Глава 1
Первая аллегория после шести дней творения.
«Священность закона в том, что он указывает путь, ведущий к справедливости и гармонии».
«Аллегории – это мосты между видимым и невидимым, где каждое слово становится ключом к тайнам, скрытым за завесой обыденности».
В. Черемисов
Предисловие
Дорогие читатели,
С радостью представляю вашему вниманию перевод труда Филона Александрийского под названием «Священные законы. Первая аллегория после шести дней творения». В этом предисловии я хотел бы углубиться в значение «Священных законов» и аллегории, а также, чтобы не повторяться, сделать отсылку к моему предыдущему предисловию к книге «О творении мира», где я уже касался философских идей Филона и методов перевода.
«Священные законы» Филона представляют собой не просто набор правил или предписаний, а глубокое философское осмысление божественного порядка и моральных принципов, которые должны направлять жизнь человека. Филон рассматривает законы как выражение божественной мудрости, которые помогают людям понять, как жить в гармонии с собой, окружающим миром и Богом. Эти законы не только регулируют поведение, но и служат основой для духовного роста и самосознания.
Аллегория, в свою очередь, является важным инструментом, который Филон использует для передачи глубоких философских и религиозных идей. Аллегорический метод позволяет ему интерпретировать священные тексты не только на поверхностном уровне, но и раскрывать их скрытые смыслы. Филон верит, что многие библейские истории и образы имеют многослойное значение, которое можно понять только через философское осмысление. Таким образом, аллегория становится средством для глубокого понимания божественного откровения и человеческой природы.
В «Священных законах» Филон использует аллегорический подход, чтобы показать, как законы, данные человечеству, могут быть интерпретированы в свете более глубоких духовных истин. Он стремится показать, что истинное понимание законов требует не только интеллектуального осмысления, но и внутреннего духовного опыта. Это делает его работы актуальными и значимыми для всех, кто ищет глубокие ответы на вопросы о жизни, морали и божественном.
Надеюсь, что этот перевод поможет вам лучше понять идеи Филона и его уникальный подход к интерпретации священных текстов. Его труды продолжают вдохновлять и вызывать интерес, и я рад возможности поделиться ими с вами.
С уважением,
Черемисов Виктор Владимирович
переводчик, магистр теологии, экзегет
Июнь 2025 год
«Совершенство неба и земли» означает совершенство ума и чувств.
«Coeli et terrae perfectione» perfectio mentis sensuumque significatur.
1.«И завершены были небеса и земля, и весь мир их.» (Быт. 2,1) «Разум и ощущение» – сказав прежде, теперь же завершение обоих соединяет. Ни разум, который является единым, ни ощущение, которое воспринимается частично, не имеют конца, но идеи, одна – у разума, другая – у ощущения.
Символически разум называется небом, поскольку умопостигаемые сущности находятся на небе, а ощущение называется землёй, потому что ощущение имеет телесную и материальную природу. Мир же разума включает в себя нематериальные и умопостигаемые вещи, а мир ощущения – телесные и всё, что воспринимается через чувства.