Войти
  • Зарегистрироваться
  • Запросить новый пароль
Дебютная постановка. Том 1 Дебютная постановка. Том 1
Мертвый кролик, живой кролик Мертвый кролик, живой кролик
К себе нежно. Книга о том, как ценить и беречь себя К себе нежно. Книга о том, как ценить и беречь себя
Родная кровь Родная кровь
Форсайт Форсайт
Яма Яма
Армада Вторжения Армада Вторжения
Атомные привычки. Как приобрести хорошие привычки и избавиться от плохих Атомные привычки. Как приобрести хорошие привычки и избавиться от плохих
Дебютная постановка. Том 2 Дебютная постановка. Том 2
Совершенные Совершенные
Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины
Травница, или Как выжить среди магов. Том 2 Травница, или Как выжить среди магов. Том 2
Категории
  • Спорт, Здоровье, Красота
  • Серьезное чтение
  • Публицистика и периодические издания
  • Знания и навыки
  • Книги по психологии
  • Зарубежная литература
  • Дом, Дача
  • Родителям
  • Психология, Мотивация
  • Хобби, Досуг
  • Бизнес-книги
  • Словари, Справочники
  • Легкое чтение
  • Религия и духовная литература
  • Детские книги
  • Учебная и научная литература
  • Подкасты
  • Периодические издания
  • Комиксы и манга
  • Школьные учебники
  • baza-knig
  • Исторические приключения
  • Stavl Zosimov
  • Passo Dyatlov. Traccia di Kyshtym
  • Читать онлайн бесплатно

Читать онлайн Passo Dyatlov. Traccia di Kyshtym

  • Автор: Stavl Zosimov
  • Жанр: Исторические приключения, Книги о приключениях, Современная русская литература
Размер шрифта:   15

Capitolo uno

Estate, 2011.

Regione di Chelyabinsk. Crisostomo.

Piove a dirotto. C'è un treno passeggeri sulla strada. La composizione si ferma, le porte delle carrozze si aprono e i conduttori escono. I conduttori stanno vicino alle porte e i passeggeri escono con una massa. Viene preso in considerazione un primo piano di un giovane Vanya (30) con una borsa da viaggio a mano su ruote, che va con la giovane moglie Ksyusha(26) e tiene per mano il ragazzo Danilka(7).

Porte d'ingresso si aprono appartamenti grattacieli a nord-ovest ed entrano con il rumore di Vanja, Ksyusha e Danilka. Igor Bykov (82) si alza con difficoltà dalla sedia e si gira verso la porta del corridoio. Danilka appare nell'apertura e si getta tra le braccia di suo nonno. Poi entrano Vanya e Ksyusha.

DANILKA

(ridente)

Nonno, nonno, Ciao!

IGOR BYKOV (82)

(sorridente)

Oh! pronipote, Danilka. Come sei cresciuto quest'anno? Bene, dritto, maturo.

Vanja

(sorridente)

Ciao nonno. Come-te stesso?

IGOR BYKOV (82)

Oops, nipoti, e non chiedere. La vecchiaia non è gioia. Qui, qualcosa articolazioni ancora più spazzatura acciaio.

Ksyusha

Ciao nonno. Ti abbiamo portato un unguento dalla Thailandia. I monaci lì assicurarono che stava ripristinando l'articolazione.

Ksyusha estrae un tubo con geroglifici dalla tasca della borsa e lo porge a Igor Bykov.

Ksyusha

Ecco qua.

IGOR BYKOV (82)

(lacrimante)

Oh, Ksyushenka, nipote, grazie. Sei così premurosa. Fortunato Vanka.

Ksyusha mette Igor Bykov sulla sua sedia, che è diretta alla TV.

Ksyusha

Salate, ragazzi, sono scappata in cucina.

Ksyusha fugge in cucina. Igor Bykov si asciuga le lacrime e legge le iscrizioni sul tubo.

IGOR BYKOV (82)

E cosa, ora lo spalmerò.

Vanja

Perche ' guardi la TV?

IGOR BYKOV (82)

Si', stronzate. Figliolo, hai sentito dell'incidente di Fakushima?

Vanja

Si', e 'cosi'. A marzo, penso che sia scoppiata.

IGOR BYKOV (82)

Sì. E ora c'era una trasmissione su di lei. In generale, l'incidente di radiazione del massimo, il 7 ° Livello sulla scala internazionale degli eventi nucleari, e nel nostro "faro" nel 57°, è stato assegnato ufficiosamente il livello 6, su 7 possibili, secondo solo agli incidenti nella centrale nucleare di Chernobyl. E ora anche Fakushima-1.

Vanja

Nonno, sei tutto su questo, il tuo Kyshtym?!

IGOR BYKOV (82)

È interessante notare che le autorità dicono che la causa sono stati i disastri naturali, in particolare, il più forte terremoto nella storia del Giappone e lo tsunami che ne è seguito. Ma un'altra fonte su internet, la società di ingegneria Giapponese Tepco riferisce che il topo potrebbe aver causato un malfunzionamento delle reti elettriche nella centrale nucleare di Fakushima in Giappone.

Vanya e Ksyusha ridono.

IGOR BYKOV (82)

(seriamente)

E cosa stai ridendo?!

Vanja

Nonno, pensa tu stesso, che topo? E qui il topo? Sei già completamente fuori di testa, hai iniziato a credere nelle fiabe.

Ksyusha entra nella sala con un grembiule e mette piatti con insalate sul tavolo.

Ksyusha

(sussurro)

Tesoro, calmati. È vecchio, 82 anni, dopo tutto. Vediamo come diventerai nei suoi anni.

IGOR BYKOV (82)

(indignato)

Ma non quello vecchio. Sento tutto perfettamente, tuttavia, la vista ha iniziato a vacillare.

Ksyusha

(affettuoso)

Sì, hai sbagliato, nonno, volevo dire che non puoi essere nervoso, ma Vanya non lo capisce e inizia a rileggere.

IGOR BYKOV (82)

(tranquillo)

Beh, onestamente, nelle controversie nasce la verità?!

Vanya guarda fuori dalla finestra.

Vanja

Allora qual è la verità?

IGOR BYKOV (82)

Ed è che il disastro nucleare di Kyshtym, di cui nessuno sapeva da molto tempo, si è verificato anche a causa di un'interruzione di corrente nella rete e si è verificato un guasto del sistema di raffreddamento, che ha portato all'esplosione di una "lattina" o di un contenitore con un volume di 300 m3, dove era contenuto, a quel tempo, circa

rifiuti altamente radioattivi. E la causa fu di nuovo un topo, che divorò l'isolamento e quindi provocò un cortocircuito. E questo è un dato di fatto.

Ksyusha

Tutto è bello nonno, ma andiamo al tavolo. Abbiamo fame, credo. Sì, e questa pioggia. Da quanto tempo è iniziato, comunque?

Tutti si alzano, si avvicinano e si siedono al tavolo.

IGOR BYKOV (82)

Sì, la seconda settimana sta versando.

Vanja

Ancora una volta, la nuvola è bloccata dietro la montagna?

IGOR BYKOV (82)

A quanto pare, sì.

Vanja

Quindi, una vacanza in malora. Volevo portare Danilka sulla montagna?

Ksyusha

Perché hai deciso così?

Vanja

Perché ora, finché tutta la nuvola non si rovescia, non volerà da nessuna parte. È sul posto e verserà per almeno un mese.

Ksyusha

(seriamente)

Nonno, e ' vero?

IGOR BYKOV (82)

Temo di sì. A proposito, questo fenomeno naturale è diventato la causa ufficiale della morte del gruppo di tour di Dyatlov sullo sperone nord-orientale del Monte Holatchahl, ora chiamato ora come il passo di Dyatlov. Ma il Comitato Centrale Del Partito Kom ha ordinato che tutto fosse classificato e truccato in modo che anche i discendenti rimanessero all'oscuro della vera causa di questa tragedia.

Ksyusha

E qual è la causa principale della loro morte?

IGOR BYKOV (82)

La nube radioattiva di Kyshtym si è fermata in una gola tra i Monti Holatchahl e Otorten. Consisteva principalmente di isotopi pesanti di lunga durata: stronzio – 90 e cesio-137, che avevano un'emivita compresa tra 28,8 e 30, 2 anni e le precipitazioni formavano la traccia radioattiva degli Urali Orientali o VURS in breve.

Ksyusha

Oh, quanto è interessante, ma dicci di più?

IGOR BYKOV (82)

Ma è una lunga storia.

Vanja

E ora non abbiamo fretta a causa della lunga pioggia.

Danilka corre da Igor Bykov e si siede sul suo ginocchio.

DANILKA

Nonno, nonno, dillo.

IGOR BYKOV (82)

Allora ascoltate. È stato, come ricordo ora, il 29 settembre 1957. Poi ho lavorato come capo del servizio di Sicurezza Del Faro ed ero nel grado di tenente senior del Comitato dello Stato. sicurezza DELL'URSS. Ma tutto è iniziato con un topo…

RICORDI

Vediamo Dall'alto dell'associazione di produzione "Mayak".

29.09.1957. Chelyabinsk-40, associazione di produzione "Mayak"

Vediamo un panorama di coperchi di contenitori in cemento (»banca"), per lo stoccaggio di rifiuti altamente radioattivi. I ratti corrono lungo il tunnel in cerca di cibo. Uno dei ratti inizia a rosicchiare la guaina di gomma del cavo, che alimenta uno dei contenitori e rosicchia il filo di rame a trefoli. Viene fulminata, le scintille sono visibili e la sua faccia brucia. Cade morta nelle vicinanze.

La pompa di alimentazione dell'acqua di questo contenitore di "lattine"è spenta.

Al posto di controllo, un collega di Grish si avvicina a Vasa in servizio.

GRISHA IN SERVIZIO

Vasily, un bollitore bollente.

Grisha va al tavolo.

VASYA IN SERVIZIO

Bollitore, va bene, portalo qui.

GRISHA IN SERVIZIO

Perche'?

VASYA IN SERVIZIO

Beviamo qui. Non lasciare i dispositivi?

GRISHA IN SERVIZIO

Che ne sarà di loro?

VASYA IN SERVIZIO

Cosa sei, Grisha?! E se?!

GRISHA IN SERVIZIO

Dai, non ci sarà niente in dieci minuti. Quindi dai, Apri, o forse i muscoli si sono seduti. Soprattutto qui ho pretzel al miele con marmellata di albicocche. Il mio è cotto.

VASYA IN SERVIZIO

Davvero? Lo direbbe subito.

Vasya si alza e si dirige verso il tavolo per prendere una tazza di tè. A questo punto, l'indicatore di alimentazione del raffreddamento di uno dei contenitori delle "lattine"si spegne.

Il liquido nel contenitore inizia rapidamente a bollire.

Vediamo un panorama di coperchi di contenitori in cemento (»barattolo"), per lo stoccaggio di rifiuti altamente radioattivi e uno di essi inizia a sollevarsi lentamente ed esplodere. Il coperchio in cemento della "lattina", 1 metro di spessore del peso di 160 tonnellate, viene gettato di lato per 25 m.

Un fungo ionizzato, con una tinta di piombo, esplode fuori dal contenitore e sale ad un'altezza fino a 1-2 km e forma una nuvola iridescente come l'aurora boreale. Inizia la pioggia radioattiva.

La nuvola brilla e si dirige verso la direzione nord-est dal luogo dell'esplosione (nella direzione del vento) parallelamente alle creste dei monti Urali.

I residenti locali di Rais Bashkirov e sua moglie Fatima vedono nel cielo notturno l'aurora boreale sopra la Valle di Auspia, che si dirige verso il Monte Holatchahl.

RAIS BASHKIROV

(in Kazako)

\Қарашы, Фатима, жаңбыр жауады. Міне, көрдіңіз бе, бұлт Халат-Сихлге кетті. Планетаның климаты өзгеруде. Сол жерде көресіз бе, солтүстік шамдар басталады, яғни мұз дәуірі болады.

(all’italiana)

Guarda, Fatima, pioverà. Vedi, c'e ' una nuvola sulla vestaglia. Il clima del pianeta sta cambiando. Vedi, inizia l'aurora boreale, quindi ci sarà Un'Era Glaciale.

MOGLIE FATIMA

(in Kazako)

Егер сіз бүкіл өміріңізде ауданнан ауылдан алыстап шықпаған болсаңыз, бос жерлерді қоймаңыз, Раис, солтүстік шамдарды қайдан көрдіңіз?

(all’italiana)

Non ci sono lacune, Rais, dove hai visto l'aurora boreale se non hai lasciato il villaggio oltre il distretto per tutta la vita?

RAIS BASHKIROV

(duro in Kazako)

Тыныш бол, ақымақ әйел, мен солтүстік флотта қызмет еттім, олар Ақ теңізде жүргенде сол жерде көрдім.

(all’italiana)

Stai zitta, stupida donna, ho prestato servizio nella Marina Del Nord, ho visto lì quando abbiamo camminato sul Mar Bianco.

Capitolo due

La nuvola segue il fianco del Monte Holatchahl lungo la gola, si aggrappa alle cime e si blocca, si ferma sopra il passo.

La nebbia di piombo che si è formata nella gola corre la lepre e si perde nella nebbia. Una volpe corre dietro di lui e scompare anche in una fitta nebbia.

Nevica e si schiarisce vicino alle cime delle montagne. Sotto c'è ancora una fitta nebbia e non puoi vedere la terra.

Nevica e si schiarisce. Sulla terra, la neve inizia a sciogliersi e appaiono lepre, lupi e volpi morti.

Un po ' più avanti, l'orso muore.

Con i dosimetri, i liquidatori indossano tute protettive e valutano il danno, controllano il livello di radiazione.

SENIORE

(via radio)

Yuri Krivonishchenko, misura il perimetro.

GEORGE KRIVONISHCHENKO

Preso.

Georgy KRIVONISHCHENKO (22) in una tuta protettiva da cammina lontano dall'epicentro dell'esplosione e misura la terra e l'aria con un dosimetro.

In tute protettive, i dipendenti entrano uno alla volta e iniziano a trattarli con una soluzione. Vanno uno per uno e si tolgono i costumi. Una telecamera ravvicinata mostra Yuri Krivonishchenko mentre si toglie il casco dalla testa. Il viso è sudato, stanco e noioso. Si toglie il costume e va sotto la doccia. Un altro entra.

Due anni dopo

Facciata dell'edificio amministrativo del "faro". Nel gabinetto dello stato.sicurezza sul "faro" siede Igor Bykov(30). L'interruttore si accende.

SEGRETARIO BYKOV

Ciao Igor Borisovich. Sei arrivato all'ordine del giorno di Zolotarev Alexander e Yuri Krivonishchenko.

IGOR BYKOV

Lasciali entrare.

Il gabinetto comprende Semyon Zolotarev (38) e Yuri Krivonishchenko (24).

IGOR BYKOV

Ciao, siediti più comodamente. Abbiamo una lunga conversazione in programma. Io, Igor Borisovich Bykov. Capo del servizio di sicurezza per "Beacon". Capitano del Comitato dello Stato. sicurezza DELL'URSS. Allora, cominciamo con voi?

SEMYON ZOLOTAREV

Alexander Alekseevich Zolotarev. 2 febbraio 1921 anno di nascita, oggi lavoro come istruttore del campeggio Kourov, laureato presso L'Istituto di cultura fisica della SSR bielorussa. Si è laureato nel 1950. Combattente. Ha combattuto: Rostov sul Don-Kharkov-Stalingrado-Orel-Kursk-CHernigov-Minsk-Varsavia-Danzica-Stettino-Berlino. Passò l'intera guerra, dall'autunno del 1941 al maggio del 1945.

IGOR BYKOV

Ma eri un combattente delle» forze speciali di sabotaggio " di una Mota separata-una brigata di fucili per scopi speciali (OMSBON), creata nell'estate del 1941 da Sudoplatov dei membri di Komsomol, principalmente quelli nati nel 1921 e non furono chiamati, poiché i tuoi coetanei erano già in servizio militare?!

SEMYON ZOLOTAREV

Esatto. Poi è stato prestigioso entrare in guerra,e mi trovo NELL'Armata Rossa nell'ottobre 1941. E poi, ottobre 1941-agosto 1942, battaglione Sapper separato 1570. Caposquadra. È creato sulla base della 24a brigata Sapper dell'8a armata Sapper. Inoltre, quando quasi tutto il battaglione è morto, mi viene inviato al battaglione di ingegneria motoria separato 20, All'esercito 48, al corpo di cavalleria delle guardie di Grodno 3.

IGOR BYKOV

Ma il servizio in 20 separato, era la tua leggenda… Tutto è chiaro, continuiamo la conoscenza. Tu, Alexander, sei uno scalatore professionista, lo capisco?!

SEMYON ZOLOTAREV

Sì. Più precisamente, uno scalatore diversivo.

IGOR BYKOV

Conosci Igor Dyatlov?

SEMYON ZOLOTAREV

Vicino-no, ma conosco il suo amico, Viktor Mantis.

IGOR BYKOV

È chiaro. E tu, Yuri Krivonishchenko, lavori con noi al "faro" e mi ricordi bene, perché hai preso parte all'eliminazione delle conseguenze dell'incidente nella discarica nucleare.

GEORGE KRIVONISHCHENKO

Esatto. Io, Yuri Alekseevich Krivonishchenko, nato il 7 febbraio 1935, laureato alla Facoltà di costruzione nel 1957, lavoro come caposquadra in un trust di costruzione presso l'impianto segreto n. 817 a Chelyabinsk-40, e come hai detto, testimone e partecipante alla liquidazione delle conseguenze dell'incidente di Kyshtym.

IGOR BYKOV

Bene, ci siamo incontrati. Entrambi siete anche, da oggi non dipendenti a tempo pieno della sicurezza dello stato. E ora parlerò del motivo della tua chiamata da me. Quindi è così. Il Comitato Centrale del Partito Comunista Dell'Unione Sovietica, così come il Comitato per la sicurezza dello stato DELL'URSS e il servizio di sicurezza Dell'associazione di produzione "Mayak" ti affidano un compito segreto di particolare importanza, per organizzare un viaggio turistico approssimativamente nella regione dei Monti Holatchahl e Otorten. Le coordinate presuntive e le istruzioni aggiuntive in questa cartella.

Igor Bykov passa la cartella rossa a Yuri Krivonishchenko. La prende e la mette accanto al tavolo.

Un residente locale, Rais Bashkirov, torna a casa dal lavoro. Il nonno Albert è seduto su una panchina.

RAIS BASHKIROV

(in Kazako)

Сәлеметсіз бе, атасы Альберт. Денсаулығың қалай?

(all’italiana)

Ciao, nonno Albert. Come va la salute?

NONNO ALBERT

(in Kazako)

Раис, күте тұр, менімен бірге отыр. Әңгіме бар.

(all’italiana)

Rais, aspetta, siediti con me. C'è una conversazione.

Rais si ferma e si siede accanto al nonno Albert.

NONNO ALBERT

(in Kazako)

Раис, сіз Халат-Сакль тауының үстінде жарқыраған бұлтты көрдіңіз бе?

(all’italiana)

Rais, hai visto una nuvola sopra la montagna di Robe-Shakle che brillava?

RAIS BASHKIROV

(in Kazako)

Екі жыл бұрын, не? Көрдім. Ол Челябинск бағытынан келді.

(all’italiana)

Due anni fa, o cosa? Veduto. È venuta da Chelyabinsk.

NONNO ALBERT

(in Kazako)

Жоқ Шайтанның өзі ғарыштан түсіп, Халат-Сакль тауына қайта қонды.

(all’italiana)

No. Questo Satana stesso discese dal cosmo e si stabilì di nuovo sul Monte Robe-Shakl.

RAIS BASHKIROV

(in Kazako)

Сіз адасасыз. Мұны Шайтан деп ойлауға итермелейтін нәрсе? Ленин Құдай жоқ және мұның бәрі ойдан шығарылған деген, яғни Шайтан да ойдан шығарылған деген сөз.

(all’italiana)

Sei delirante. Perché pensi che sia Satana? Lenin ha detto che non C'è Dio e tutto questo è finzione, e quindi Satana è finzione.

NONNO ALBERT

(in Kazako)

Бірақ жоқ. Мен түнде қарлы боранға шықтым, Халат-Сакль тауының үстінде жарық шар пайда болатынын, ұшып өтіп, қайта шыққанын көрдім. Осылай бес рет, мен қатып, саятшылыққа кіргенше. Әлемнің ақыры келе бастады. Ленин Құдайға бекер тыйым салған. Құдай бізді құрту үшін Шайтанды жіберді.

(all’italiana)

No. Di notte sono uscito in una tempesta e vedo una palla luminosa apparirà sopra la montagna, volerà e si spegnerà di nuovo. E così cinque volte, finché non mi sono congelato e sono entrato nella capanna. La fine del mondo ha cominciato ad arrivare. Lenin proibì invano Dio. Dio ha mandato Satana a distruggerci.

RAIS BASHKIROV

(in Kazako)

Жарайды, маған бас ауыртпаңыз, ақсақал. Мен коммунистпін және бәрінің өзіндік түсіндірмесі бар екенін білемін, мысалы, таудың үстіндегі жылтылдаған шамдар сияқты. Мен де оларды көрдім, менің ойымша, бұл бізге келіп, Халат-Сакль тауына қоныс аударған келімсектер еді. Үйге кіріп, қымызды қосып арақты аз ішкен дұрыс, сонда шайтан көрінбейді.

(all’italiana)

Va bene, non mi spolverare il cervello, vecchio. Sono comunista e So che tutto ha la sua spiegazione, così come quelle luci di guida brillanti sulla montagna. Li ho visti anche io, penso che siano gli alieni che ci hanno concesso e si sono stabiliti lì, sul Monte Robe-Shakl.

Quindi, vai meglio in casa e bevi meno vodka con kumis, quindi i diavoli non sembreranno.

Rais dà una pacca sulla spalla del nonno di Albert e se ne va.

NONNO ALBERT

(in Kazako)

Сіз ақымақсыз, Раис, және сізді агроном деп те атайды.

(all’italiana)

Sei uno sciocco, Rais, e sei anche un agronomo.

Il gabinetto di sicurezza dello stato sul" faro " siede al posto del Capo Igor Bykov. Sul terreno, i subordinati siedono Georgy Krivonishchenko e Semyon Zolotarev.

IGOR BYKOV

Secondo le nostre osservazioni, dove là, tra la montagna conosciuta come "altitudine 1096" o come viene chiamata localmente Holatchahl ed eroe Otorten, la traccia radioattiva degli Urali Orientali, nota come VURS, si interrompe bruscamente. Dovrai attraversare lo sperone nord-orientale di Holatchahl, scendere nella gola e fare le principali misurazioni delle radiazioni lì. Ma ricorda, anche se sono passati due anni, il livello di radiazione può ancora essere critico. Pertanto, porta con te l'alcol.

Il Comitato Centrale Ordina di organizzare una campagna turistica, la cui leggenda sarà annunciata come, "una campagna dedicata al XXI Congresso del PCUS". Devi arrivare nell'area specificata, misurare il livello di radiazione puntuale e prelevare campioni per l'analisi di laboratorio.

GEORGE KRIVONISHCHENKO

E chi guiderà questa campagna?

IGOR BYKOV

Il Comitato Centrale del PCUS raccomanda di mettere Igor Dyatlov a capo della spedizione, che si è affermato come uno scalatore professionista, che è ancora uno scolaro, appena uscito dalla classe 7, insieme a suo fratello Vyacheslav, uno studente DELL'UPI, ha partecipato alle escursioni. Certo, ha già la sua squadra collaudata e tu sei Yuri, come So, sei in esso.

GEORGE KRIVONISHCHENKO

Sì, lo è. Sono con Igor, ho superato con successo molti percorsi difficili di vari gradi di difficoltà. Certo, si sono allenati molto. A proposito, Igor ha pensato di mettere una tenda in inverno in una zona senza alberi (in montagna, nella tundra) sugli sci,

con il supporto rivolto verso il basso, si ottiene un'area piana, che separa anche il fondo in tessuto dalla neve. E preparandosi per la campagna invernale del 1957, Igor progettò con gli amici e realizzò una stufa piccola, compatta e comodamente riposta in uno zaino.

È appeso in una tenda e riscalda abbaul bene. Inoltre, su sua proposta, Ludka e Zinka hanno cucito allo stesso tempo due tende standard a 4 posti in una lunga. In generale, la tua scelta di coinvolgere una squadra di Picchio nell'esecuzione di questo caso è molto ragionevole.

SEMYON ZOLOTAREV

E picchio conoscerà lo scopo del nostro compito?

IGOR BYKOV (PROD.)

Picchi? Dyatlov sarà dedicato al nostro progetto segreto in parte, perché dovrà obbedire non ufficialmente a te, Yuri. Questo è un compito che devi completare, con tutti i mezzi… Ora, mettiamola in ordine, e poi farai delle domande sul merito.

Zolotarev e Krivonishchenko annuiscono con la testa.

IGOR BYKOV

Continuiamo. I tuoi nomi in codice per la durata della campagna: Semyon, riceve Alexander Zolotareva e il nome in codice Grigory, riceve Yuri Krivonishchenko. Lo scopo della tua escursione: scoprire la causa della scomparsa e determinare la posizione esatta di Wurs. Gli scienziati hanno il sospetto che la nuvola si sia impigliata alle estremità delle montagne, si sia fermata e si sia depositata in un punto, e poi ci siano state più ricadute radioattive che sull'epicentro dell'esplosione stessa e il comitato dovrebbe sapere esattamente questo posto. Per isolarlo dagli alpinisti. Soprattutto dagli stranieri. Tu, George, registrerai il livello di radiazione e preleverai campioni di suolo e neve. Scrivi rigorosamente cifrato. E tu, Semyon, sarai responsabile della sicurezza e della riservatezza della ricerca in corso. Senior del tuo gruppo

viene nominato Georgy Krivonishchenko. E ricorda che non si sa nulla dell'incidente nella discarica nucleare di Mayak nel mondo. Pertanto, il Comitato Centrale ha assegnato a questo compito la segretezza della categoria più alta. Certo,

la divulgazione di questo segreto si qualificherà come tradimento della patria e, naturalmente, verrà applicata la massima punizione, senza perdono, cioè l'esecuzione. Hai domande?

SEMYON ZOLOTAREV

La mia domanda è: invece di chi mi adatterò al gruppo turistico di Dyatlov, perché ho sentito che prende membri di Komsomol comprovati con una buona reputazione?

GEORGE KRIVONISHCHENKO

Ora, a proposito, il posto della fama di Bienko è stato liberato nel gruppo di Dyatlov. Puoi prendere il suo posto.

IGOR BYKOV

Ma devi pensare a come ti adatterai al gruppo.

GEORGE KRIVONISHCHENKO

È necessario organizzare in modo che Mantis introduca Semyon a Sergei warmen, da cui ci riuniamo costantemente nell'appartamento. Prepariamoci per le escursioni, cuciamo le tende. Qui ti presenterà Igor e tutti i partecipanti.

IGOR BYKOV

Quindi, All'appartamento di Sergei Sogrin. E tu, Yuri, alias George, ho sentito che hai una lunga amicizia con Dyatlov?

GEORGE KRIVONISHCHENKO

E quindi non posso portare Alexander nel gruppo. Nessuno dovrebbe sapere della nostra conoscenza, perché poi inizieranno le domande.

IGOR BYKOV

Va bene, ma George, d'ora in poi, si chiamano nomi in codice. Per non commettere errori nella campagna tra i compagni e non creare sospetti intorno a te. Hai altre domande? Non ci sono altre domande, allora sei libero. E ti auguro buona fortuna.

SEMYON ZOLOTAREV

Il mondo intero parlerà di questa campagna.

IGOR BYKOV

Credo di no.

Zolotarev e Krivonishchenko si alzano e se ne vanno.

Capitolo tre

23 gennaio 1959

Edificio dell'edificio dell'Hotel Sport Club UPI. Nella cella arriva il ritorno sull'autobus del prossimo gruppo turistico.

Nell'Ufficio del Direttore del club sportivo ci sono il compagno Gordo, il compagno Vishnevsky, Igor Dyatlov (23), Georgy Krivonishchenko, Semyon Zolotarev e Igor Bykova

COMPAGNO ORGOGLIOSO

Quindi, dedichi questo percorso al XXI Congresso del PCUS. Igor, quale percorso hai intenzione di seguire? Naturalmente, si arriva al Villaggio di Vizhai con i mezzi di trasporto.

Igor mostra il percorso sulla mappa.

IGOR DYATLOV

Passeremo, aggirando "Heights 1096", attraverso il passo.

COMPAGNO VISHNEVSKY

Igor Borisovich, anche tu vai in campeggio?

IGOR BYKOVA

Purtroppo no, io sono, a differenza di mio cugino George, che è costantemente in forma fino a quando non è fisicamente pronto per un'escursione. Forse la prossima volta?!

COMPAGNO ORGOGLIOSO

Bene, ti auguriamo buon tempo e un rapido ritorno.

Stringe con orgoglio le mani a Dyatlov, Krivonishchenko e Zolotarev.

COMPAGNO VISHNEVSKY

Al Villaggio di Vizhai, seguirai insieme al gruppo di Yuri Blinov.

Igor Bykov prende Igor Dyatlov, inosservato agli altri e mostra il suo certificato di ufficiale di sicurezza dello stato.

IGOR BYKOV

Igor, ti prenderai cura di Gregorio e non lo rileggerai. E poi, al ritorno, potresti avere seri problemi.

L'intero gruppo turistico di Igor Dyatlov, nella quantità di persone 10, infila freneticamente tutti i tipi di farina d'avena, lattine, stufati nei loro zaini. Il capo della fattoria sta in piedi e guarda che tutto sarebbe entrato in loro. Luda conta i soldi. La ul è un disastro artistico.

ALEXANDER KILOVATOV

JOR, perché hai bisogno di un mandolino? Suoneremo il mandolino nel tram? Meglio prendere il cibo in più.

GEORGE KRIVONISHCHENKO

Hai capito, Sasha. L'arte solleva non solo l'umore, ma anche la forza. Musica dal vivo.

LYUDMILA DUBININA

In generale, non capisco perché portare così tanti soldi con noi, non andiamo a Sochi. O cosa, ad Auspia, è stata aperta una gastronomia?

RUSTEM SLOBODIN

Devi prendere 3 chilogrammi di sale. Accidenti, lo stufato non si adatta. E devi anche riempire la fiaschetta.

ZINAIDA KOLMOGOROVA

Una fiaschetta? Perché hai bisogno di acqua, c'è piena di neve pulita?

RUSTEM SLOBODIN

Igor ha detto che tutti hanno portato con sé una fiaschetta di alcol da soldato, per pulire dal congelamento.

LYUDMILA DUBININA

E dove hai preso così tanto alcol denaturato, ogni uomo su una fiaschetta?

RUSTEM SLOBODIN

Non lo so, l'ha portato uno nuovo, zio Semyon. Non è uno studente, ma un soldato di prima linea, il che significa che ci sono connessioni.

YURI YUDIN

Bezman, bezman dove? Oh, merda! Chi ha il coltello?

YURI DOROSHENKO

(in ucraino)

Влізе сало, влізе і фляжка теж.

(all’italiana)

Il grasso si adatta, anche la fiaschetta si adatta.

La gloria delle talpe viene dalla ul accanto.

VYACHESLAV MOLOV

(ad alta voce)

Ragazzi, datemi 15 centesimi da chiamare!

SEMYON ZOLOTAREV

Hai preso tutte le sigarette?

ZINAIDA KOLMOGOROVA

Ascoltate, ragazzi. Non sei insolente? Prendi alcol, sigarette, mandolino. Igor Receiver ha preso il suo. Cosa c'è là fuori, vuoi festeggiare in alto?

IGOR DYATLOV

È tutto necessario. Quasi tutti fumano?

LYUDMILA DUBININA

E puoi almeno una volta senza fumare l'intera escursione o debolmente?

YURI YUDIN

(solennemente)

Esattamente, ma diamo a tutti l'un l'altro la parola del membro del Komsomol che non fumeremo il peso della campagna, in onore del XXI Congresso del PCUS!

IGOR DYATLOV

Ce la farai tu?

YURI YUDIN

(con orgoglio)

Naturalmente. Sarò il primo a venire da un'escursione, vedrai, e non fumerò una sola sigaretta.

NICOLAS THIBAUT-BRIGNOL

Sono d'accordo.

RUSTEM SLOBODIN

Anche io.

ALEXANDER KILOVATOV

Anche io.

IGOR DYATLOV

Quindi estrarre tutte le sigarette. E voi ragazze sarete testimoni.

ZINAIDA KOLMOGOROVA

Lude, mi chiedo quanta forza di volontà hanno? Possono fare a meno dei papiri?

LYUDMILA DUBININA

(sorridente)

Non conosco Zin. Vedremo. La cosa principale è che non si strappano. Quando mio fratello ha smesso, era così nervoso?

ZINAIDA KOLMOGOROVA

Bene, probabilmente era tra i fumatori?!

LYUDMILA DUBININA

Si'.

ZINAIDA KOLMOGOROVA

E saranno tra gli stessi, come loro, non fumatori. L'aria fresca, il gelo e il sudore porteranno tutto all'inferno fuori dal loro corpo.

Perron è pieno di gente. I gruppi turistici di Igor Dyatlov e Yuri Blinova si avvicinano alla macchina in un gruppo e forniscono i loro biglietti al conduttore in modo disciplinato. Chi ha controllato, entrano nel vagone.

NICOLAS THIBAUT-BRIGNOL

Beh, che, Yur, hai preso il lardo?

YURI DOROSHENKO

(in ucraino)

А як же, без сало я ні куди. Сало – це другий хліб.

(all’italiana)

Ma come, senza grasso, non sono da nessuna parte. Lo strutto è il secondo pane.

RUSTEM SLOBODIN

Possiamo provarci?

YURI DOROSHENKO

(in ucraino)

А що його пробувати, сало, як сало ?! Воно і в Африці сало.

(all’italiana)

E cosa provare, grasso, come grasso?! È anche grasso in Africa.

YURI YUDIN

Bloccato, significa per i compagni.

YURI DOROSHENKO

(in ucraino)

Що я затиснув? Вам хто не довал до походу його взяти, замість канфет? Так що, якщо у тебе вовк з тирить провізію, то я звичайно ж не дам тобі з голоду окочюріться, а так – ні.

(all’italiana)

Cosa ho bloccato? Chi non ti ha dato un viaggio per prenderlo, invece di caramelle? Quindi, se hai un lupo con le provviste, allora certamente non ti lascerò morire di fame, e così – no.

Продолжить чтение
© 2017-2023 Baza-Knig.club
16+
  • [email protected]