраам назвал… сестрой!
  • Сарру тут же подхватили,
  • К фараону потащили,
  • И на ней его женили,
  • А «братишку» – наградили!
  • Бог за бизнесом следил, —
  • Фараона поразил:
  • – Эй! Отдай обратно Сарру,
  • А не то устрою свару!..
  • Фараон, дурак, повёлся,
  • Тут же с Саррою развелся,
  • И велел вернуть Аврааму
  • Эту старенькую даму.
  • Слуг за явную дремучесть
  • Крокодилам он скормил,
  • А потом, на всякий случай,
  • Авраама – наградил!
  • Вот – гешефт! И это Дело
  • Авраам не раз проделал.
  • Как увидит богача,
  • Крикнет: «Сарра – горяча!»,
  • Назовет ее сестрою, —
  • А потом – калым утроит!
  • Был обманут, среди всех,
  • Даже царь Авимелех!..
  • Это все, конечно, мелочь,
  • Проза жизни, так сказать,
  • Но не каждый же сумеет
  • Так супругой торговать!

* * *

  • Но вернемся, слава Богу,
  • На Истории Дорогу.
  • Бог Аврааму слал приветы,
  • Выдавал ему Заветы,
  • И грозил ужасным мором
  • И Содому, и Гоморре:
  • – Там в чести разврат и грех!
  • Изничтожу скопом всех!
  • Но тебя не накажу, —
  • Добродетель пощажу!
  • Вот Авраам собрал народ:
  • – Братья! Сохраним наш род!
  • И уйдем скорей, ребята,
  • В те края, где нет разврата!
  • – Ну, Абраша, ты и скажешь, —
  • Крикнул Шломо-баламут. —
  • И куда идти прикажешь?
  • Ведь разврат – и там, и тут!
  • – Горе вам! – Авраам ответил. —
  • Рассуждаете, как дети!
  • Вижу, вижу призрак мора,
  • Здесь – не Божья благодать.
  • Там, где есть Содом с Гоморрой, —
  • Там евреям не бывать!
  • Мы такому и не рады,
  • Их разврат – нам чуждый бренд,
  • Никогда не смогут гады
  • Пропихнуть свой гадский тренд!
  • Всем к утру покинуть сукки,
  • И тихонечко – бежать!
  • Мы таки Адама внуки, —
  • Значит, надо уезжать!..
  • ***
  • Как-то так оно и вышло:
  • Вечно комом первый блин,
  • И закон – всё то же дышло,
  • И куда ни кинь – всё клин.

***

  • Жене вниманье уделяя,
  • Не забывай и прочих дам.
  • И помни, что, в Раю гуляя,
  • Ходил налево и Адам!

Авраам. «Стервы и Нервы». Хеврон, изд-во «Финик и Эмик», V век до Н.Э.

  • Так стал Авраам героем народным,
  • Да вот беда – была Сарра бесплодна,
  • Хоть в лоб ее бей, хоть по лбу ударь…
  • Но спасла положенье служанка Агарь.
  • К Аврааму ночами служанка ходила,
  • И – вот сюрприз! – родила Измаила.
  • Сарра за то покарала девчонку, —
  • Прогнала и бесстыдницу, и мальчонку,

Сарра, мнительная дама, вмиг устроила Аврааму истерическую драму. Мол, в любовном он угаре сделал бэбика Агари. Обернул он дело в шутку: я бастарду не отец! Ну, и выгнал проститутку. Нет, конечно, молодец. А Агарь – какая жалость! – долго с Изею скиталась. Но Аврааму не досталось: Бог простил такую шалость. Ну, и мы всё упростим: Бог простил, – и мы простим.

  • Бог же Аврааму дал приказанье:
  • Сделать евреям таки обрезанье.
  • – Пусть, – говорит, – евреи Мне плотют
  • Членские взносы – крайнею плотью!
  • В общем – обрежь! – Сказал, как отрезал!
  • Что делать? Авраам евреев обрезал.
  • Потом Бог прислал к Аврааму Посла,
  • И Сарра – о, чудо! – дитя понесла!
  • Хоть стукнуло даме тогда девяносто,
  • Но, ясное дело, – Творцу все просто!
  • Все лыко – в строку, что Богу угодно.
  • Возраст у Сарры – вполне детородный.
  • Так через девять месяцев с гаком
  • Старушка легко родила Исаака.
  • Авраам же гешефты делал с успехом:
  • Купил колодец у Авимелеха,
  • В Вирсавии финики посадил,
  • И, в целях маркетинга, – в Газу сходил.
  • Авраам свято жил, регулярно молился,
  • Но как-то конфуз с Авраамом случился.
  • Бог старика подверг испытанию,
  • И дал ему такое задание:
  • – Чтоб мир поднебесный не стал клоакой,
  • Давай-ка, мон шер, зарежь Исаака!
  • – Ой вэй! – закричал Авраам. – Я брежу?!
  • А можно, я верблюда зарежу?..
  • – Здесь торг неуместен! – Цваоф* осерчал.
  • Или Я зря тебя привечал?!
  • Был ты послушным сыном допрежь.
  • Сказано резать – значит, режь!

*Цваоф – одно из имен Бога, а у Него только основных Имён – аж целых семь!

  • Ну, Авраам потихоньку собрался,
  • И с Исааком на Гору взобрался.
  • Дрова разложил аккуратно старик,
  • Сына связал. Тот – ударился в крик:
  • – Le père, pourquoi*?! Я же вам не баран!
  • Это, папаша, очень стран…
  • – Молчи, сынок! – перебил отец.
  • Зарежу тебя, – и делу конец!
  • Но, только ножик над сыном занес, —
  • Ангел Амнистию сыну принес!
  • А жертвою пал посторонний баран.
  • В общем, вышел аваль аль зман**.

*Le père, pourquoi?! (франц.) – за что, папаша?!

**аваль аль зман (ивр.) – напрасная трата времени

Как часто, однако, иная трагедия на деле кончается фарсом-комедией, за глупость же Мудрых, – и это не странно, – платят обычно простые бараны. Как бы то ни было, есть подозрение, что Сарра, не справившись с сильным волнением, узнав о кровавом гешефте Авраама, в традициях чисто еврейской мамы, на мужа кричала, посудой кидалась, и, не дождавшись Финала, – скончалась.

  • На почве на этой скандал приключился:
  • Разум Исаака слегка помутился.
  • – Папаша! – крикнул в сердцах он отцу. —
  • – Мамашу заклали вы, словно овцу!…
  • – Дурак ты! – ответил Авраам молодцу. —
  • Любая дорога подходит к концу!
  • Мамаша твоя пожила, слава Богу,
  • Давно ей пора было с Богом – в дорогу…
  • Так вышло. Так лучше. И нечего тут.
  • Also it`s all* и – alles kaput!**
  • Возрадуйся, сын! Мы с Боженькой квиты.
  • La fin!*** Бабка с возу – верблюды сыты!
  • * also it`s all (англ.) – всё

**alles kaput (нем.) – всё кончено

***la fin (ит.) – конец.

  • В общем, старушка Песню допела,
  • Сарры душа к Праотцам отлетела,
  • А прах схоронили во время во оно,
  • В пещере Махпела, возле Хеврона.
  • Авраам за пещеру Ефрону отдал
  • Четыреста шекелей. Не прогадал!
  • Потом Исаака на Ривке женил,
  • Не раз еще с Богом поговорил,
  • У Лазаря в доме богатом гостил,
  • Чтоб цену на финики Лазарь скостил…
  • Словом, пропеллером старец крутился —
  • И на девице Хеттуре женился.
  • С Хеттурой пошли веселее дела,
  • Старцу девица сынов родила:
  • Мадьяна, Йокшана, Медана, Шуаха,
  • Ишбака, Зимрана, и плюсом – Теваха.
  • Авраама детки звали «абой»,
  • Потом от них пошли арабы,
  • И с древнедавних тех времен
  • Стал Авраам – Отцом Племен!
  • Его своим евреи числят,
  • Себя под ним арабы чистят, —
  • Он до сих пор меж ними чтим,
  • Как ибн Фаррах аль Ибрагим!

Но. Папа – еврей, и мама – еврейка, а сын – араб?! Поди-ка, проверь-ка! Впрочем, хавер*, проверять и не пробуй: ведь речь идет об Особе Особой!

*хавер (ивр.) – друг

  • Как гласит Мидраш* мудрейший,
  • Восславил Бога Авраам,
  • Он идолов сломал древнейших,
  • Наметил Всееврейский Храм,
  • «Сефер Йециру»* сотворил,
  • С Мелхиседеком говорил,
  • На крыльях Голубя летал,
  • В халдеев камушки метал,
  • И, в Каббале зело силен,
  • Евреям дал Науки он,
  • А также дал он, между прочим,
  • Им Алфавит – удобный очень

*Мидраш – еврейское предание

**«Сефер Йецира» (ивр.) – «Книга Творения», древний источник по Каббале

Сразу скажем, не поздно пока: Авраам был в гешефтах большой дока. Патент на винокурню приобрел, и, между делом, лифт-шаббатник изобрёл.

  • Еще мир обязан сыну Фарра
  • Изобретеньем трубы – шофара,
  • И в каждый праздник Рош а-Шана,
  • Евреи дуют в рог: «Осанна!».
  • Мол, не случилась с Богом драка,
  • Авраам не взрезал Исаака!
  • И хорошо, что не поздно, а рано
  • Бог позволил зарезать барана,
  • Ведь поздно – это не то, что рано!
  • А иначе вышло бы очень странно,
  • И если не поздно, а ежели б рано, —
  • Исаака зарезали б вместо барана…
  • Иных на этом месте осеняет мысль:
  • «В баране крылся тайный смысл!».
  • Мол, если поздно, а не рано
  • Зарезал Авраам барана, —
  • Выходит, тот, кто режет рано,
  • Остаться может без барана?!..
  • Так мудрец, ковыряясь в Танахе,
  • Смысл ищет, как блох в собаке, —
  • В каждой букве, и в каждой строчке,
  • И в запятой, и даже – в точке!
  • Итог мозговой эрекции —
  • Цикл полезнейших лекций
  • О пользе святой вивисекции.

Однако, случай с бараном таинственный – подвиг Авраама отнюдь не единственный.

  • На помощь сирым не скупился,
  • На лесть и злато не купился,
  • За содомитов заступился,
  • Цваофу истово молился,
  • И, как арабам Главный Аба,
  • Построил в Мекке он Каабу,
  • А чтобы знал порядок каждый,
  • Он обучил обрядам хаджа
  • Сынка меньшого, Измаила,
  • Которого Агарь родила.
  • И Измаил, на радость Абе,
  • Стал Самым Главным по Каабе!
  • Мир изумляется поныне:
  • Еврей арабам дал – святыню!
  • Подумай, хавер, что было бы, кабы,
  • В синагоге молились они у Каабы!
  • Еще интереснее было бы, кабы
  • Дружили с евреями все арабы!
  • Под ручку ходили б Абрам и Халиль,
  • И был бы не маленьким Израиль!
  • Это ж какое сложенье сумм:
  • На арабскую нефть – да еврейский ум!
  • Правительства бились бы в дикой истерике:
  • «Govern Israel, – don’t govern America!«*,
  • Рэпом давились бы негры-холерики:
  • «The main – Israel, then – America»! **
  • Счастье бы черпали полной корзиной:
  • Глобус Израиля – во всех магазинах!
  • Кричали б «Шалом» по утрам муэдзины!
  • Евреи гуляли б по всей Палестине!
  • И в Мекке бы пели Махмуд и Ноэль:
  • «Славься в веках, Эрец-Исраэль***!»…

*Govern Israel, – don’t govern America (англ.) – правь, Израиль, а не Америка.

**The main – Israel, then – America» (англ.) – главный – Израиль, потом – Америка.

***Э́рец-Исраэ́ль (ивр. ‏ארץ ישראל‏‎) – «Земля Израиля».

Но – прочь, мечты! Умерим пыл. Цваоф горазд на шутки был. И так устроил всё Отец, Премудрый сущего Творец, что нынче потомки Всеобщего Абы – Авраама зарезали бы у Каабы. А другие потомки Всеобщего Абы дистанцию держат с кузенами, дабы Себя сохранить, и в обиду не дать. Ну, что тут подумать, и что тут сказать? Прискорбно это, – но что поделать? Нам дел Творца не переделать. Видать, Он видит в людях кукол… Спаси нас, Бо…, пардон, – Железный Купол!..

* * *

Жизнь, – приключение такое, что каждый что-то здесь находит. Но в жизни самое плохое – она, увы, всегда проходит.

Соломон Кац. «Больше заварки – крепче чай!». Ерушалайм, изд-во «Ирод», I век Н.Э.

  • Смерть почуяв, завещанье
  • Написал Авраам, – и махом
  • Всё оставил состоянье
  • Фавориту – Исааку.
  • Остальным своим детишкам
  • Дал старик Идею Бога.
  • Мол, довольно с вас, сынишки!
  • Собирайтесь в путь-дорогу!
  • Ждет вас счастие и радость,
  • Каждый будет – Царь и Князь!
  • Ну, а деньги – это гадость!
  • Тьфу на деньги! Деньги – грязь!..

Немного лирики

  • На Финише несмело обернешься,
  • И не увидишь позади ни зги.
  • Итоги подобьешь – и усмехнешься:
  • – Вот, клещ тебе в пупок, одни долги!..
  • Ведь только к жизни ласковой приникнешь,
  • И только внюхаешься в радости цветы, —
  • Чу! Ангелы пришли!. И в горе крикнешь:
  • – Эй, Азазел! Неужели, это – ты?!..
  • О, тугощекой юности неведом
  • Окурков Прошлого нерадостный ожог!
  • И нас, сорвав с веселого Обеда,
  • Уже несут выплачивать Должок…

«Песнь о Кошерном Агнце». Композитор Шмуль Херц. Слова народные.

* * *

  • Песню Ангелы пропели,
  • Старца Божьего отпели,
  • И, обмыв его в купели,
  • Во пещере во Махпеле
  • Схоронили. В этом деле
  • Чуда чудного не счесть:
  • Например, стоит мечеть
  • Над останками еврея.
  • И, в еврея свято веря,
  • Так, что стынет в жилах кровь,
  • Взвод имамов, в глаз и в бровь,
  • На могиле Авраама
  • Учит прелестям ислама.
  • Впрочем, христиане тоже
  • Во еврея свято верят,
  • Ведь Христосе, Сыне Божий,
  • Был, опять-таки, – евреем.
  • Мать—Марию знает каждый,
  • Был евреем Иоанн,
  • Что Христа крестил однажды
  • В водах речки Иордан,
  • И апостолы, к примеру,
  • Да и дамы, что Христа,
  • Не боясь суровой меры,
  • Сняли с римского креста…
  • Иные въедливые перцы
  • Порой пеняют нам Христом.
  • Ай, не нервируйте нам бейцы!
  • Ведь дело, знаете ли, в том,
  • Что вся история с Христом —
  • Внутриеврейская разборка.
  • Мы – ограничились бы поркой,
  • Когда бы не было Пилата.
  • И что?! Евреи – виноваты?!
  • Но нас шпыняют год от года:
  • Иуда, мол, продал Христа…
  • Так и семья – не без урода,
  • Как зверь любой – не без хвоста!
  • Конечно, кой-кому обидно,
  • Что мы – религий праотцы,
  • Но в каждом человеке, видно,
  • Есть ген Цваофовой овцы.
  • Один Пастух – на мира стадо,
  • Один Творец, Один Отец,
  • И нам других Отцов не надо,
  • С Одним бы справиться, вконец.
  • И мы совсем не удивимся,
  • И даже втайне в это верим:
  • Глядишь, с индусами сроднимся!
  • А вдруг и Будда был – евреем!
  • Мин херц! Не стоит придираться!
  • Герой наш – он не так уж плох.
  • Не станем в мелочах копаться,
  • Чтоб в крупном выкопать подвох.
  • К чему вступать нам в перепалку?
  • Всё Бог решил – где Рай, где Ад…
  • Пусть не одну сломал Он палку
  • О шустрый Авраамов зад, —
  • Стал Авраам Цваофу сыном,
  • Бог Аврааму стал – Отцом.
  • А клин и вышибают – клином,
  • Начало – сцепленно с Концом.

Пророки – сливки человечества! Но их порой не сразу принимают. Увы, Пророков нет в своих Отечествах. Видать, их слишком хорошо там знают…

Сёма Легензон. Из поэмы «Пою Ною».

Песнь песней Соломона

но не этого поца Каца из Киева, а Того Самого*

  • Не пойте песен без любви,
  • Бездушья песни не прощают.
  • Поют с любовью соловьи,
  • И бесконечность обещают.
  • Не будет времени конца,
  • В безвременье планеты тают,
  • И волей звездного Гонца
  • Бессмертие приобретают.
  • Разлуки злая чернота.
  • Куда же без нее, проклятой?
  • Когда не видно ни черта,
  • И торжествует враг заклятый.
  • Когда летят под облака
  • Мечты былые и надежды,
  • И жизнь уже не так легка
  • И все уже не так, как прежде…
  • Года мои в тумане скрылись,
  • Друзья мои ушли давно,
  • И память сумраком укрылась,
  • Душе холодной все равно.
  • Но Песня – песня остается,
  • И, неподвластна суете,
  • Она и плачет, и смеется,
  • И с небом пляшет фуэте.
  • И пусть конечен мир подлунный.
  • Так установлено Творцом,
  • Я гимн пою любви безумной,
  • Как пел восторженным юнцом.
  • Пусть звезды в круговерти вечной
  • Летят и гаснут иногда,
  • На этом свете все конечно,
  • И только Песня – навсегда.

*Строго говоря, эта «песня Соломона» – из репертуара его папы Давида. Тот действительно был музыкантом и поэтом от Бога, и пел так, что царь Саул однажды метнул в него копье, но не попал. Сол же был ещё тот плагиатор, но раз Бог его простил и назначил царем Израиля, кто мы такие, чтобы копаться в его 65-процентном роялти за песни папаши?

After party или После бала

  • Дав по башке – жизнь компенсацию дает!
  • Подумай, и от радости присвистни-ка:
  • Пусть мало денег, – но ведь меньше и забот!
  • Пусть славы мало – но ведь меньше и завистников!
  • Ёся Шух. «Мне Брайтон – бич!»
  • Нам кажется, все женщины измерены-изметрены,
  • Но тайна остается. И мнений тут не счесть.
  • Вот пессимисты думают, что женщины все – ветрены.
  • А оптимист надеется, что так оно и есть!
  • Он же и там же, но после развода.
  • Ромашкой быть – не поле перейти!
  • У нас, ромашек, чудо-голова!
  • Одна беда – нас трудно не найти.
  • Ну, я же говорил! Меня сорва…
  • Он же, но не там же, и после второго развода

Исаак

  • Пусть полководец модным стал кумиром, прослыл стратегом гениальным. Молодец!
  • Но тот, кто миром достигает мира, – вдвойне, втройне, и впятеро – мудрец!

Исаак. «Я – мудрец и молодец!». Ханаан, изд-во «Закан», 1835 год до Н.Э.

  • Жизнь Исаака – песня кроткая.
  • Ни битв, ни даже – заурядной драки.
  • И оттого – главу короткую
  • Мы посвятили Исааку.
  • Но в старца кротости есть смысл:
  • Смиренно-тихий Исаак
  • Не кулаками, – мозгом мыслил,
  • И был подумать не дурак.
  • Конечно, нам скучны кумиры
  • Без героических побед,
  • Но – тот велик, кто правит миром,
  • Не накликая миру бед.
  • Простое – простоте сгодится,
  • А сложность – Гения удел.
  • Когда Исаак на свет родился,
  • Не гукал он, и не гундел.
  • На мир унылый посмотрел
  • Авраамов свеженький пострел:
  • Оазис хиленький узрел
  • В пустыни скучном обрамленьи,
  • Послушал шепот песнопений
  • Во славу Вечного Терпенья,
  • И – понял тщетность ухищрений.
  • Мы ж говорили: он был – гений!
  • Но долгожитель-патриарх,
  • Как ни крути, увы и ах, —
  • С отцом-Авраамом не сравнился.
  • Да впрочем, он и не стремился.
  • Противник всяческой скоромности,
  • Сугубой отличался скромностью,
  • И во Внутриеврейских Драках
  • Не отыскать и следа Исаака.
  • Вошел в Историю, как Агнец,
  • Недозарезанный Отцом,
  • И, говорят, сей мудрый старец
  • Весьма приятен был лицом.
  • Он, трепеща пред Божьей силой,
  • Барашков пас, дубил их шкуры,
  • За что и Каббала сравнила
  • Святого старца – с Сфирой гвурой!*
  • Вот жизнь: родился, рос, женился,
  • Попутно с овцами возился,
  • И с виду был простой пастух.
  • Еще был – слеп и тугоух.
  • По этих недугов причине
  • И вышел форменный скандал,
  • Когда старик меньшому сыну
  • Вдруг… Первородство передал!

*Сфира гвура (ивр.) – суд, страх и трепет перед Богом

Иаков

Помни за большим столом обеденным, где вкуснятины горой навалено: всё же человек живет не съеденным, а живет он всё же – переваренным!

Е. Медичи, А. Борджиа. «Книга о вкусной и здоровой пище». Париж, изд-во «Белладонна», 1550

  • Все началось с женитьбы, ясно.
  • Авррам Исаака не напрасно
  • Женил на Ривке, дочери Нахора.
  • Супруги жили – без единой ссоры,
  • И быстро-быстро, через два десятка лет, —
  • Двух близнецов произвели на свет.
  • Первым из Ривки вышел Исав,
  • Космат, волосат, спортивен и брав.
  • Вторым – интеллигентно да с оглядкой —
  • Иаков вышел, брата взяв за пятку.
  • Так, несмотря на братьев сходство,
  • Исаву призом стало – Первородство!
  • Исав был искусный охотник,
  • Иаков – талантливый скотник.
  • Они то дрались, то дружили,
  • Но, в общем-то, благостно жили.
  • Вот как-то приходит с охоты Исав,
  • За дичью в пустыне бегать устав,
  • Глядит: на огне чечевица томится.
  • Похлебкой Исав захотел угоститься.
  • – Э, братец, смири-ка проворство своё, —
  • Иаков кричит. – Первородство твоё
  • Ценой за похлебку за эту назначу!
  • Голодным останешься, братец, иначе!
  • На бартер такой Исав согласился,
  • Сжевал чечевицу, – и спать завалился.
  • Вот так наш простак Первородства лишился.
  • На этой на почве скандал и случился.
  • Младший-то вовремя подсуетился:
  • Как только Исав похлебку схлестал, —
  • Иаков Главным Наследником стал!..
  • Сыграл, шейгэц*, симфонию без нот!
  • Ну, молодец: ракад би-штэй hа-хатунот**.
  • С тех пор у нас коррупция лиха,
  • Как говорится, ***шмор ли вэ-эшмор лэха.

*шейгэц (ид.) – шалопай; нищеброд, но пройдоха

**Ракад би-штэй hа-хатунот (ивр.) – наш пострел везде поспел

***шмор ли вэ-эшмор лэха (ивр.) – не подмажешь – не поедешь.

  • Шло время, чредой проходили года,
  • Стирая следов следы без следа.
  • Исаак одряхлел, и оглох, и ослеп, —
  • Вот-вот понесут патриарха во склеп!
  • Ривку позвал: «Ты, старушка, иди,
  • Да сына Исава ко мне приведи!».
  • Явился Исав. Рыдает уже.
  • Исаак приказал: «Приготовь бланманже!
  • Я кушать хочу… Голодный чего-то…
  • В общем, сынок, беги на охоту!..».
  • Исав – убежал. А Ривка-ловчила
  • Любимчика-Яшу козням учила:
  • «Отцу приготовь из козленка шашлык,
  • Поглубже надвинь бараний башлык,
  • И, папе еду на подносе подав,
  • Скажи, что имя тебе – Исав!
  • А чтобы слепец не учуял подставы,
  • Надень-ка, сынок, штаны Исава!».
  • Ха-мацав лэло моца*. Будем биться до конца!

*hа-мацав лэло моца (ивр.) – куда ни кинь, всё клин; или – семь бед, один обед.

  • Вот, напялив штаны, и надвинув башлык,
  • Иаков отцу приносит шашлык.
  • Старик, козлятины поев на славу,
  • К штанам принюхался: «Амбре Исава!..».
  • И – Яшу Наследником папа назвал!
  • Тут старший, Исав, в шатер забежал:
  • – Пардонте-с, папаша! Но вы почему
  • Отдали моё Первородство ему?!
  • Исаака сразил этот праведный пыл:
  • – Ой-вэй! Таки значит, то Яша был?!
  • Но всё-ж такое между вами сходство,
  • Что разницы и нет, чье будет Первородство!
  • – Тебе, Исав, – бесплатный мой привет!
  • А ты, Иаков, слушай отческий Завет…
  • Припал Иаков к холодеющим устам.
  • Завет услышал: «Кушай завтрак сам!
  • Обедай – с другом. Ужин – дай врагу.
  • Пусть, подлый, лопнет от дармового рагу!..
  • Люби приятное. Приятное – нормально.
  • Хотя, имею я такое подозренье,
  • Что всё приятное – по сути, аморально,
  • И, кроме прочего, приводит к ожиренью…».
  • Прощаясь с жизнью, из последних самых сил,
  • Старик напрягся, – и еще Завет родил:
  • – …Кусая яблоко, червя заметил я,
  • И понял вдруг такую чертовщинку:
  • Увидеть в яблоке приятней целого червя,
  • Чем видеть в яблоке червя – половинку…
  • Старик умолк. Потом пролепетал:
  • – Иаков, я устал, но я ещё не всё сказал…
  • Ещё не все тебе Заветы передал…
  • И странный монолог свой продолжал:
  • – Нет полных дам, есть тесная одежда…
  • Пусть тешит безнадежного – надежда…
  • В гостях всегда я кушал, сколько мог…
  • И не забудь: майим шкэтим ходрим амок!*

*Майим шкэтим ходрим амок! (ивр.) – в тихом болоте черти водятся.

Возможно, кто-то в этом бред усмотрит, однако Смысл есть в словах Божественной Особы. Не знаем, кто и как на это смотрит, но у Мудрейших даже бред – особый! А впрочем, с бредом всё всегда в порядке. Вот Исаак, по мусульманской разнарядке, – Исхак. По слабости ума, нам не понять никак: папаша – иврим, мамаша – иврим, а сынишка – Исхак ибн Фаррах Ибрагим?! Это ж, мой друг, все равно, что еврейку назвали б, к примеру, Фатьмой иль Зулейкой!.. Но, опять же, мон шер,, сомневаться не пробуй: ты вновь столкнулся с Особой Особой!

Иаков в Мессопотамии

  • Отдав Заветы, старец мудрый
  • Ушел далёко. Всем там быть…
  • Обиду благостью припудрив,
  • Иакова Исав хотел убить,
  • Потом решил – повременить,
  • И срок разборки изменить.
  • – Убийство в траур, – говорит, – и дурно,
  • И как-то неэтично, и где-то некультурно.
  • Что ж я, дикарь какой, или халдей,
  • Иль прочий невоспитанный злодей?!
  • Нет, после траура зарежу брата…
  • (Вот были ж раньше благородные ребята!).
  • Но Ривка быстро распознала нотки фальши:
  • Решила мать послать Иакова подальше,
  • В Мессопотамию, во славный град Харран,
  • Где жил кузен ее, богатый овцевод Лаван.
  • – Пусть, – говорит, – сынок, тебя удача не покинет!
  • Потом вернешься, – как наш психопат остынет!..
  • Ушел Иаков. Путь далек и страшен
  • По землям, никогда не знавшим пашен,
  • Где правят боги чуждые, и бродит дикое зверье,
  • Где Падший Ангел свил укромное жилье…
  • Лишь звездный хоровод на небе в пляс пустился,
  • Иаков на ночлег у диких скал остановился.
  • На жизни Лестнице чернеют наши тени,
  • И равенства желанье в сердце говорит!
  • Но уравняться мы согласны только с теми,
  • Кто выше нас на Лестнице стоит.
  • Из песенки «Лёд и пламень, праща и камень». Музыка Давида, слова Голиафа.
  • К скале пастух пристроился, – и видит странный сон:
  • У Лестницы Чудесной вдруг оказался он!
  • Одним концом та Лестница проткнула Небеса,
  • Другим – уперлась в землю. Вот это чудеса!
  • И Ангелы по Лестнице – то вверх, то вниз, то вбок…
  • А в вышине над Лестницей парит – суровый Бог!
  • – Иаков, неразумный! – услышал Глас пастух. —
  • Я – Устроитель Мира и Всемогущий Дух!
  • Наслышан Я о вашей за Первородство драке, —
  • Прискорбно слышать это о детях Исаака!
  • И все же, к процветанью любимого народа, —
  • Отдам всю эту землю Я – Авраама роду!..
  • Открыл глаза Иаков. Лежит в поту холодном.
  • – Э, – думает, – наверно, Цваофу так угодно
  • Мне Лестницу явить. И это – неспроста!
  • Не может быть земною такая красота!
  • Не Лестницу я видел, – но в Божий Дом Врата!
  • А значит, здесь волшебные, священные места!
  • Подумал так Иаков, и, пожевав бетель, —
  • Нарек святое место названием – Бет-Эль.
  • А после, вновь подумав, и вспомнив о скотине,
  • Пастух поклялся: «Богу отдам я – десятину!
  • Пусть жертвой Небу станут верблюд, козел, баран!».
  • И, с Богом разобравшись, – направился в Харран.

Иаков в Харране

  • Ну, поплутал немного, и вот – в Харран пришел.
  • Богатый дом Лавана не без труда нашел.
  • Лаван – радушно встретил. Хотя и удивился.
  • Вот так Иаков беглый в Харране поселился.
  • А дядюшка харранский сурьезный был мужчина:
  • И дом был – чаша полная, и полон двор скотины:
  • Верблюды и бараны, козлов толпа – не счесть!
  • И мало кто в Харране мог так же сытно есть!
  • Бифштексы – ежедневно! Кус-кус! Шашлык! Кебаб!
  • Но был и недостаток – переизбыток баб.
  • Двух дочек дал Лавану Бог щедрою рукой,
  • Не мог Лаван смириться с конфузией такой:
  • – Ну, что за незадача! Вот старшая дочурка —
  • Страшнее смерти! Лия – не девушка, а чурка!
  • С ней в сумерках столкнуться – Господь не приведи!
  • Неаппетитна сзади, ужасна – впереди!..
  • Ну, предположим, с младшей, с Рахилью, повезло:
  • Красива… нет, – прекрасна Рахиль моя зело!
  • Прынцесса! Королевна! В глазах – огонь, гляди!
  • Такую хоть без кастинга – на подиум веди!
  • Ланиты! Очи! Перси! И – сахарны уста!..
  • Не барышня, а персик! Сплошная красота!
  • К тому ж, Рахиль начитана, на язычок остра, —
  • Не то, что Лия – старшая и страшная сестра!
  • – А в чем же тут проблема? – Читатель спросит строго.
  • – Рахилю – выдать замуж! А Лию-недотрогу —
  • Использовать на кухне. Готовит пусть обед!
  • Ведь есть же варианты!.. – Но вариантов – нет!
  • Закон еврейский ясен, как голова с утра:
  • Выходит первой замуж, вишь, старшая сестра!
  • Потом уже – на свадьбе меньшой сестрицы пой!..
  • В теории – всё просто. На практике же – ой!
  • На Лию – кто польстится?! Найдите дурака!
  • Вот в девках и томится бедняжечка пока…
  • И при таком раскладе, в Харране иль в Беэр-Шеве,
  • Рахиль была б хронической несчастной старой девой!
  • – Пристроить бы их как-то! – мечталося Лавану.
  • – А то в глазах соседей я выгляжу бараном!..
  • Так овцевод столкнулся с проблемою большой,
  • Но Иаков подвернулся, – воспрял старик душой:
  • – Женю-ка я племянника на Лиечке. А что?
  • Отдам за ней в приданное – верблюжее манто,
  • Баранчиков с десяток, и дюжину козлов,
  • Ну, может быть, в придачу, – и парочку ослов,
  • Хотя, осла ослами я вряд ли удивлю…
  • Зато одним арканом двух зайцев удавлю:
  • И дуру замуж выдам, традицию храня, —
  • И дурака заставлю работать на меня!

Пусть жизнь идет порой на слом, – не стоит, господа, впадать в истерику. Не называйте дурака ослом! Что ослик сделал вам?! Не обижайте зверика!!!

Ной Назаретянин. «Ослы – не козлы». Харран, изд-во «Гершензон и сын», II век Н.Э.

  • Вот так, не замороченный этическим вопросом,
  • Хитрец Лаван Иакова оставил с крупным носом:
  • Иаков-то нацелился на барышню Рахилю,
  • А в жены получил – престрашненькую Лию,
  • Хоть поначалу он с Лаваном сговорился
  • Семь лет работать за Рахиль! Но – убедился:
  • Со знатным овцеводом жевать соплей не стоит.
  • Иаков эту мудрость накрепко усвоил!
  • А как усвоил – так Большой Скандал устроил:
  • Мол, Schwiegervater* каверзу подстроил,
  • И получил еще недурственный навар,
  • Подсунув мне просроченный товар!..

*Schwiegervater (нем.) – тесть

  • Иаков, поистерзанный гриппом и чесоткой,
  • Таки женился вскоре на младшенькой, красотке,
  • А старшенькую-страшненькую, Лию-трясогузку, —
  • Лаван ему отвесил в торговую нагрузку.
  • Итог Харранской торговой войны:
  • На шее Иакова висят две жены!..
  • Но, высказав Лавану унылый «Danke groß*»,
  • Иаков все же щелкнул его в харранский нос:
  • Пока Лаван овечек в овчарне обстригал,
  • Иаков спел Харрану последний мадригал,
  • И, огласив пустыню прощальным «Danke schön!**»,
  • С баранами и женами ушел в пустыню он!

*Danke groß (нем.) – огромное спасибо

**Danke schön (нем.) – большое спасибо

  • Иаковом подложена Лавану groß-свинья:
  • Бежала вместе с козами Иакова семья!
  • Рахиль и Лия славные, – и честь им, и хвала;
  • А с ними и заглавные – Зелфа и Балла,
  • Наложницы-служанки, любимицы Иакова:
  • Любвеобильный старец любил всех одинаково!
  • И во сто лет Иаков могучий был мужчина;
  • От этого родились: красотка-дочка Дина,
  • Сынишки-шалунишки – Рувим и Симеон,
  • Левий с Иссахаром, Иуда, Завулон,
  • Ассир и Дан, и Беня, Неффалаим и Гад…
  • Иосифом Прекрасным закончим хит-парад.

Битва

  • Уж пахло Ханааном. Иаков балом правил:
  • Баранов и семейство за речку переправил,
  • А сам пока остался. Решил передохнуть, —
  • Ну, там, переобуться, портянки простирнуть,
  • На свежую чтоб голову их утром навернуть.
  • Умылся, утомился, прилег, заснул, – и спал,
  • Когда шлимазл какой-то на Иакова напал!
  • Всю ночь они боролись! То этот гнёт, то – тот!
  • Вошедши в раж, Иаков порвал злодею рот,
  • Лупил его дубинкой, оглоблей бил, как мог,
  • И вот, удачно врезав промеж злодейских ног, —
  • Иаков убедился: послал нахала – Бог!
  • А кто б еще такое снести спокойно мог?!
  • Упал борец: – Ох, каюсь!.. Смотри, уже заря!..
  • Сдаюсь! И соглашаюсь – атаковал Я зря!
  • Помилуй, неудачно с тобою пошутил…
  • Ты юмора не понял – обиды не спустил.
  • О, ты Меня, Иаков, предметно просветил,
  • И между ног, опять же, пребольно засветил!
  • Как в болевую точку сандалией попал,
  • Меня и осенило, – не на того напал!
  • Хоть Я – известный рестлер, но ты, супруг Рахили,
  • Всех превзошел. За это – командуй Израилем!..
  • Ну, правильно: коль Ангела Иаков победил,
  • Сам Бог велел, чтоб Яша – людьми руководил!

Как Иаков с Исавом разошлись

  • В преддверьи Ханаана Иаков осторожный
  • Послал гонца к Исаву, – ведь всякое возможно…
  • Вдруг братец старший местью горит все так же ярко,
  • И оскорбленной честью пылает жарко-жарко?
  • Как ни крути, он скотник, – а значит, жди и скотства!
  • Ведь на кону – не овцы, а всё же – Первородство!
  • Но вышло так, что с миром отправленный гонец
  • Исава напугал. Затрясся молодец:
  • – Меня, Иаков, верно, пришел похоронить,
  • Отнять моих баранов, верблюдов полонить!..
  • И, от греха подальше, сдаваться побежал,
  • Да ручку брату Яше с почтением пожал…
  • Увы, на миг короткий теперь они сошлись:
  • Верблюдов поделили, – и тут же разошлись!

* * *

  • Исав, в Сеир ушедший, был назван там Едомом,
  • Купил себе три пальмы, и обзавелся домом,
  • И едомлян возглавил. Не люди, а цунами!
  • Ну, правда, их уж нету, и, строго между нами,
Продолжить чтение
© 2017-2023 Baza-Knig.club
16+
  • [email protected]