Войти
  • Зарегистрироваться
  • Запросить новый пароль
Дебютная постановка. Том 1 Дебютная постановка. Том 1
Мертвый кролик, живой кролик Мертвый кролик, живой кролик
К себе нежно. Книга о том, как ценить и беречь себя К себе нежно. Книга о том, как ценить и беречь себя
Родная кровь Родная кровь
Форсайт Форсайт
Яма Яма
Армада Вторжения Армада Вторжения
Атомные привычки. Как приобрести хорошие привычки и избавиться от плохих Атомные привычки. Как приобрести хорошие привычки и избавиться от плохих
Дебютная постановка. Том 2 Дебютная постановка. Том 2
Совершенные Совершенные
Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины
Травница, или Как выжить среди магов. Том 2 Травница, или Как выжить среди магов. Том 2
Категории
  • Спорт, Здоровье, Красота
  • Серьезное чтение
  • Публицистика и периодические издания
  • Знания и навыки
  • Книги по психологии
  • Зарубежная литература
  • Дом, Дача
  • Родителям
  • Психология, Мотивация
  • Хобби, Досуг
  • Бизнес-книги
  • Словари, Справочники
  • Легкое чтение
  • Религия и духовная литература
  • Детские книги
  • Учебная и научная литература
  • Подкасты
  • Периодические издания
  • Комиксы и манга
  • Школьные учебники
  • baza-knig
  • Публицистика
  • Ричард Грант
  • Поп-культура: Феномен BTS, Игра престолов, Супергерои Marvel, Оскаровские скандалы, Канье Уэст и Тейлор Свифт.
  • Читать онлайн бесплатно

Читать онлайн Поп-культура: Феномен BTS, Игра престолов, Супергерои Marvel, Оскаровские скандалы, Канье Уэст и Тейлор Свифт.

  • Автор: Ричард Грант
  • Жанр: Публицистика, Английский язык, Музыка
Размер шрифта:   15

Феномен BTS

In the heart of Seoul, South Korea, a group of seven young men came together in 2013, unaware that they would soon reshape the music world.

В центре Сеула, Южная Корея, в 2013 году собрались семеро молодых людей, не подозревая, что вскоре они изменят музыкальный мир.

BTS, short for Bangtan Sonyeondan (Bulletproof Boy Scouts), started as an underdog K-pop group under Big Hit Entertainment, a small company with big dreams.

BTS, сокращение от Bangtan Sonyeondan (Пуленепробиваемые бойскауты), начинали как недооценённая K-поп группа под управлением Big Hit Entertainment, небольшой компании с большими мечтами.

Their journey from a modest debut to global superstardom is a story of talent, hard work, and a unique connection with their fans, known as ARMY.

Их путь от скромного дебюта до мировой суперзвездности – это история о таланте, тяжёлом труде и уникальной связи с их фанатами, известными как ARMY.

This is the tale of how BTS conquered the music industry and left an indelible mark on pop culture.

Это рассказ о том, как BTS завоевали музыкальную индустрию и оставили неизгладимый след в поп-культуре.

It all began in 2010 when Big Hit Entertainment, led by producer Bang Si-hyuk, started scouting for a new boy group.

Всё началось в 2010 году, когда Big Hit Entertainment, под руководством продюсера Бан Ши-хёка, начала искать участников для новой мужской группы.

The members – RM, Jin, Suga, J-Hope, Jimin, V, and Jungkook – were chosen not just for their singing or dancing but for their potential to tell stories through music.

Участники – RM, Джин, Шуга, Джей-Хоуп, Чимин, Ви и Чонгук – были выбраны не только за умение петь или танцевать, но и за способность рассказывать истории через музыку.

RM, the group’s leader, was the first to join.

RM, лидер группы, присоединился первым.

A rapper from the underground hip-hop scene, he brought a raw edge to the team.

Будучи рэпером из андеграундной хип-хоп сцены, он привнёс в команду резкость и аутентичность.

Suga and J-Hope, also rappers, added depth with their introspective lyrics and dynamic energy.

Шуга и Джей-Хоуп, также рэперы, добавили глубины своими интроспективными текстами и динамичной энергией.

Jin, Jimin, V, and Jungkook, the vocalists, completed the lineup with their distinct voices and charisma.

Джин, Чимин, Ви и Чонгук, вокалисты, завершили состав своими уникальными голосами и харизмой.

They trained together for three years, living in a cramped dorm, practicing late into the night, and bonding over shared dreams.

Они тренировались вместе три года, живя в тесном общежитии, занимаясь до поздней ночи и сближаясь благодаря общим мечтам.

Their debut single, “No More Dream,” dropped in June 2013.

Их дебютный сингл «No More Dream» вышел в июне 2013 года.

The song’s rebellious tone, addressing societal pressures on youth, stood out in the polished world of K-pop.

Бунтарский тон песни, затрагивавшей давление общества на молодёжь, выделялся в отшлифованном мире K-поп.

But success didn’t come overnight.

Но успех не пришёл мгновенно.

BTS faced skepticism.

BTS столкнулись со скепсисом.

Critics called their name odd and their style too hip-hop for mainstream K-pop fans.

Критики считали их название странным, а стиль слишком хип-хоп для массовых поклонников K-поп.

They performed at small venues, sometimes for just a handful of people.

Они выступали на маленьких площадках, иногда лишь для горстки зрителей.

Yet, their authenticity resonated.

Тем не менее их искренность находила отклик.

They wrote their own lyrics, a rarity in K-pop, and spoke openly about their struggles – mental health, self-doubt, and the weight of expectations.

Они писали собственные тексты, что редкость в K-поп, и откровенно говорили о своих трудностях – психическом здоровье, сомнениях и тяжести ожиданий.

Fans connected with this honesty, and ARMY began to grow.

Фанаты почувствовали связь с этой честностью, и ARMY начали расти.

By 2014, BTS was gaining traction in South Korea with albums like Dark & Wild.

К 2014 году BTS набирали популярность в Южной Корее с альбомами, такими как Dark & Wild.

Their music blended hip-hop, pop, and R&B, paired with high-energy choreography.

Их музыка сочетала хип-хоп, поп и R&B в паре с энергичной хореографией.

Songs like “Danger” showcased their ability to merge raw emotion with slick production.

Такие песни, как «Danger», демонстрировали их умение соединять необработанные эмоции с изысканной продакшн-работой.

But it was their 2015 album, The Most Beautiful Moment in Life, Pt. 1 , that marked a turning point.

Но именно их альбом 2015 года The Most Beautiful Moment in Life, Pt. 1 стал переломным моментом.

Tracks like “I Need U” and “Dope” explored themes of youth, love, and ambition.

Композиции «I Need U» и «Dope» исследовали темы юности, любви и амбиций.

“I Need U” became their first major hit, climbing Korean charts and earning them music show wins.

«I Need U» стал их первым крупным хитом, поднявшись в корейских чартах и принёс им победы на музыкальных шоу.

The music videos, with their cinematic storytelling, drew viewers into a connected universe – a narrative thread that would become a BTS trademark.

Музыкальные клипы с их кинематографичным повествованием втягивали зрителей в связанную вселенную – сюжетную линию, ставшую визитной карточкой BTS.

Social media was their secret weapon.

Социальные сети были их секретным оружием.

Unlike many K-pop groups, BTS embraced platforms like Twitter and YouTube to connect directly with fans.

В отличие от многих K-поп групп, BTS использовали платформы вроде Twitter и YouTube, чтобы напрямую общаться с фанатами.

They posted vlogs, live streams, and behind-the-scenes content, showing their goofy, relatable sides.

Они публиковали влоги, прямые эфиры и закулисный контент, показывая свои смешные и близкие фанатам стороны.

RM might share a late-night playlist, while Jungkook filmed himself eating ramen.

RM мог поделиться ночным плейлистом, а Чонгук снимал, как он ест рамен.

This openness made fans feel like friends, not just followers.

Эта открытость заставляла фанатов чувствовать себя друзьями, а не просто подписчиками.

ARMY, now a global community, translated their content into multiple languages, spreading BTS’s music far beyond South Korea.

ARMY, ставшие уже глобальным сообществом, переводили их контент на разные языки, распространяя музыку BTS далеко за пределы Южной Кореи.

By 2016, their album Wings solidified their rise.

К 2016 году их альбом Wings закрепил их взлёт.

Inspired by Hermann Hesse’s Demian , it tackled personal growth and temptation.

Вдохновлённый романом Германа Гессе Демиан, он поднимал темы личностного роста и искушения.

The lead single, “Blood Sweat & Tears,” was a sensual, soaring hit that broke into international charts.

Главный сингл «Blood Sweat & Tears» стал чувственным, стремительным хитом, вошедшим в международные чарты.

The world began to notice.

Мир начал обращать на них внимание.

In 2017, BTS attended the Billboard Music Awards, winning Top Social Artist over Western giants like Justin Bieber.

В 2017 году BTS посетили Billboard Music Awards, выиграв награду «Top Social Artist» у западных гигантов вроде Джастина Бибера.

Their performance of “DNA” at the American Music Awards that year left audiences stunned.

Их выступление с «DNA» на American Music Awards того года ошеломило публику.

With synchronized dance moves and vibrant energy, they proved K-pop could compete on the global stage.

С синхронными танцами и яркой энергией они доказали, что K-поп может конкурировать на мировой сцене.

Their Love Yourself series, starting with Love Yourself: Her , became a cultural phenomenon.

Их серия Love Yourself, начавшаяся с Love Yourself: Her, стала культурным феноменом.

The lead track, “DNA,” racked up millions of YouTube views in hours.

Главный трек «DNA» собрал миллионы просмотров на YouTube всего за несколько часов.

The series’ message of self-love and acceptance struck a chord worldwide.

Послание серии о самопринятии и любви к себе нашло отклик по всему миру.

Fans from New York to São Paulo shared stories of how BTS’s music helped them through tough times.

Фанаты от Нью-Йорка до Сан-Паулу делились историями о том, как музыка BTS помогла им пережить трудные времена.

Their live performances were electric.

Их живые выступления были захватывающими.

BTS’s concerts, like the Love Yourself world tour, sold out stadiums in minutes.

Концерты BTS, например, мировой тур Love Yourself, распродавали стадионы за считанные минуты.

Fans screamed lyrics in Korean, waving light sticks called Army Bombs.

Фанаты кричали тексты песен на корейском, размахивая световыми палочками под названием Army Bombs.

The group’s choreography, blending precision with storytelling, was unmatched.

Хореография группы, сочетающая точность с повествованием, не имела себе равных.

Songs like “Mic Drop,” remixed with Steve Aoki, brought a fierce edge, while “Euphoria” and “Serendipity” showcased their emotional range.

Песни вроде «Mic Drop» в ремиксе со Стивом Аоки добавляли остроты, тогда как «Euphoria» и «Serendipity» демонстрировали их эмоциональную глубину.

Offstage, BTS remained grounded.

За сценой BTS оставались простыми и скромными.

They shared meals with fans via live streams, answered questions on Twitter, and even donated to charities quietly.

Они делились трапезами с фанатами через прямые эфиры, отвечали на вопросы в Twitter и даже тайно жертвовали деньги на благотворительность.

This humility endeared them to millions.

Эта скромность сделала их любимцами миллионов.

By 2018, BTS was a global force.

К 2018 году BTS стали глобальной силой.

They topped the Billboard 200 with Love Yourself: Tear , a first for any K-pop act.

Они возглавили Billboard 200 с альбомом Love Yourself: Tear, впервые в истории для K-поп исполнителей.

The album’s lead single, “Fake Love,” blended emo hip-hop with haunting visuals, earning praise from critics.

Главный сингл альбома «Fake Love» соединил эмо-рэп с завораживающими визуальными образами и получил похвалу критиков.

They performed at the United Nations, where RM delivered a speech about self-acceptance, representing a generation’s voice.

Они выступили в ООН, где RM произнёс речь о самопринятии, став голосом целого поколения.

Their influence extended beyond music.

Их влияние простиралось далеко за пределы музыки.

Fashion brands like Gucci and Puma partnered with them.

Модные бренды, такие как Gucci и Puma, заключали с ними партнёрства.

Their faces appeared on billboards in Times Square and Tokyo.

Их лица появлялись на билбордах на Таймс-сквер и в Токио.

ARMY’s dedication was unmatched – organizing streaming parties, voting in awards, and even funding BTS-themed ads in major cities.

Преданность ARMY не имела равных – они устраивали стриминговые марафоны, голосовали на премиях и даже финансировали рекламу в поддержку BTS в крупнейших городах.

In 2019, Map of the Soul: Persona continued their exploration of identity, drawing from Carl Jung’s theories.

В 2019 году альбом Map of the Soul: Persona продолжил их исследование темы идентичности, опираясь на теории Карла Юнга.

Songs like “Boy With Luv,” featuring Halsey, were playful yet profound.

Песни вроде «Boy With Luv» с Холзи были одновременно лёгкими и глубокими.

The album debuted at number one on the Billboard 200, cementing BTS as a household name.

Альбом дебютировал на первом месте Billboard 200, закрепив статус BTS как известнейшей группы.

Their Map of the Soul tour filled stadiums, from Wembley to the Rose Bowl.

Их тур Map of the Soul заполнил стадионы от Уэмбли до Роуз Боул.

Fans camped out for days to see them, creating a festival-like atmosphere.

Фанаты жили в палатках по несколько дней, чтобы увидеть их, создавая атмосферу фестиваля.

BTS’s ability to blend genres – pop, hip-hop, EDM, and even Latin influences – kept their sound fresh.

Способность BTS сочетать жанры – поп, хип-хоп, EDM и даже латиноамериканские влияния – сохраняла их звучание свежим.

They collaborated with artists like Ed Sheeran, Nicki Minaj, and The Chainsmokers, bridging East and West.

Они сотрудничали с такими артистами, как Эд Ширан, Ники Минаж и The Chainsmokers, объединяя Восток и Запад.

The COVID-19 pandemic in 2020 couldn’t stop them.

Пандемия COVID-19 в 2020 году не смогла их остановить.

With concerts canceled, BTS pivoted to virtual performances.

Когда концерты отменили, BTS переключились на виртуальные выступления.

Their online show Bang Bang Con drew over a million viewers.

Их онлайн-шоу Bang Bang Con собрало более миллиона зрителей.

They released “Dynamite,” their first all-English single, a disco-pop anthem that radiated joy.

Они выпустили «Dynamite», свой первый полностью англоязычный сингл, диско-поп гимн, излучающий радость.

It hit number one on the Billboard Hot 100, a historic milestone for a Korean act.

Он занял первое место в Billboard Hot 100, став исторической вехой для корейских исполнителей.

The music video, with its bright colors and retro vibe, broke YouTube records.

Клип с яркими цветами и ретро-атмосферой побил рекорды YouTube.

Follow-up singles like “Butter” and “Permission to Dance” in 2021 kept them at the top, each with slick production and irresistible hooks.

Последующие синглы «Butter» и «Permission to Dance» в 2021 году удерживали их на вершине, каждый отличался безупречным продакшном и заразительными мелодиями.

BTS’s impact on pop culture is undeniable.

Влияние BTS на поп-культуру неоспоримо.

They popularized K-pop globally, paving the way for groups like BLACKPINK and Stray Kids.

Они популяризировали K-поп по всему миру, проложив путь для групп вроде BLACKPINK и Stray Kids.

Their fashion – bold colors, streetwear, and tailored suits – inspired trends worldwide.

Их мода – яркие цвета, уличный стиль и элегантные костюмы – вдохновляла мировые тренды.

They challenged stereotypes about Asian artists, proving they could dominate without conforming to Western norms.

Они бросили вызов стереотипам об азиатских артистах, доказав, что могут доминировать, не подстраиваясь под западные нормы.

ARMY became a cultural force, using their collective power to support causes like Black Lives Matter and mental health awareness.

ARMY стали культурной силой, используя свою коллективную мощь для поддержки движений, таких как Black Lives Matter, и повышения осведомлённости о психическом здоровье.

BTS’s music, often addressing taboo topics like depression and self-worth, gave fans a safe space to feel understood.

Музыка BTS, часто затрагивавшая табуированные темы вроде депрессии и самооценки, давала фанатам безопасное пространство, где их понимали.

As they grew, BTS never lost their core.

Растя, BTS никогда не теряли свою основу.

They remained storytellers, using their platform to inspire.

Они оставались рассказчиками, используя свою платформу, чтобы вдохновлять.

Albums like BE and Proof reflected on their journey, with songs like “Life Goes On” offering comfort during uncertain times.

Альбомы BE и Proof отражали их путь, а такие песни, как «Life Goes On», приносили утешение в трудные времена.

They headlined global events, from New Year’s Eve in Times Square to the Grammy Awards, where they were nominated for Best Pop Duo/Group Performance.

Они возглавляли мировые события – от Нового года на Таймс-сквер до премии «Грэмми», где были номинированы в категории «Лучшее поп-исполнение дуэтом/группой».

Their ability to evolve – musically, visually, and emotionally – kept fans hooked.

Их способность эволюционировать – музыкально, визуально и эмоционально – удерживала внимание фанатов.

From a small stage in Seoul to sold-out stadiums worldwide, BTS’s rise is a testament to their talent and connection with ARMY.

От маленькой сцены в Сеуле до аншлагов на стадионах по всему миру, взлёт BTS является свидетельством их таланта и связи с ARMY.

They broke language barriers, chart records, and cultural boundaries, all while staying true to their roots.

Они разрушили языковые барьеры, рекорды чартов и культурные границы, оставаясь верными своим корням.

Their story isn’t just about music – it’s about a group of dreamers who turned their passion into a global movement, leaving an unforgettable mark on the world.

Их история – это не только о музыке, это история группы мечтателей, которые превратили свою страсть в мировое движение, оставив незабываемый след в истории.

Игра престолов

In the spring of 2011, a new TV show aired on HBO, a channel known for bold, groundbreaking series.

Весной 2011 года на канале HBO, известном своими смелыми и новаторскими сериалами, вышел новый телесериал.

Game of Thrones, based on George R.R. Martin’s book series A Song of Ice and Fire, started as a risky project.

Игра престолов, основанная на серии книг Джорджа Р. Р. Мартина Песнь Льда и Огня, начиналась как рискованный проект.

Fantasy was not a mainstream genre on television, often seen as niche, filled with dragons and wizards for a small audience.

Фэнтези не считалось массовым жанром на телевидении, часто воспринималось как нишевое, с драконами и волшебниками для небольшой аудитории.

Yet, over eight seasons, this show became a global phenomenon, breaking records, sparking debates, and changing how people watch TV.

Тем не менее, за восемь сезонов сериал стал глобальным феноменом, побил рекорды, вызвал дебаты и изменил подход зрителей к просмотру телевизора.

Its journey from a book to a cultural juggernaut is a story of ambition, creativity, and a touch of madness.

Путь от книги до культурного гиганта – это история амбиций, креативности и щепотки безумия.

The story begins with George R.R. Martin, a writer who loved fantasy but hated its clichés.

История начинается с Джорджа Р. Р. Мартина, писателя, который любил фэнтези, но ненавидел его клише.

In the 1990s, Martin, a former TV writer, grew tired of predictable stories.

В 1990-х годах Мартин, бывший сценарист телевидения, устал от предсказуемых историй.

He started writing A Game of Ice and Fire, a gritty, complex saga inspired by history, like the Wars of the Roses, and mythology.

Он начал писать Игру льда и огня, жесткую, сложную сагу, вдохновленную историей, например, Войнами Алой и Белой розы, и мифологией.

His books were not typical fantasy.

Его книги не были типичным фэнтези.

Heroes died, villains had depth, and no one was safe.

Герои умирали, злодеи имели глубину, и никто не был в безопасности.

The first book, A Game of Thrones, came out in 1996, building a loyal but small fanbase.

Первая книга, Игра престолов, вышла в 1996 году, создав преданную, но небольшую аудиторию.

The series grew, but it stayed a cult favorite, too dense and dark for casual readers.

Серия развивалась, но оставалась культовой, слишком сложной и мрачной для случайных читателей.

Enter David Benioff and D.B. Weiss, two writers with big dreams but little experience in fantasy.

На сцену выходят Дэвид Бениофф и Д.Б. Уайсс, два писателя с большими мечтами, но небольшим опытом в фэнтези.

In 2006, they met Martin for lunch to pitch a TV adaptation.

В 2006 году они встретились с Мартином за обедом, чтобы предложить адаптацию для телевидения.

Martin was skeptical.

Мартин был скептичен.

He had rejected Hollywood offers before, fearing his sprawling story would be simplified.

Ранее он отклонял предложения Голливуда, опасаясь, что его обширная история будет упрощена.

Benioff and Weiss, however, were obsessed with the books.

Бениофф и Уайсс, однако, были одержимы книгами.

They spent hours answering Martin’s questions, proving they understood his world.

Они часами отвечали на вопросы Мартина, доказывая, что понимают его мир.

One key moment sealed the deal: when Martin asked who they thought Jon Snow’s mother was, they answered correctly.

Один ключевой момент решил сделку: когда Мартин спросил, кто, по их мнению, мать Джона Сноу, они ответили правильно.

Martin gave them his blessing, and the project began.

Мартин дал им благословение, и проект начался.

HBO, known for shows like The Sopranos, took a gamble.

HBO, известный такими сериалами, как Клан Сопрано, пошел на риск.

Fantasy was expensive and risky.

Фэнтези было дорогим и рискованным жанром.

Game of Thrones needed castles, battles, and dragons, all on a TV budget.

Игре престолов нужны были замки, сражения и драконы, всё это при телевизионном бюджете.

The pilot episode, filmed in 2009, was a disaster.

Пилотный эпизод, снятый в 2009 году, оказался катастрофой.

The actors were great – Sean Bean as Ned Stark, Lena Headey as Cersei Lannister – but the story felt flat.

Актеры были отличные – Шон Бин в роли Неда Старка, Лена Хиди в роли Серсеи Ланнистер – но сюжет казался плоским.

The team reworked it, reshooting scenes and recasting roles, like Daenerys Targaryen, played by Emilia Clarke.

Команда переработала сериал, пересняв сцены и заменив актеров, например, Дейенерис Таргариен, сыгранную Эмилией Кларк.

By 2011, the first episode aired, and viewers were hooked.

К 2011 году вышел первый эпизод, и зрители были в восторге.

The show’s early seasons were a masterclass in storytelling.

Продолжить чтение
© 2017-2023 Baza-Knig.club
16+
  • [email protected]