Войти
  • Зарегистрироваться
  • Запросить новый пароль
Дебютная постановка. Том 1 Дебютная постановка. Том 1
Мертвый кролик, живой кролик Мертвый кролик, живой кролик
К себе нежно. Книга о том, как ценить и беречь себя К себе нежно. Книга о том, как ценить и беречь себя
Родная кровь Родная кровь
Форсайт Форсайт
Яма Яма
Армада Вторжения Армада Вторжения
Атомные привычки. Как приобрести хорошие привычки и избавиться от плохих Атомные привычки. Как приобрести хорошие привычки и избавиться от плохих
Дебютная постановка. Том 2 Дебютная постановка. Том 2
Совершенные Совершенные
Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины
Травница, или Как выжить среди магов. Том 2 Травница, или Как выжить среди магов. Том 2
Категории
  • Спорт, Здоровье, Красота
  • Серьезное чтение
  • Публицистика и периодические издания
  • Знания и навыки
  • Книги по психологии
  • Зарубежная литература
  • Дом, Дача
  • Родителям
  • Психология, Мотивация
  • Хобби, Досуг
  • Бизнес-книги
  • Словари, Справочники
  • Легкое чтение
  • Религия и духовная литература
  • Детские книги
  • Учебная и научная литература
  • Подкасты
  • Периодические издания
  • Школьные учебники
  • Комиксы и манга
  • baza-knig
  • Любовное фэнтези
  • Гастон Д'Эрелль
  • Искра Созвездий
  • Читать онлайн бесплатно

Читать онлайн Искра Созвездий

  • Автор: Гастон Д'Эрелль
  • Жанр: Любовное фэнтези, Боевое фэнтези, Книги о приключениях
Размер шрифта:   15
Скачать книгу Искра Созвездий

Глава 1: Падение и Пробуждение

Дождь хлестал по лицу, как тысячи холодных игл. Айрин Скайроу, спотыкаясь о корни и скользя по размокшей земле, бежала. Не от кого-то конкретно – просто бежала, потому что больше не могла терпеть. Не могла терпеть взгляды, полные презрения, шепотки за спиной: «Проклятая бастардка», «Неудачница», «Позор рода».

Ее ноги, вечно неуклюжие, подвели ее снова. Камень, скрытый под слоем грязи, резко остановил ее побег. Айрин взмахнула руками, пытаясь удержать равновесие, но мир уже перевернулся.

Падаю.

Склоны Черной Горы были коварны даже в ясную погоду, а сейчас, под ливнем, они стали смертельной ловушкой. Земля уходила из-под ног, и Айрин покатилась вниз, ударяясь о камни, царапая кожу о сучья. Где-то в последний момент она успела подумать:

Ну вот и все. Никто даже не заметит, что меня нет.

Тьма накрыла ее с головой.

Сначала – боль. Острая, жгучая, разливающаяся по всему телу.

Потом – звук.

Сердце.

Оно билось. Слишком громко. Слишком резко.

Айрин попыталась открыть глаза, но веки словно налились свинцом.

Я жива?

Где-то в глубине сознания, там, где обычно была только пустота, что-то шевельнулось.

«Неужели думала, что так легко отделаешься?»

Голос. Чужой. Хриплый, насмешливый, с привкусом дыма и соли.

Айрин дернулась, и наконец ее глаза открылись.

Небо. Серое, низкое, затянутое тучами. Дождь все еще лил, но теперь капли казались… медленнее.

Что со мной?

Она попыталась подняться – и застонала. Каждое движение отзывалось новой волной боли.

«Лежи, дура, если не хочешь сдохнуть по-настоящему», – прошипел тот же голос, но теперь он звучал не снаружи, а внутри.

Айрин замерла.

Кто…

«Я – Кассандра. Кассандра Рей. И если хочешь выжить – заткнись и слушай».

В голове вспыхнули образы: палуба корабля, запах пороха, крики, кровь, холодный металл в руке…

Это не мои воспоминания.

«Теперь – твои», – усмехнулся голос.

Айрин сжала голову руками, но видения не уходили.

Я схожу с ума.

«Нет, просто у тебя теперь два разума в одном теле. Поздравляю, девочка, ты стала моей новой оболочкой», – мысль Кассандры была резкой, как удар ножа.

Айрин хотела закричать, но в этот момент тело снова охватила боль – на этот раз не от падения, а изнутри.

Горит.

Из ее ладоней, из груди, из самых глубин тела вырвался свет. Золотистый, теплый, пульсирующий. Он окутал ее, и боль отступила, словно испугавшись.

«Что за чертовщина…» – прошептала Кассандра, но даже ее циничный тон дрогнул.

Свет медленно угас, оставив после себя странное тепло.

Айрин перевела дыхание и наконец смогла сесть.

Тело… заживало. Синяки светлели, царапины стягивались.

Что я сделала?

«Ты? Ничего. Это мы сделали», – Кассандра звучала заинтригованно.

Айрин посмотрела на свои руки. Они дрожали, но больше не кровоточили.

Это… магия?

«Похоже, что твое никчемное существование только что стало кому-то очень нужным», – проворчала Кассандра.

Ветер донес до них шум голосов.

«Вот и первые зрители», – мысль Кассандры стала острее.

Айрин обернулась. Вдалеке, у подножия склона, мелькали огни. Факелы.

Они ищут меня.

«И найдут совсем не ту Айрин, которую потеряли», – усмехнулась Кассандра.

Где-то в глубине сознания, за голосами Айрин и Кассандры, прозвучал еще один – тихий, древний, полный усталой надежды:

«Живи…»

И мир вокруг снова погрузился в тьму.

Глава 2: Чужое лицо в зеркале

Сознание вернулось к Айрин вместе с запахом дешевого мыла и прелой соломы. Она лежала на жесткой лежанке, укрытая грубым шерстяным одеялом. Сквозь щели в ставнях пробивались лучи утреннего солнца, выхватывая из полумрака знакомые очертания ее каморки – крохотной комнатушки под самой крышей служебного флигеля.

Жива.

Это осознание ударило с неожиданной силой. Она подняла руки перед лицом, разглядывая бледную кожу, исцарапанную, но уже затянувшуюся тонкими розоватыми полосками. Вчерашние раны, которые должны были убить ее, теперь выглядели как недельные шрамы.

"Ну что, восторг от второго шанса прошел?" – мысль Кассандры прозвучала с язвительной отчетливостью.

Айрин вздрогнула. Не сон. Не бред. В ее голове действительно жил чужой голос – грубый, насмешливый, пропитанный чем-то острым, как сталь и морская соль.

– Ты… настоящая? – прошептала она, тут же стиснув зубы от собственной глупости.

В ответ раздался хриплый мысленный смешок. "Ох, малышка, я настолько настоящая, что тебе и не снилось. Кассандра Рей, капитан "Морской Дьяволицы", гроза торговых маршрутов Альянса. Хотя, судя по этой конуре, тебе эти названия ни о чем не говорят."

Айрин медленно села, сжимая виски пальцами. Голова гудела, будто после попойки, а в груди колотилось что-то странное – не только ее собственный испуг, но и чужая ярость, чужая сила.

"Не ори. Нас могут услышать," – резко оборвала ее Кассандра.

Дверь скрипнула.

Айрин инстинктивно вжалась в подушку, но вошла лишь старая Марта, ключница герцогского дома. В руках у нее дымилась миска с похлебкой.

– Очнулась, – буркнула женщина, ставя еду на табурет. – Герцог велел кормить, раз уж его милостивый плевок к жизни вернул тебя.

Губы Айрин сами собой искривились. "Плевок? Это он так называет то, что спасло мне жизнь?"

– Спасибо, – пробормотала она вслух, опуская глаза.

Марта фыркнула и вышла, хлопнув дверью.

Как только шаги затихли, Айрин вскочила с кровати – и тут же вскрикнула. Тело ныло, будто ее переехали каретой.

"Тише, черт возьми! Ты думаешь, после такого падения можно просто отряхнуться?" – зашипела Кассандра.

– А что мне делать? – прошептала Айрин, хватаясь за спинку стула.

"Для начала – осмотреться. Понять, где мы и кто эти люди."

Айрин медленно подошла к единственному в комнате зеркалу – потрескавшемуся осколку, висящему над умывальным тазом.

Отражение заставило ее застыть.

То же бледное лицо. Те же слишком большие серые глаза, которые мать называла "лунными". Но теперь в них горело что-то новое – жесткая искра, которой никогда не было у робкой Айрин.

"Ну и рожа," – проворчала Кассандра. "Хотя могло быть и хуже."

Айрин тронула пальцами щеку. Кожа под подушечками была холодной и чуть влажной от испарины.

– Что… что с нами произошло?

"Ты упала. Должна была умереть. Но кто-то – или что-то – решило, что нам стоит пожить еще," – мысль Кассандры звучала на удивление серьезно. "И этот свет… это не моя работа."

Айрин сжала кулаки. Вчерашний свет – золотой, теплый, исходящий из самой глубины ее тела – теперь казался сном. Но шрамы на руках доказывали обратное.

"Кто ты?" – вдруг спросила Кассандра, и в ее "голосе" впервые прозвучало нечто, похожее на интерес.

– Я… никто. Побочная дочь герцога Изэра. Неудачница. Позор семьи, – автоматически ответила Айрин.

"Вот как?" – Кассандра мысленно усмехнулась. "Ну что ж, малышка, теперь ты больше, чем просто "никто". Потому что во мне тоже никто не жил даром."

Айрин вздрогнула, когда по ее телу пробежала странная волна – будто кто-то провел пальцами вдоль позвоночника.

– Что ты делаешь?

"Привыкаю. Изучаю. Это теперь мое тело тоже," – ответила Кассандра, и Айрин вдруг почувствовала, как ее рука сама поднимается, пальцы сжимаются в кулак – твердо, уверенно, не по-девичьи.

Страх сковал горло.

– Уйди.

"Не выйдет, родная. Мы теперь одна команда," – Кассандра заставила ее губы растянуться в улыбке – первой за много лет настоящей улыбке, полной острых зубов и обещаний. "И знаешь что? Нам есть о чем поговорить."

За дверью снова раздались шаги.

"Притворись спящей," – резко скомандовала Кассандра.

Айрин едва успела кинуться на кровать, как дверь распахнулась. На пороге стоял старший лакей Томас, его лицо искажено брезгливой гримасой.

– Герцог требует тебя, – бросил он. – Как только сможешь идти.

Сердце Айрин упало. Визит к отцу – вернее, к человеку, чья кровь текла в ее жилах – никогда не сулил ничего хорошего.

"Отлично," – прошептала Кассандра, и в ее мысленном голосе звенела опасная нотка. "Наконец-то познакомимся с "дорогим папочкой"."

Айрин не успела ответить. Тело вдруг двинулось само – легко, уверенно, без обычной ее неуклюжести. Она (они?) подошла к умывальнику, плеснула ледяной воды в лицо и подняла голову.

В зеркале смотрели двое.

И оба были готовы к бою.

Глава 3: Тень герцога

Холодный мраморный пол гулко отдавался под босыми ногами Айрин, пока она шла по длинному коридору герцогской резиденции. Каждый шаг отзывался болью в еще не заживших до конца мышцах, но теперь эта боль казалась далекой – словно кто-то натянул между ней и ее телом тонкую вуаль.

"Не горбись," – резко щелкнуло в голове. "Они и так считают тебя тварью – не давай повода."

Айрин невольно выпрямилась. Странно, но с Кассандрой внутри ее обычная неуклюжесть куда-то исчезла. Ноги сами находили верный шаг, спина держалась прямо без усилий, даже руки перестали бестолково болтаться.

Две герцогские гвардейцы в синих с золотом мундирах провели ее через анфиладу залов, их каблуки стучали в унисон. Айрин ловила на себе взгляды слуг – испуганные, любопытные, брезгливые. Шепотки ползли за ней по пятам:

"Говорят, она три дня мертвая лежала…"

"Свет исходил от тела, сам видел…"

"Проклятая кровь…"

Ладонь Айрин сама собой сжалась в кулак.

"Не обращай внимания," – проворчала Кассандра. "Стадо всегда блеет. Думай о главном – что скажешь герцогу?"

– Что я могу сказать? – едва шевельнула губами Айрин.

"Правду. Почти."

Большие дубовые двери в конце коридора распахнулись перед ними. Кабинет герцога Изэра пахнул кожей, воском и железом – запах власти. За массивным столом, заваленным бумагами, сидел человек, чей профиль Айрин видела лишь мельком за свои семнадцать лет.

Герцог поднял голову. Его глаза – точь-в-точь как у Айрин, только холодные, как зимнее море – медленно осмотрели ее с ног до головы.

– Так, – он отложил перо. – Жива.

Айрин почувствовала, как по спине пробежали мурашки. В его голосе не было ни радости, ни разочарования – только расчетливая констатация факта.

– Благодарю вашу светлость за…

– Замолчи, – герцог встал, его тень легла на Айрин через весь кабинет. – Ты упала с Черного утеса. Никто не выживает после такого.

Он сделал шаг вперед. Айрин невольно отступила, но Кассандра внутри будто натянула невидимые нити – заставила ее замереть на месте.

– Я… я не помню, – прошептала Айрин.

Герцог медленно обошел ее, изучая, как хищник добычу. Его пальцы вдруг впились в подбородок Айрин, резко подняв ее лицо.

– Говорят, ты светилась, – прошипел он. – Как фонарь в ночи. Что это было?

Сердце Айрин заколотилось так сильно, что она боялась – он услышит. В голове мелькнули образы – золотой свет, тепло, голос, шепчущий "живи"…

"Не говори ему о свете!" – резко врезалась Кассандра. "Соври!"

– Л…луна, – выдавила Айрин. – Это была луна. Она осветила меня, когда я падала.

Герцог замер. Его пальцы сжались сильнее.

– Луна, – повторил он медленно. – И она же исцелила твои раны? Сделала так, что ты, вечно спотыкающаяся дура, теперь ходишь как тренированная служанка?

Айрин почувствовала, как внутри что-то перевернулось. Он заметил. Конечно, заметил – он видел ее всего несколько раз за жизнь, но даже он знал, какая она неуклюжая.

"Черт," – ругнулась Кассандра. "Придется импровизировать."

– Я… я поняла, что должна измениться, – голос Айрин вдруг окреп, в нем появились новые нотки. – После падения. Я увидела свою жизнь… и она мне не понравилась.

Герцог отпустил ее подбородок, слегка отступив. Его глаза сузились.

– Интересно, – он вернулся к столу, взял кубок с вином. – И что же ты увидела, бастардка?

Айрин вдруг поняла, что говорит дальше не она – слова шли из какой-то глубины, обтекая ее сознание, как река камни.

– Я увидела, как прожила всю жизнь в страхе. Как позволяла другим решать за меня. Как пряталась в тени своего же стыда. – Ее голос звучал все увереннее. – И я решила, что больше не буду.

Герцог замер с кубком у губ. В кабинете повисла тишина, напряженная, как тетива перед выстрелом.

– Кто ты? – вдруг спросил он тихо.

Ледяной ком встал в горле Айрин. Он что-то заподозрил.

"Спокойно," – прошептала Кассандра. "Он не знает. Просто чует неладное."

– Я ваша дочь, – ответила Айрин, и в этот момент она вдруг осознала, что это больше не приносит ей боли. – Хоть и незаконная.

Герцог поставил кубок на стол с тихим звоном.

– Мои люди будут следить за тобой, – сказал он наконец. – Если это колдовство – тебя сожгут. Если болезнь ума – запрут в лечебнице. А если… – он сделал паузу, – если что-то иное, то узнаем, что именно.

Он махнул рукой – знак, что аудиенция окончена. Айрин поклонилась (когда она научилась кланяться так грациозно?) и повернулась к выходу.

– И, Айрин? – голос герцога остановил ее у дверей. – Если это действительно ты… то поздравляю. Ты наконец стала хоть чем-то интересной.

Дверь захлопнулась за ее спиной. Только пройдя полкоридора, Айрин поняла, что дрожит как осиновый лист.

"Неплохо," – оценила Кассандра. "Хотя могло быть и лучше."

– Он знает, – прошептала Айрин, чувствуя, как подкашиваются ноги. – Он что-то подозревает.

"Пусть подозревает. Главное – не дать доказательств." В мыслях Кассандры появилась какая-то странная, хищная радость. "Теперь у нас есть игра, малышка. И я обожаю игры."

Айрин взглянула в узкое окно на стене. В отражении на нее смотрели двое – испуганная девчонка и женщина, в чьих глазах горел огонь предвкушения.

И где-то глубоко внутри, под голосами обеих, шевелилось что-то древнее, дремлющее… и наблюдающее.

Глава 4: Песок в шестернях заговора

Айрин сидела на краю своей кровати, сжимая в руках черствый хлеб, который ей принесли на ужин. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая стены каморки в кроваво-красные тона.

"Ну что, принцесса, будешь сидеть тут и жевать эту дрянь?" – Кассандра мысленно щелкнула языком. "Или наконец начнем разбираться, в какую лужу мы сели?"

Айрин отложила хлеб. С тех пор как в ней проснулась Кассандра, еда казалась ей безвкусной – словно кто-то выключил все чувства, кроме страха и любопытства.

– Что ты предлагаешь?

"Для начала – осмотреться. Узнать, кто эти люди, что за мир вокруг. Ты же даже не понимаешь, насколько хрупко твое положение."

Айрин вздохнула. Она провела всю жизнь в тени герцогского поместья, но знала о нем меньше, чем любой служанки.

– Мой отец… герцог Изэр – один из самых влиятельных людей в королевстве. Его род восходит к самому королю Элиону.

"Значит, политика," – Кассандра мысленно потерла руки. "А это значит, что здесь полно грязи, которую можно использовать."

– Использовать?

"Не притворяйся глупой. Ты же видела, как он на тебя смотрел. Ты для него угроза. Незаконнорожденная дочь с внезапно появившимися способностями? Это либо козырная карта, либо нож в спину. И он еще не решил, что выгоднее."

Айрин сжала кулаки. Она всегда знала, что отец ее не любит, но думать о нем как о враге…

"Проснись! Ты чуть не умерла, и единственное, что его заинтересовало – это как ты выжила. Он не спросил, больно ли тебе. Не спросил, нужна ли помощь."

Кассандра была права.

Айрин встала и подошла к маленькому окну. Отсюда был виден внутренний двор, где слуги суетились, готовя ужин для герцогской семьи.

– Что мы можем сделать?

"Для начала – узнать, что здесь происходит. Если твой отец такой важный, значит, у него есть враги. Возможно, союзники. Нам нужно понять, кто здесь друг, а кто нет."

Айрин кивнула. Она никогда не интересовалась политикой, но теперь это было вопросом выживания.

"Сегодня ночью мы проберемся в его кабинет," – заявила Кассандра.

– Что?!

"Ты думала, он просто так сказал, что будет за тобой следить? Уже следят. И если мы хотим узнать правду, нужно действовать быстро и тихо."

Айрин почувствовала, как по спине пробежал холодок. Красться ночью по герцогскому поместью – это самоубийство.

"Либо мы играем по своим правилам, либо становимся пешкой в его игре. Выбирай."

Глаза Айрин упали на ее руки. Вчерашние раны уже почти зажили, оставив лишь тонкие розовые полоски.

– Хорошо.

Ночь опустилась на поместье, как черное покрывало. Айрин ждала, пока последние слуги разойдутся по спальням, и только тогда выскользнула из своей каморки.

Кассандра взяла управление на себя – ее движения были бесшумными, точными. Айрин лишь наблюдала, как ее тело будто само обходит сторожа, прячется в тенях, прижимается к стенам.

"Сколько раз ты проделывала это?" – спросила она мысленно.

"Достаточно, чтобы знать, как не попасться," – ответила Кассандра.

Они добрались до кабинета герцога без приключений. Дверь была заперта, но Кассандра, кажется, знала, как справиться и с этим.

"Где ты научилась взламывать замки?"

"В портовых тавернах и на чужих кораблях," – усмехнулась Кассандра. "Теперь заткнись и смотри."

Щелчок – и дверь поддалась.

Кабинет в лунном свете выглядел иначе – холодным, почти зловещим. Айрин подошла к столу, где лежали бумаги.

"Письма, отчеты, счета… вот это," – Кассандра заставила ее руку потянуться к небольшой книге, спрятанной под стопкой документов.

Айрин открыла ее.

– Это…

"Дневник," – прошептала Кассандра.

Страницы были исписаны аккуратным почерком герцога. Айрин пробежала глазами по последним записям.

"Королева слабеет. Совет разделен. Блэквуд настаивает на немедленных действиях, но я еще не уверен. Если мы двинемся слишком рано, все потеряем."

Айрин почувствовала, как сердце заколотилось чаще.

– Они планируют переворот…

"И твой отец в центре заговора," – закончила Кассандра. "Это… интересно."

Айрин лихорадочно перелистывала страницы, пока не наткнулась на запись, датированную неделей назад.

"Айрин выжила. Свет. Это может быть знаком. Если в ней действительно течет кровь Солем, то она ключ ко всему. Нужно проверить."

Кровь застыла в жилах.

– Что… что это значит?

"Это значит, что ты ему нужна," – медленно проговорила Кассандра. "Но не как дочь. Как инструмент."

Айрин закрыла дневник и сунула его обратно. Ей внезапно стало трудно дышать.

"Спокойно. Теперь у нас есть информация. Это сила."

– Какая сила? Если он узнает, что я это видела…

"Он не узнает. Пока."

Шум снаружи заставил их обоих вздрогнуть. Шаги. Кто-то шел по коридору.

"Выход через окно. Быстро."

Айрин едва успела выскользнуть на уступ и прикрыть за собой раму, как дверь кабинета распахнулась.

Через щель в ставне она увидела, как в комнату вошел сам герцог в сопровождении высокого мужчины в черном.

– Вы уверены, что она ничего не знает? – спросил незнакомец.

Герцог сел за стол и вздохнул.

– Пока нет. Но если в ней действительно есть сила Солем, она рано или поздно проявит себя.

– А если нет?

– Тогда она нам не нужна.

Айрин почувствовала, как Кассандра внутри нее напряглась.

"Пора уходить."

Они осторожно спустились по стене и исчезли в ночи.

Вернувшись в свою каморку, Айрин дрожала как осиновый лист.

– Кто такие Солем? Почему он думает, что я…

"Не знаю. Но мы выясним," – твердо сказала Кассандра.

Айрин закрыла глаза. Впервые за всю жизнь она чувствовала себя не беспомощной жертвой, а игроком. Пусть маленьким, пусть слабым – но игроком.

И где-то в глубине души, под слоем страха и непонимания, шевельнулось что-то древнее.

Что-то, что ждало своего часа.

Глава 5: Бал теней

Барабанная дробь дождя по крыше сменилась тихим постукиванием, когда Айрин разглядывала неожиданный подарок, доставленный утром – коробку из темного дерева с серебряной инкрустацией.

"Ну же, открой уже," – нетерпеливо подгоняла Кассандра.

Шелковые внутренности коробки скрывали нечто неожиданное – платье. Не грубая домотканая роба, а настоящее придворное платье цвета ночного неба, с серебряными нитями, вплетенными в ткань так, что оно переливалось при малейшем движении.

– От кого это? – прошептала Айрин, касаясь прохладного шелка.

На дне лежала записка с аккуратной печатью – фамильный герб с изображением феникса.

"Принц Эдриан Веларион приглашает вас на бал в честь дня рождения его светлости герцога Изэра. Ваше присутствие сочтено обязательным."

Пальцы Айрин задрожали, сжимая пергамент.

– Это ловушка.

"Конечно ловушка," – мысленно усмехнулась Кассандра. "Но какая роскошная!"

Зеркало в спальне отражало странную двойственность – руки Айрин дрожали, пока служанки затягивали шнуровку корсета, но ее поза была неестественно прямой, а взгляд – непривычно оценивающим.

"Перестань ёрзать. Ты выглядишь прекрасно," – мысленно одернула ее Кассандра.

– Для кого? – Айрин поймала себя на том, что вслух отвечает внутреннему голосу, и быстро оглянулась – но служанки делали вид, что не замечают ее странностей.

"Для всех этих аристократических ублюдков, которые привыкли видеть в тебе грязную дворняжку. Сегодня они увидят принцессу."

Шелк платья скользил по коже, как вторая тень. Айрин не узнавала себя в отражении – высокая, прямая, с таинственным блеском в глазах.

– Это не я, – прошептала она.

"Нет. Это мы."

Бальный зал герцогского дворца ослеплял. Тысячи свечей отражались в хрустальных люстрах, музыканты в золотых ливреях выводили сложные пассажи, а гости в шелках и бархате напоминали стаю экзотических птиц.

Айрин замерла на пороге, чувствуя, как десятки глаз поворачиваются к ней. Шепотки поползли по залу:

"Проклятая кровь…""Это та самая…" "Говорят, она светилась…"

"Голова выше. Ты не просила их одобрения," – прошипела Кассандра, и Айрин почувствовала, как ее подбородок сам собой поднимается.

Через море лиц она заметила герцога Изэра – он стоял у высокого трона, окруженный придворными, его холодные глаза изучали ее с ног до головы. Рядом с ним – высокий мужчина в черном, тот самый из кабинета.

"Лорд Блэквуд," – словно прочитав ее мысли, подсказала Кассандра. "Главный советник. И, судя по всему, твой новый лучший друг."

Блэквуд смотрел на нее так, словно пытался разглядеть что-то под кожей.

Музыка смолкла. Толпа расступилась, пропуская высокого молодого человека в синем камзоле, расшитом серебряными нитями.

"Принц Эдриан," – узнала Айрин.

Он был прекрасен, как зимнее утро – светлые волосы, собранные в строгий хвост, холодные голубые глаза и улыбка, которая не достигала взгляда.

– Леди Айрин, – его голос звучал, как звон хрустального бокала. – Вы почти опоздали на собственное представление обществу.

Продолжить чтение
© 2017-2023 Baza-Knig.club
16+
  • [email protected]