Войти
  • Зарегистрироваться
  • Запросить новый пароль
Дебютная постановка. Том 1 Дебютная постановка. Том 1
Мертвый кролик, живой кролик Мертвый кролик, живой кролик
К себе нежно. Книга о том, как ценить и беречь себя К себе нежно. Книга о том, как ценить и беречь себя
Родная кровь Родная кровь
Форсайт Форсайт
Яма Яма
Армада Вторжения Армада Вторжения
Атомные привычки. Как приобрести хорошие привычки и избавиться от плохих Атомные привычки. Как приобрести хорошие привычки и избавиться от плохих
Дебютная постановка. Том 2 Дебютная постановка. Том 2
Совершенные Совершенные
Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины
Травница, или Как выжить среди магов. Том 2 Травница, или Как выжить среди магов. Том 2
Категории
  • Спорт, Здоровье, Красота
  • Серьезное чтение
  • Публицистика и периодические издания
  • Знания и навыки
  • Книги по психологии
  • Зарубежная литература
  • Дом, Дача
  • Родителям
  • Психология, Мотивация
  • Хобби, Досуг
  • Бизнес-книги
  • Словари, Справочники
  • Легкое чтение
  • Религия и духовная литература
  • Детские книги
  • Учебная и научная литература
  • Подкасты
  • Периодические издания
  • Комиксы и манга
  • Школьные учебники
  • baza-knig
  • Космическая фантастика
  • Димитрио Коса
  • Антология Фантастики 3
  • Читать онлайн бесплатно

Читать онлайн Антология Фантастики 3

  • Автор: Димитрио Коса
  • Жанр: Космическая фантастика, Триллеры, Ужасы
Размер шрифта:   15
Скачать книгу Антология Фантастики 3

Чужая Планета.

Земля, колыбель человечества, ныне напоминала перегруженную баржу, еле держащуюся на поверхности бушующего океана. Перенаселение, истощение ресурсов, загрязнение окружающей среды – проблемы, некогда казавшиеся далёкой угрозой, теперь сдавливали горло цивилизации мёртвой хваткой. Атмосфера, словно задыхающийся больной, кашляла смогом и гарью, а города, расползшиеся злокачественными опухолями, поглощали последние островки дикой природы. Надежда, казалось, покинула этот измученный мир, уступив место отчаянию и смирению перед неминуемой катастрофой.

Однако в самых тёмных уголках человеческой души всегда тлеет искра веры, и именно эта искра разожгла пламя нового проекта – колонизации Элизиума. Обнаруженная в далёкой звёздной системе планета представлялась идеальным кандидатом для нового дома. Её атмосфера была пригодна для дыхания, климат умеренным, а запасы ресурсов – неисчислимыми. Элизиум сиял на горизонте, словно маяк, указывающий путь к спасению.

Для первого этапа колонизации была отобрана команда из шести человек – лучшие умы человечества, смелые новаторы и отважные исследователи. Каждый из них был специалистом в своей области, и каждый горел желанием внести свой вклад в создание нового мира. Их имена были: Гаррет, Алан, Боб, Оливер, Роберт и Фрэнк.

Гаррет – биолог, чья любовь к природе была безграничной. Он видел красоту и мудрость в каждом живом существе, и его сердце разрывалось от боли при виде уничтожения дикой природы на Земле. Он надеялся, что на Элизиуме он сможет создать заповедник, где люди и природа будут жить в гармонии.

Алан – талантливый инженер, чья логика и прагматизм не знали границ. Он видел в Элизиуме возможность построить новый мир, основанный на технологиях и эффективности. Он верил, что только с помощью науки и техники человечество сможет выжить и процветать в космосе.

Боб – геолог, чья страсть к изучению недр земли была неутолимой. Он мечтал найти на Элизиуме новые минералы и ресурсы, которые помогут решить энергетический кризис на Земле.

Оливер – специалист по терраформированию, чья задача заключалась в том, чтобы адаптировать Элизиум к потребностям человечества. Он был уверен в своих силах и не сомневался, что сможет превратить планету в райский сад.

Роберт и Фрэнк – инженеры, отвечавшие за техническое обслуживание и ремонт корабля “Первопроходец”. Они были надёжными и трудолюбивыми, но им не хватало широты взглядов и эмпатии.

Эти шесть человек, такие разные и непохожие друг на друга, были объединены общей целью – спасти человечество.

Межзвёздный перелёт на “Первопроходце” был долгим и утомительным. Годы, проведённые в замкнутом пространстве корабля, испытывали на прочность не только физические, но и моральные силы экипажа. Монотонность, отсутствие солнечного света и постоянная угроза технических неполадок создавали гнетущую атмосферу.

Однако, каждый из членов экипажа находил свои способы справляться с трудностями. Гаррет проводил часы в оранжерее, ухаживая за растениями и изучая данные об Элизиуме. Он читал научные статьи, просматривал голографические карты планеты и представлял себе, каким будет их первый контакт с новым миром.

Алан занимался проектированием новых поселений и инфраструктуры для Элизиума. Он разрабатывал чертежи жилых комплексов, энергетических станций и транспортных сетей. Его мозг, словно мощный компьютер, постоянно просчитывал различные варианты и оптимизировал решения.

Боб изучал геологические данные Элизиума, пытаясь предсказать, где могут находиться залежи ценных минералов. Он проводил виртуальные раскопки, анализировал химический состав пород и создавал трёхмерные модели недр планеты.

Оливер экспериментировал с различными методами терраформирования, пытаясь найти наиболее эффективный способ изменить климат и ландшафт Элизиума. Он выращивал растения в специальных контейнерах, моделировал атмосферные процессы и изучал влияние различных факторов на экосистему планеты.

Роберт и Фрэнк занимались техническим обслуживанием “Первопроходца”, проводя регулярные проверки и ремонтные работы. Они следили за состоянием двигателей, систем жизнеобеспечения и навигационного оборудования. Их работа была незаметной, но жизненно важной для успеха миссии.

Несмотря на различия в характерах и интересах, все члены экипажа поддерживали друг друга и работали как единая команда. Они понимали, что от их слаженности и взаимопомощи зависит не только их собственная жизнь, но и судьба всего человечества.

Гаррет часто размышлял о будущем Элизиума. Он понимал, что на них лежит огромная ответственность за создание нового мира, где люди будут жить в гармонии с природой. Он боялся, что жадность и амбиции могут разрушить этот хрупкий баланс и превратить Элизиум в подобие Земли.

Он пытался донести свои мысли до остальных членов экипажа, но его мало кто слушал. Алан был слишком занят своими инженерными проектами, Боб мечтал о новых минеральных богатствах, а Оливер был одержим идеей терраформирования. Лишь Кира разделяла его опасения и поддерживала его стремление к сохранению природы.

Приближение к Элизиуму вызвало трепет у всех членов экипажа. С каждой минутой планета становилась всё больше и отчётливее, заполняя собой всё пространство иллюминаторов. Её зелёные леса, синие озёра и высокие горы поражали своей красотой и разнообразием. Элизиум действительно казался раем на Земле.

“Первопроходец” успешно вышел на орбиту Элизиума. Алан, как капитан корабля, отдал приказ готовиться к посадке. Экипаж облачился в скафандры, проверил системы жизнеобеспечения и приготовился к первому контакту с новым миром.

Первыми на поверхность планеты ступили Гаррет, Алан и Кира. Они были оснащены современным оборудованием для сбора образцов, проведения исследований и установления связи с Землёй.

Оказавшись на поверхности Элизиума, они замерли, поражённые красотой и величием окружающего мира. Воздух был чистым и свежим, наполненным ароматами незнакомых цветов и трав. Солнце светило ярко, но не обжигало, а ласково согревало кожу.

Ландшафт был невероятно разнообразным. Пышные леса сменялись бескрайними лугами, высокие горы – глубокими долинами, а бурные реки – спокойными озёрами. Элизиум был полон жизни и энергии.

Учёные приступили к сбору образцов почвы и растительности. Гаррет с энтузиазмом изучал местные растения, восхищаясь их необычными формами и расцветками. Алан сканировал поверхность планеты, анализируя состав почвы и воздуха. Кира собирала данные об атмосфере и климате Элизиума.

Внезапно их внимание привлекло странное движение в траве. Из зарослей вышли небольшие существа, которых они никогда прежде не видели. Они были похожи на помесь зайцев и белок, но с длинными пушистыми хвостами и большими, добрыми глазами. Их шерсть переливалась всеми цветами радуги, словно они были сделаны из драгоценных камней.

Существа окружили учёных, не проявляя никакой агрессии. Они просто смотрели на них с любопытством, словно изучали новых гостей.

Алан попытался прогнать их, но существа не уходили. Они оставались на месте, словно хотели что-то сказать.

Гаррет почувствовал странную связь с этими существами. Он понял, что они не враждебны, а просто хотят защитить свой дом.

Он протянул руку к одному из них, и существо доверчиво подошло к нему. Гаррет погладил его по мягкой шерсти, и существо закрыло глаза от удовольствия.

“Мы назовём их Сэйфулами,” – сказал Гаррет остальным членам экипажа. “Они – разумные существа.”

Алан скептически посмотрел на Гаррета. Он не верил в разумность животных. Он считал, что Сэйфулы – это просто ещё один вид, который необходимо изучить и использовать в интересах человечества.

Дни и недели, проведённые на Элизиуме, открывали всё новые и новые грани уникальности этой планеты. Учёные “Первопроходца” обнаруживали удивительные растения, напоминающие живые скульптуры, реки, меняющие цвет в зависимости от времени суток, и горы, издающие мелодичные звуки при дуновении ветра. Всё на Элизиуме было пронизано гармонией и взаимосвязью.

Гаррет всё больше времени проводил, наблюдая за Сэйфулами. Он изучал их поведение, их язык, их социальную структуру. Он обнаружил, что Сэйфулы обладают развитым интеллектом, сложной системой коммуникации и глубоким пониманием природы.

Сэйфулы жили в тесной связи со всеми остальными живыми существами на планете. Они помогали растениям опыляться, животным – находить пищу, а рекам – сохранять чистоту. Они были неотъемлемой частью экосистемы Элизиума, поддерживая её баланс и процветание.

Гаррет пришёл к выводу, что Элизиум – это не просто планета, а гигантский организм, где всё на этой планете взаимосвязано. Сэйфулы были лишь одной из частей этого организма, но очень важной частью.

Он поделился своими открытиями с остальными членами экипажа, но большинство из них отнеслись к его словам скептически. Алан считал, что Гаррет слишком увлёкся Сэйфулами и забыл о главной цели их миссии – колонизации Элизиума.

“Мы не можем позволить каким-то зверушкам помешать нам спасти человечество,” – сказал Алан Гаррету. “Мы должны использовать все ресурсы Элизиума в наших интересах.”

Гаррет был в ужасе от этих слов. Он понимал, что Алан и другие члены экипажа готовы пожертвовать жизнью Сэйфулов и всей планеты ради достижения своей цели.

Он решил, что должен что-то сделать, чтобы остановить их. Он знал, что это будет непросто, но он не мог позволить им разрушить Элизиум.

Вскоре после того, как Гаррет поделился своими выводами о взаимосвязанности всей жизни на Элизиуме, начали происходить странные вещи. Оборудование выходило из строя без видимых причин, растения проявляли агрессию, нападая на людей своими колючками и ветвями, а Сэйфулы становились всё более настойчивыми, окружая лагерь исследователей и не давая им продвигаться вглубь планеты.

Алан списывал эти явления на технические неполадки и неизвестные планетарные факторы. Он приказывал инженерам чинить оборудование, разрабатывал планы защиты от агрессивных растений и игнорировал настойчивость Сэйфулов, считая их просто надоедливыми животными.

Но Гаррет видел в происходящем нечто большее. Он чувствовал, что планета “сопротивляется” их присутствию, что Элизиум не хочет, чтобы люди вторглись в его мир.

Он попытался предупредить Алана и остальных членов экипажа, но его никто не слушал. Они были слишком одержимы своими планами колонизации, чтобы замечать признаки сопротивления планеты.

Гаррет всё больше убеждался в том, что Алан и его сторонники станут причиной гибели Элизиума. Он понимал, что ему нужно действовать, прежде чем будет слишком поздно. Но что он мог сделать в одиночку против целой команды, одержимой идеей колонизации?

Ночью, когда все спали, Гаррет отправился в лабораторию, где хранились образцы почвы и растительности, собранные на Элизиуме. Он планировал провести дополнительные исследования, чтобы доказать, что планета – это единый организм, который нельзя нарушать.

Однако, когда он вошёл в лабораторию, он увидел Алана, работающего над какими-то чертежами. Алан поднял голову и посмотрел на Гаррета с подозрением.

“Что ты здесь делаешь?” – спросил Алан.

“Я хотел провести некоторые исследования,” – ответил Гаррет.

“Зачем?” – спросил Алан. “Разве тебе недостаточно того, что мы уже знаем?”

“Я думаю, что нам нужно узнать больше,” – сказал Гаррет. “Я думаю, что мы должны понимать, что мы делаем.”

Алан усмехнулся. “Мы делаем то, что должны делать,” – сказал он. “Мы спасаем человечество.”

“Но какой ценой?” – спросил Гаррет. “Неужели мы должны уничтожить эту планету, чтобы спасти себя?”

“Это необходимая жертва,” – сказал Алан. “Мы не можем позволить чувствам помешать нам выполнить нашу миссию.”

Гаррет почувствовал, что его терпение лопнуло. Он понимал, что Алана уже не переубедить.

“Ты не понимаешь,” – сказал Гаррет. “Ты уничтожаешь не просто планету, ты уничтожаешь живое существо.”

“Ты бредишь,” – сказал Алан. “Ты слишком много времени проводишь с этими зверушками.”

Алан подошёл к Гаррету и схватил его за руку. “Послушай меня,” – сказал Алан. “Я знаю, что ты хороший человек, но ты заблуждаешься. Мы должны выполнить нашу миссию, чего бы это ни стоило.”

Гаррет вырвался из хватки Алана. “Я не позволю тебе уничтожить Элизиум,” – сказал Гаррет.

“Тогда ты станешь моим врагом,” – сказал Алан.

Алан достал пистолет и направил его на Гаррета. Гаррет отступил назад, понимая, что ему грозит смертельная опасность.

После столкновения с Аланом в лаборатории, Гаррет почувствовал себя окончательно отчуждённым от остальной команды. Он понимал, что его взгляды и убеждения больше не разделяет никто, кроме, возможно, Киры, которая все больше времени проводила с ним, проявляя сочувствие и поддержку. Но даже она казалась нерешительной, словно боялась открыто выступить против Алана.

Роберт, Фрэнк и Оливер, под влиянием Алана, стали относиться к Сэйфулам с презрением и даже жестокостью. Они видели в них лишь надоедливую помеху, мешающую выполнению миссии. Они отпихивали их ногами, бросали в них камни и даже пытались ловить их для экспериментов.

Гаррет не мог смотреть на это без боли в сердце. Он пытался защитить Сэйфулов, но его никто не слушал. Роберт и Фрэнк смеялись над ним, называя его “защитником зверушек”, а Оливер просто игнорировал его протесты.

Однажды Гаррет стал свидетелем того, как Роберт и Фрэнк мучили пойманного Сэйфула. Они привязали его к дереву и бросали в него камни, наблюдая за его страданиями.

Гаррет не выдержал. Он выхватил свой нож и бросился на Роберта и Фрэнка, пытаясь их остановить.

“Прекратите!” – кричал Гаррет. “Оставьте его в покое!”

Роберт и Фрэнк оттолкнули Гаррета и продолжили мучить Сэйфула. Гаррет не сдавался. Он бросался на них снова и снова, пока они не оставили Сэйфула в покое.

После этого случая Роберт и Фрэнк стали относиться к Гаррету с открытой враждебностью. Они презирали его за его любовь к Сэйфулам и считали его предателем, который ставит интересы животных выше интересов человечества.

Алан, видя, как растёт напряжение в команде, решил вмешаться. Он вызвал Гаррета к себе и попытался его вразумить.

“Гаррет,” – сказал Алан. “Я понимаю твои чувства, но ты должен понимать, что мы находимся здесь не для того, чтобы защищать зверушек. Мы здесь, чтобы спасти человечество.”

“Но какой ценой?” – спросил Гаррет. “Неужели мы должны уничтожить этот мир, чтобы спасти себя?”

“Это необходимая жертва,” – сказал Алан. “Мы не можем позволить сантиментам помешать нам выполнить нашу миссию.”

“Тогда я не хочу быть частью этой миссии,” – сказал Гаррет.

“Ты не можешь просто так уйти,” – сказал Алан. “Ты должен остаться с нами и помочь нам выполнить нашу задачу.”

“Я не буду помогать вам уничтожать Элизиум,” – сказал Гаррет.

Алан вздохнул. “Тогда ты мне больше не друг,” – сказал он.

С этими словами Алан повернулся спиной к Гаррету и ушёл. Гаррет остался один, осознавая, что он больше не является частью команды, что он стоит против всех, кто готов пожертвовать Элизиумом ради спасения человечества.

Напряжение в лагере достигло критической точки. После инцидента с мучением Сэйфула, Гаррет не мог больше спокойно смотреть на то, как Роберт и Фрэнк издеваются над этими беззащитными существами. Он чувствовал, как его сердце разрывается от боли и гнева.

Однажды, возвращаясь из научной экспедиции, Гаррет услышал выстрелы, доносившиеся из ближайшего леса. Он побежал на звук, и увидел ужасную картину. Роберт и Фрэнк стреляли по Сэйфулам из лазерных винтовок, просто ради развлечения.

Сэйфулы, испуганные и беззащитные, пытались убежать, но Роберт и Фрэнк преследовали их, хохоча и издеваясь. Некоторые Сэйфулы уже лежали на земле, окровавленные и мёртвые.

Гаррет не выдержал. Ярость затмила его разум. Он бросился на Роберта и Фрэнка, крича от гнева.

“Что вы делаете?” – кричал Гаррет. “Зачем вы убиваете их?”

Роберт и Фрэнк оттолкнули Гаррета и с ухмылкой посмотрели на него.

“Просто развлекаемся,” – сказал Роберт.

“Это наши игрушки,” – добавил Фрэнк.

Гаррет не мог больше терпеть. Он достал свой пистолет и, не раздумывая, выстрелил в Роберта.

Фрэнк замер от ужаса. Он не ожидал, что Гаррет способен на такое.

“Ты сошёл с ума!” – закричал Фрэнк.

Гаррет навел пистолет на Фрэнка и выстрелил.

Гаррет стоял над телами Роберта и Фрэнка, дрожа от пережитого. Он понимал, что совершил ужасный поступок, но он не сожалел о том, что сделал. Он считал, что убил монстров, которые заслуживали смерти.

Гаррет огляделся вокруг. Сэйфулы, наблюдавшие за происходящим, с испугом смотрели на него. Гаррет понимал, что он напугал их, что они больше не доверяют ему.

Он опустился на колени и заплакал. Он понимал, что совершил непоправимую ошибку, что его действия приведут к ещё большему насилию и разрушению.

Но он не знал, что делать дальше.

Оливер и Алан нашли тела Роберта и Фрэнка. Они не могли поверить, что Гаррет, тихий и миролюбивый биолог, способен на такое зверство.

Оливер попытался арестовать Гаррета, но тот оказал сопротивление. Гаррет понимал, что если он попадёт в руки Оливера и Алана, то его ждёт неминуемая смерть.

Он выхватил свой пистолет и выстрелил в Оливера. Оливер упал на землю.

Алан, увидев, что Гаррет убил и Оливера, пришёл в ярость. Он достал свой пистолет и бросился на Гаррета.

“Ты заплатишь за это!” – кричал Алан.

Гаррет и Алан начали перестрелку. Пули свистели вокруг, разрушая всё на своём пути.

Гаррет понимал, что он не сможет долго сопротивляться Алану. Алан был опытным бойцом и хорошо владел оружием.

Но Гаррет не собирался сдаваться. Он понимал, что на кону стоит судьба Элизиума. Если он позволит Алану продолжить колонизацию, то планета будет уничтожена.

Он решил, что должен остановить Алана любой ценой. Даже ценой своей жизни.

В перерывах между выстрелами, Гаррет попытался поговорить с Аланом. Он кричал ему, что колонизация Элизиума – это ошибка, что они уничтожат уникальный мир, полный жизни и гармонии.

“Послушай меня, Алан!” – кричал Гаррет. “Мы не можем этого сделать! Мы должны остановить это безумие!”

Но Алан не слушал. Он был ослеплён своей целью, одержим идеей спасения человечества.

“Ты не понимаешь!” – кричал Алан в ответ. “Мы должны спасти Землю! Мы должны использовать ресурсы Элизиума, чтобы обеспечить выживание человечества!”

“Но какой ценой?” – кричал Гаррет. “Неужели мы должны пожертвовать целым миром ради этого?”

“Да!” – кричал Алан. “Если это необходимо, то да! Мы не можем позволить сантиментам помешать нам выполнить нашу миссию!”

Гаррет понял, что Алана уже не переубедить.

Он решил, что у него остался только один выход – уничтожить всё оборудование, необходимое для колонизации Элизиума. Если он сможет это сделать, то, возможно, Алан будет вынужден отказаться от своих планов и вернуться на Землю.

Гаррет пробрался в главный ангар, где хранились строительные машины, энергетические генераторы и другие необходимые для колонизации ресурсы. Он установил взрывчатку и приготовился к взрыву.

В этот момент в ангар ворвался Алан с пистолетом в руке.

“Что ты делаешь?” – закричал Алан.

“Я спасаю Элизиум,” – ответил Гаррет.

“Ты не сделаешь этого!” – закричал Алан и выстрелил в Гаррета.

Пуля попала Гаррету в грудь. Он упал на землю, истекая кровью.

Алан подошёл к Гаррету и навис над ним.

“Ты был моим другом,” – сказал Алан. “Я не хотел этого делать.”

“Ты совершаешь ошибку,” – прошептал Гаррет. “Ты уничтожишь всё…”

С этими словами Гаррет умер.

Алан стоял над телом Гаррета, дрожа от пережитого. Он понимал, что совершил непоправимое. Он убил своего друга, чтобы выполнить свою миссию.

Но он не мог остановиться. Он должен был закончить то, что начал. Он должен был колонизировать Элизиум, чего бы это ни стоило.

Алан стоял над телом Гаррета, терзаемый противоречивыми чувствами. С одной стороны, он чувствовал облегчение от того, что избавился от помехи, от человека, который пытался сорвать его планы. С другой стороны, он испытывал угрызения совести и сожаление о том, что убил своего друга.

Он понимал, что Гаррет был прав во многом. Элизиум был уникальным миром, полным жизни и гармонии. Колонизация этой планеты действительно могла привести к её разрушению и гибели.

Но Алан не мог отступить. Он чувствовал, что обязан выполнить свою миссию, что он должен спасти человечество от гибели. Он считал, что это его долг, его предназначение.

Он огляделся вокруг. В ангаре всё было готово к взрыву. Гаррет успел установить взрывчатку и настроить таймер.

Алан знал, что если он не остановит взрыв, то всё оборудование для колонизации будет уничтожено, и они не смогут выполнить свою задачу.

Он решил, что должен обезвредить взрывчатку.

Он подошёл к установленному Гарретом устройству и попытался отключить таймер. Но он не знал, как это сделать. Он не был специалистом по взрывчатке.

Он лихорадочно пытался разобраться в проводах и кнопках, но время шло неумолимо. Таймер отсчитывал последние секунды.

Внезапно Алан услышал звук приближающихся шагов. Он обернулся и увидел Боба, вошедшего в ангар с пистолетом в руке.

Боб с удивлением посмотрел на Алана и на тело Гаррета, лежащее на полу.

“Что здесь произошло?” – спросил Боб.

“Гаррет сошёл с ума,” – ответил Алан. “Он хотел уничтожить всё оборудование для колонизации.”

“И что, ты его убил?” – спросил Боб.

“У меня не было выбора,” – ответил Алан. “Он угрожал нашей миссии.”

Боб нахмурился. “Я не уверен, что ты поступил правильно,” – сказал Боб. “Гаррет был хорошим человеком.”

“Он был предателем,” – сказал Алан. “Он предал человечество.”

Боб покачал головой. “Я не буду спорить,” – сказал Боб. “Но ты должен знать, что теперь ты сам несёшь ответственность за судьбу Элизиума.”

“Я знаю,” – ответил Алан. “И я сделаю всё возможное, чтобы спасти его.”

В этот момент прогремел взрыв. Ангар содрогнулся от мощного удара. Алан и Боб упали на землю.

После взрыва в ангаре воцарилась тишина. Алан и Боб поднялись на ноги и огляделись вокруг. Ангар был разрушен. Оборудование для колонизации было уничтожено.

“Что мы будем делать теперь?” – спросил Боб.

“Мы должны найти другой способ колонизировать Элизиум,” – ответил Алан. “Мы не можем сдаться.”

Алан и Боб покинули разрушенный ангар, оставив позади тело Гаррета и надежды на спасение Элизиума.

После гибели Гаррета, Алан и Боб поняли, что их миссия на Элизиуме провалилась. Они не смогли колонизировать планету, они потеряли большую часть своей команды, и они столкнулись с непреодолимыми препятствиями, созданными самой природой Элизиума.

Они решили вернуться на Землю, чтобы сообщить о случившемся и представить свои выводы. Они знали, что их ждёт суровое наказание за невыполнение миссии, но они не могли поступить иначе.

Они погрузили на борт корабля образцы собранных на Элизиуме материалов, включая экземпляры сэйфулов, и отправились в обратный путь.

По прибытии на Землю Алан и Боб рассказали о том, что случилось на Элизиуме, представив ситуацию таким образом, что виновником произошедшего был Гаррет, а они, в свою очередь, стали жертвами его безумия.

Они умолчали о том, что планета оказывала сопротивление, они не стали говорить о том, что сэйфулы – разумные существа, живущие в гармонии с природой.

Они представили сэйфулов как враждебный вид, представляющий угрозу для колонизации, и потребовали принять меры для защиты землян от этой опасности.

Алан и Боб, в свою очередь, были прощены за невыполнение миссии и даже награждены за проявленную храбрость и самоотверженность.

Вскоре после возвращения Алана и Боба на Землю, на Элизиум была отправлена мощная военная экспедиция под названием “Зачистка”. Целью экспедиции было полное уничтожение всего живого и подготовка планеты к колонизации.

Военные, прибывшие на Элизиум, не знали правды о сэйфулах. Они были уверены, что это враждебные существа, представляющие угрозу для человечества.

Они начали беспощадное уничтожение сэйфулов, используя самое современное оружие и технологии. Сэйфулы, беззащитные перед военной мощью землян, гибли тысячами.

Продолжить чтение
© 2017-2023 Baza-Knig.club
16+
  • [email protected]