Войти
  • Зарегистрироваться
  • Запросить новый пароль
Дебютная постановка. Том 1 Дебютная постановка. Том 1
Мертвый кролик, живой кролик Мертвый кролик, живой кролик
К себе нежно. Книга о том, как ценить и беречь себя К себе нежно. Книга о том, как ценить и беречь себя
Родная кровь Родная кровь
Форсайт Форсайт
Яма Яма
Армада Вторжения Армада Вторжения
Атомные привычки. Как приобрести хорошие привычки и избавиться от плохих Атомные привычки. Как приобрести хорошие привычки и избавиться от плохих
Дебютная постановка. Том 2 Дебютная постановка. Том 2
Совершенные Совершенные
Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины
Травница, или Как выжить среди магов. Том 2 Травница, или Как выжить среди магов. Том 2
Категории
  • Спорт, Здоровье, Красота
  • Серьезное чтение
  • Публицистика и периодические издания
  • Знания и навыки
  • Книги по психологии
  • Зарубежная литература
  • Дом, Дача
  • Родителям
  • Психология, Мотивация
  • Хобби, Досуг
  • Бизнес-книги
  • Словари, Справочники
  • Легкое чтение
  • Религия и духовная литература
  • Детские книги
  • Учебная и научная литература
  • Подкасты
  • Периодические издания
  • Школьные учебники
  • Комиксы и манга
  • baza-knig
  • Стихи и поэзия
  • Нина Захарина
  • Сборник сказок и стихов
  • Читать онлайн бесплатно

Читать онлайн Сборник сказок и стихов

  • Автор: Нина Захарина
  • Жанр: Стихи и поэзия, Сказки
Размер шрифта:   15
Скачать книгу Сборник сказок и стихов

Часть первая. Сказки

Красавица и чудовище

  • Князь с похода возвратился, покорив чужую волость.
  • Тянется обоз с добычей, пленные бредут гурьбой.
  • Но опережает князя поразительная новость —
  • Он девицу молодую во дворец везёт с собой.
  • Да не просто полонянку себе выбрал для потехи,
  • Он княгиней равноправной над народом её ставит.
  • Страх и ненависть девицы пред желаньем не помехи.
  • Он супружескую волю исполнять её заставит.
  • Свадьбу княжескую пышно во дворце челядь справляет.
  • Рядом с князем чужестранка распрекрасная сидит.
  • Набежавшую слезу тайком княгиня вытирает,
  • И на гульбище народное с тоской она глядит.
  • Ведь в соседнем королевстве у неё жених остался,
  • Всего месяц ей до свадьбы оставалось подождать.
  • Ненавистный князь сегодня над любовью надругался,
  • И его женой пришлось ей против воли всё же стать.
  • Но ничто ей здесь не мило, день за днём в тоске проходит.
  • Говорить ни с кем не хочет, от людей совсем замкнулась.
  • Среди пленных он служанку для княгинюшки находит.
  • И, услышав речь родную, та впервые улыбнулась.
  • Но задирист князь и молод, не сидится ему дома,
  • Созывает своё войско он для дальнего похода.
  • В путь княгиня провожает, распрощались у парома.
  • По дороге вдруг внезапно разгулялась непогода.
  • Низко голову пригнув, понеслась княгиня с кручи,
  • Придорожные кусты сплошной линией мелькают.
  • Засвистел над нею ветер, облака сгоняя в тучи.
  • Гром грохочет, и всё ближе грозно молнии сверкают.
  • Выбитые встречным ветром, по щекам текут слезинки.
  • А из крепости казалось – до реки рукой подать.
  • Вот ударили в лицо вестники грозы – дождинки.
  • Где укрытие найти ей непогоду переждать?
  • Вдруг сквозь пелену дождя княгиня видит слабый свет,
  • И к убежищу она торопливо повернула.
  • С силой бьёт хлыстом в калитку, только тишина в ответ.
  • Разогнав тогда коня, через забор перемахнула.
  • Под навес его поставив, направляется в избушку.
  • Та же тишина кругом, снаружи ветер завывает.
  • Видит на пустом столе водой наполненную кружку,
  • И неистовая жажда вдруг её одолевает.
  • Только выпила водицу, голова вдруг закружилась.
  • Как подкошенная, рухнула княгинюшка в кровать.
  • Прикоснувшись лишь к подушке, в сон глубокий погрузилась
  • Сквозь дурман любимый голос стал куда – то её звать.
  • И на зов родного голоса княгиня встрепенулась.
  • Сон с трудом с себя стряхнув, попыталась встать с постели.
  • Шорох слышен из угла, она с испугом обернулась,
  • Но глаза лишь тень во мгле зафиксировать успели.
  • И какой же эта тень показалась ей ужасной!
  • Кинулась княгиня прочь, позабыв, что ночь настала.
  • Но попытка открыть дверь оказалась вдруг напрасной.
  • Тень ждала, пока княгиня биться в двери перестала.
  • Горестно от страха всхлипнув, на колени опустилась,
  • От безвестного врага ожидая нападенья.
  • Но, услышав тихий голос, безгранично удивилась —
  • Разве могут говорить чудища иль привиденья?
  • А из тьмы неслось негромко: «Ты, любимая, не бойся.
  • Я отдал людской свой облик за свидание с тобой.
  • Подожди ещё немного, ни о чём не беспокойся,
  • В сутки лишь всего на час могу я стать самим собой».
  • Тень в углу зашевелилась, передвинулась к камину.
  • Огонёк внезапно вспыхнул, освещая всё вокруг:
  • «Подожди ещё, родная, скоро я обличье скину.
  • И тогда ты убедишься – пред тобою верный друг».
  • С изумлением княгинюшка его словам внимает.
  • Сколько раз любимый голос она слышала во сне!
  • Время шло, и вот уж милый её нежно обнимает:
  • «Солнышко моё, как часто думала ты обо мне?
  • То, что замужем за князем, не преграда для меня.
  • Об одном молил я Бога, чтоб в живых тебя оставил.
  • Сколько боли и тоски! Ведь не проходило дня,
  • Чтоб не вспомнить – он женою быть силком тебя заставил.
  • Злой судьбе наперекор снова мы с тобою вместе.
  • А вернувшись в королевство, стану я самим собой.
  • Во дворце с тревогой ждут от меня любые вести,
  • И безмерно будут рады возвращению с тобой.
  • Незаметно в разговорах пробежал заветный час,
  • И прекрасный королевич снова в зверя превратился.
  • Утром ждёт их дальний путь, отдохнуть надо сейчас
  • Тихий домик за забором в сон глубокий погрузился.
  • Пожелать влюблённым счастья от души нам остаётся.
  • Больше нет для них преград, их никто догнать не сможет.
  • Настоящая любовь нелегко нам достаётся.
  • Но коль хочешь счастлив быть, то судьба тебе поможет
11–24.04.2005

Анжелика

  • Семья одна живёт в большом селении,
  • Маленькая Анжелика и её родители.
  • Густой и страшный лес простёрся в отдалении.
  • Об Анжелике сказочку послушать не хотите ли?
  • Красавица, любимая обласканная дочь.
  • До десяти годков жила, горя не зная.
  • Но заболела матушка, никто не смог помочь.
  • И позвала к себе дочурку, умирая.
  • – Хорошая моя, сегодня ухожу из мира.
  • Обидно покидать тебя, но небеса зовут.
  • От мамы кукла у меня, зовут её Пальмира.
  • Когда понадобится помощь, она тут как тут.
  • На попеченье куколки тебя я оставляю.
  • Отец твой ещё молод, новую хозяйку приведёт.
  • Я не сержусь, на новый брак его благословляю.
  • Но в отношении тебя как мачеха себя вдруг поведёт?
  • Для женщины непросто полюбить чужую дочь.
  • Ты, Анжелика, должна это понимать.
  • А если тяжко будет, сможет куколка помочь…
  • Тут девочка, расплакавшись, с тоскою её стала обнимать.
  • И так, в объятьях дочери любимой,
  • Она спокойно в мир иной ушла.
  • Отец женился, Анжелики стала жизнь невыносимой,
  • Ведь вдовушка с двумя детьми в их дом пришла.
  • Своих близняшек дочерей она имела,
  • Всего на годик они старше Анжелики.
  • Хозяйка в доме. Девочка при ней не смела
  • О чём-то попросить. Отец уйдёт, и крики,
  • А то и зуботычины от мачехи ей достаются.
  • Хотя при муже не показывает вида.
  • Близняшки же над Анжеликой всласть смеются.
  • Молчит ребёнок, хоть и гложет всё сильней обида.
  • По вечерам, свою Пальмиру обнимая,
  • О всех проблемах потихоньку ей рассказывает.
  • Моргает кукла глазками, хозяйку понимая.
  • Способностей своих ребёнку не показывает.
  • Бежит за годом год, и Анжелика только хорошеет.
  • Уж сваты толпами кружат вокруг усадьбы.
  • Хозяйка бесится – Да как же она смеет!
  • Пока не выйдут старшие, не будет её свадьбы.
  • Но что-то старших никто сватать не спешит.
  • Уж слишком некрасивы, да и глупые в придачу.
  • И ситуация такая уже девиц не смешит.
  • На Анжелике вымещают, та не даст им сдачу.
  • Работой грязною всё больше загружают.
  • У очага бессменно, постоянно чтоб глаза слезились.
  • Куда бы не пошла, завистливые взгляды провожают.
  • Ах, им бы красоту её, они бы многого добились.
  • А тут в селении прошёл слушок тревожный —
  • В урочище колдунья злая поселилась.
  • И вскоре люди поняли, что слух совсем не ложный.
  • Из девушек кто в лес пошёл, то ни одна не воротилась.
  • Пытались мужики, вооружившись, ведьму отыскать.
  • Но не смогли, для них закрыт к колдунье путь.
  • А мачеха всё Анжелику в лес старается почаще посылать.
  • Но рядом куколка. Её задача дотемна хозяйку в дом вернуть.
  • Какое б трудное задание ей мачеха ни задавала,
  • Исполнить куколка ей всё поможет в срок.
  • А как-то раз вместо отца на рынке торговала,
  • И для себя из этого хороший извлекла урок.
  • Увидев город, в его жизнь она влюбилась.
  • В селении, хоть и большом, ей стало тесно.
  • Теперь сама на ярмарку у батюшки просилась,
  • Ведь в городе так привлекательно и интересно.
  • Отец не против был, ведь торговал он полотном.
  • Товар такой девица лучше распродаст.
  • Со многими в том городе он был знаком.
  • И если припозднится дочь, любой приют ей даст.
  • Да красота её немалую в торговлю роль играла.
  • Не торговаться с ней, готов любой переплатить.
  • Все тонкости торговли она вскорости узнала.
  • Но продолжала ткать. Тонка, как волос, её нить.
  • Уже который раз в рядах богатого красавца замечала.
  • Он бродит средь полотен, словно не решаясь подойти.
  • Как с ним вокруг почтительны, невольно отмечала.
  • Толпа вмиг расступается, куда бы ни решил пойти.
  • Знать, очень знатен этот господин.
  • Но разве до простой торговки снизойдёт?
  • Хотя богатые со слугами, а он всегда один.
  • Что ж, будет видно дальше, что произойдёт.
  • На время Анжелику в городе оставим,
  • А сами возвратимся в её дом родной.
  • Там мачеха твердит отцу – Поставим
  • Ещё станки, но не под силу это мне одной.
  • Людей найму в деревне для работы.
  • Ты посмотри, как хорошо идут у нас дела.
  • Конечно, для меня прибавится заботы,
  • Но ничего. Вот только б пряжа нас не подвела.
  • Семьёй нам не осилить, а в округе нет такого качества.
  • Я узнавала, продаётся где хорошее сырьё.
  • За морем город есть, где развито сплошь ткачество.
  • Ты поучись у них, чтоб производство нам открыть своё.
  • Муж согласился, и отправился в неблизкий путь,
  • И в эти дни над дочерью его беда нависла.
  • Ведь Анжелику мачеха задумала домой вернуть.
  • Пока не изведёт девчонку, нет ей в жизни смысла.
  • Передала с купцами, что отец её зовёт домой,
  • Что вечером у родника он будет дожидаться.
  • Повозку пусть оставит, довезёт её любой.
  • Приедет первая, на этом месте нужно ей остаться,
  • Чтоб не пришлось отцу искать по всему лесу.
  • Наметив место встречи, изменять его нельзя…
  • Задуматься бы ей, какому это служит интересу,
  • Но как не верить? Передали весть отцовские друзья.
  • С попутчиком договорившись, едет Анжелика в лес.
  • Отца не видно. Но обоз уже уехал, и она одна.
  • Вокруг поляны с родником вздымают сосны до небес.
  • Смеркается, и вскоре тропочка в лесу едва видна.
  • Что ж делать ей? Отец велел не уходить.
  • Когда стемнеет, встречи с ведьмою не избежать.
  • Неужто здесь прервётся её жизни нить?
  • Колдунья здесь хозяйка, от неё не убежать.
  • Вздохнув, присела Анжелика на пенёк.
  • Что ж, будь что будет, но уйти она не может.
  • Нелёгким выдался сегодняшний денёк.
  • Быть может, всё ж появится отец, и ей поможет.
  • Но нет, напрасны Анжелики ожидания.
  • Сквозь ели светят звёзды, наступила ночь.
  • Теперь с колдуньей ей не избежать свидания.
  • Быть может, куколка сумеет ей помочь?
  • Неведомая дремота вдруг навалилась.
  • Напрасно с нею борется, слипаются глаза.
  • В сон глубочайший среди леса погрузилась,
  • Лишь по щеке скатилась одинокая слеза.
  • Проснулась в незнакомом доме на широкой лавке,
  • У круглого стола напротив женщина сидит.
  • Пред нею восковая кукла, и в неё тычет булавки.
  • Испуганная Анжелика на неё в упор глядит.
  • Лицо колдуньи хоть и моложавое, но злобное.
  • Увидев, что проснулась гостья, говорит:
  • – Я для начала дам тебе заданье пробное.
  • Не справишься, не обессудь, давно в печи огонь горит.
  • И поджидает жертву котелок мой медный,
  • Что может быть нежнее девичьего тела!
  • Другое мясо не приемлет, вот такой он вредный.
  • Да и я тоже ничего другого б не хотела.
  • Так выбор за тобой, исправною служанкой будешь?
  • Но если хоть с одним заданием не справишься,
  • О всех своих мечтах и планах позабудешь,
  • И в тот же вечер в мой котёл отправишься.
  • Я утром по делам, а ты по дому управляйся.
  • Всё приберёшь, почистишь, ужин приготовишь.
  • А после в закрома мучные отправляйся.
  • Мышей там развелось, их переловишь.
  • Умчалась утром ведьма, Анжелика у стола присела.
  • Расплакалась, не в силах удержаться.
  • По дому бы управилась, муку бы всю просеяла.
  • Откуда взять такую прыть, за мышками гоняться?
  • Вдруг голос тихий слышит из кармана:
  • – Здесь, Анжелика, я тебе сгожусь.
  • Ведь заманила мачеха тебя сюда путём обмана.
  • Но ты умна, находчива, и я тобой горжусь.
  • Спокойно за домашнюю работу принимайся.
  • Всё в срок с тобой успеем, не переживай.
  • На пол скатилась, и к коту: – А ну-ка, поднимайся!
  • Чтоб через час мышами и не пахло. Ну, давай…
  • Кот подскочил и ринулся в кладовку.
  • Поднялся шум, писк, врассыпную мыши.
  • Не унимается, чтоб показать свою сноровку.
  • Уже всех разогнал, его зовут, а он не слышит.
  • С Пальмирой вместе переделав все дела,
  • Спокойно Анжелика ведьму стала дожидаться.
  • По доброте душевной даже тесто завела,
  • Хотя могла бы для колдуньи не стараться.
  • А та вернулась, предвкушая сытный ужин.
  • Глядит вокруг, свой дом не узнаёт.
  • Сердито говорит коту – Мне страж такой не нужен.
  • Отправлю вон к кикиморе, в болоте что живёт.
  • – Не виноват, хозяйка, что-то с этой девицей не так.
  • Порасспроси её, как сделать всё могла.
  • Возможно, в этом кроется какой-нибудь пустяк.
  • Но вдруг враждебная тебе ей сила помогла?
  • На Анжелику ведьма недоверчиво глядит.
  • Какая сила в этом деле ей могла помочь?
  • – Благословенье матушки – спокойно та ей говорит.
  • Что? – вскрикнула колдунья – Ну-ка, убирайся прочь!
  • Ты отравить меня, злодейка, собиралась.
  • Ведь нам нельзя вкушать с благословением еду.
  • Не удержавшись, Анжелика звонко рассмеялась:
  • – Спасибо. Только как теперь дорогу я найду?
  • – Вон, верный кот к тропе тебя проводит,
  • И больше на глаза мои не попадайся.
  • Кот тропку быстренько в лесу находит:
  • – Ну, дальше сама выйти постарайся.
  • Прошла немного, глядь, ей всё уже знакомо.
  • Куда же ей сейчас направить путь?
  • Короче тропка в сторону родного дома.
  • Но после пережитого так трудно повернуть.
  • Сначала нужно разобраться в том, что было.
  • Действительно ль отец велел ей ехать к роднику.
  • Наказ сей помнит слово в слово, не забыла.
  • Погладив куколку в кармане, зашагала к городку.
  • Пришла в трактир, а ей хозяин говорит:
  • – Вчера лишь мачеха все деньги забрала.
  • Выходит, что без средств оставила, вот что творит.
  • Она не говорила, чтобы ты отца у нас ждала.
  • Не обессудь, но я бесплатно не могу тебя пустить.
  • Ты знаешь, что всегда битком моя таверна.
  • К старушке отведу тебя, она на время может приютить.
  • А позже разберёшься, почему с тобою поступили скверно.
  • Так у старушки Анжелика день за днём живёт.
  • Без дела скучно, и хозяюшку за шерстью отправляет.
  • Натеребила шерсть, на прялке старенькой её прядёт.
  • Но нет станка, и как ей полотно соткать, не знает.
  • Однажды утром просыпается, и не поверила глазам.
  • Стоит посреди комнаты станок, откуда взялся?
  • Лукаво куколка смеётся – Он к тебе явился сам.
  • А может быть, волшебник добрый постарался?
  • Со звонким смехом куклу заключив в объятья,
  • Готова в пляс от радости пуститься.
  • И как была в ночной сорочке, не накинув даже платья,
  • Скорей за новенький станок она садится.
  • До этого у Анжелики знаменито было полотно,
  • Сейчас же словно паутинка вьётся из-под рук.
  • Старушка ахает – Кому рубашки из него носить дано?
  • То нежный узор вьётся, а то искры вспыхивают вдруг.
  • Проходит месяц. Наконец, окончила работу,
  • С поклоном бабушке труды свои передаёт:
  • – Спасибо, милая, за кров, за теплоту, заботу.
  • Продай его и закупи сырьё – любое подойдёт.
  • Старушка вышла со своею драгоценной ношей,
  • И прямо во дворец решительно направилась.
  • На рынке не дадут за полотно цены хорошей,
  • А ткань какая! Только бы царю понравилась.
  • Конечно, стража к самому царю её не пропустила.
  • Забрали ткань, и понесли царской семье.
  • Старушка дух перевела, волнение немного отпустило,
  • И царского решенья ожидать присела на скамье.
  • Немного времени прошло, дворецкий к ней выходит,
  • Повёл старушку оробевшую он в царские покои.
  • Со страхом вслед за ним за залом зал она проходит.
  • А вот и царь. Доволен он – Впервые вижу полотно такое!
  • Царевич рядом молодой, внимательно глядит,
  • И полотно тончайшее в руках его искрится.
  • Царь замолчал, тогда царевич ей негромко говорит:
  • – Работа эта по достоинству, конечно, наградится.
  • Но как же в возрасте таком смогла создать ты это чудо?
  • Старушка добродушно улыбнулась – Я и прясть то не могу.
  • И рада бы, да только прыть такая в моём возрасте откуда.
  • Девица соткала, продать просила – это всё, что я могу.
  • Царевич встал, и к ней стремительно подходит:
  • – Я так и думал! Где же эта девица живёт?
  • – Да в доме у меня. Трактирщик к нам заходит,
  • И новости, когда отец её приедет, нам передаёт.
  • А до его приезда Анжелика и из дома не выходит.
  • Ведь злая мачеха со свету сжить её хотела.
  • – Вот видишь, сын, кто верит, тот и счастие своё находит.
  • Красавицу свою, похоже, отыскал, но это ведь полдела.
  • Сама то она в прошлом заприметила ль тебя?
  • Не занято ль её сердечко кем-нибудь?
  • Вдруг ждёт благословение отца, кого-нибудь любя?
  • Езжай к ней в дом. Но о приличиях не позабудь.
  • Карету подали. Царевич с бабушкой в неё садится.
  • Вот и их домик. Он решительно во двор заходит.
  • А Анжелика у окна. Глядит – быть может, ей всё снится?
  • Во сне видала, как красавец рыночный её находит.
  • И вот он в доме. На неё восторженно глядит.
  • В смущеньи Анжелика залилась румянцем ярким.
  • А незнакомец ласково ей о любви своей твердит.
  • О том, что видеться хоть изредка считал судьбы подарком.
  • И вдруг она исчезла. В поисках никто не мог ему помочь.
  • Кого ни спросит, вразумительного нет ответа.
  • Откуда, кто она, куда девалась. День сменяла ночь.
  • Гонцов во все селения послал, он обыскать готов полсвета.
  • И вдруг дворецкий ткань чудесную отцу приносит,
  • И говорит – Ответ перед дворцом старушка ожидает.
  • Чтоб это чудо оценил сам царь, об этом просит.
  • Какую цену запросить, она сама не знает.
  • Отец лишь только посмотрел, отправил слуг за мной.
  • О рукодельнице красавице он столько слышал от меня.
  • И вот, моя любимая, я вновь перед тобой.
  • И жду ответа, не могу в неведеньи прожить и дня.
  • В смущеньи Анжелика глаз поднять не смеет.
  • Кто ж думал, что по рынку бродит царский сын.
  • Но быть его женой не только красота нужна. Она сумеет?
  • Кем станет для неё он – мужем, другом, просто господин?
  • Царевич увидал в её глазах страх и сомнение.
  • Пред нею преклонил колено – Я прошу женою быть.
  • Среди царевен будешь первой, вот такое моё мнение.
  • А я клянусь всю жизнь тебя лелеять и любить.
  • Отец же твой свою судьбу пусть сам решит.
  • Захочет с мачехою жить, ты не помеха им теперь.
  • Союз наш запретить не сможет и, конечно, разрешит.
  • А ждать его тебе спокойней будет во дворце, поверь.
  • Старушка, верная помощница твоя, с нами отправится.
  • Остаток дней прожить достойно заслужила добротой.
  • – Я девушка обычная, сумею ли родителям понравиться.
  • А вдруг разочарую их своею деревенской простотой?
  • – Любимая, не нужно беспокоиться напрасно.
  • Цари от своих граждан ведь ничем не отличаются.
  • Не думает царевич отступать, и это Анжелике ясно.
  • Отбросив все сомнения, они с хозяйкой собираются.
  • Ну вот, на этом сказку нам закончить можно.
  • Отец вот-вот вернётся, и сыграют пышно свадьбу.
  • И даже мачеха с близняшками приедет и, возможно,
  • Их Анжелика примет во дворце, устроит их судьбу.
  • Добро на злобный взгляд всегда ответит добрым взглядом.
  • На этом мир стоит, поверь, мой друг.
  • Вокруг полно добрых людей, они с тобою рядом.
  • Ты просто с интересом и любовью посмотри вокруг.

Безрукая

  • Посреди поля, близ соснового лесочка,
  • Жила семья с двумя детьми, сынок и дочка.
  • Построив крепкое хозяйство, быт налаженный,
  • До свадьбы золотой родители дожили слаженно.
  • Но возраст и тяжёлый деревенский труд
  • Уж скоро к Господу их приберут.
  • Умер отец, и следом сразу слегла мать.
  • Дочь взрослая уже, и что ж от мужа отставать.
  • И вот, предчувствуя, что близится конец,
  • Любимого позвала сына, мигом прибежал юнец.
  • – Мне грустно покидать тебя, мой дорогой сынок.
  • Но пришло время, ждёт отец, и путь у нас далёк.
  • Тебя ж на старшую сестру я оставляю,
  • Что мать тебе она заменит, твёрдо знаю.
  • Смотри же, слушайся её во всём, мой милый.
  • Останетесь одни, в сплочении лишь ваша сила.
  • Мать умерла, её похоронив достойно,
  • Стараются так жить, чтоб было ей спокойно.
  • Так день за днём бежит, сливаются в года.
  • Сестре, бывает, в одиночестве взгрустнётся иногда.
  • Но что поделаешь, уж слишком далеко живут.
  • Привыкли, что гостей к ним ждать напрасный труд.
  • В ближайшее село всё чаще брата посылает.
  • Быть может, девушку себе найдёт, кто знает.
  • Вот стала замечать сестра – задумчив братец ходит.
  • Не ладится домашняя работа, себе места не находит.
  • С тоской глядит по вечерам он в сторону села.
  • Доволен жизнью был, теперь она ему и не мила.
  • – Что ж, милый братец, ты совсем не весел?
  • Понурый целый день, головушку повесил?
  • Ведь если девушку в селе ты в жёны присмотрел,
  • Я только рада буду. Что ж ты присмирел?
  • Вздохнув с тоской, брат младший отвечает:
  • – Влюбился я, но она этого пока не знает.
  • Проблема в том, что молода она, конечно,
  • Но не девица, а вдова, ведёт себя беспечно.
  • Дальнейшей жизни без неё себе не представляю.
  • Прости, сестра, заботы лишние тебе я доставляю.
  • – О чём ты, милый, ну какая ж тут забота.
  • Ведь в моей жизни только ты, ну и домашняя работа.
  • Коль любишь так, что жить без вдовушки не можешь,
  • Так добивайся. Что же, ручки теперь сложишь?
  • С восторгом брат сестру родную обнимает:
  • – Хозяйкой будешь, это право у тебя никто не отнимает.
  • Сестра с улыбкой: «С этим мы, конечно, разберёмся.
  • Спеши. Потом над страхами твоими посмеёмся».
  • Пусть первые шаги для брата были нелегки.
  • Но оказалось, что и впрямь глаза у страха велики.
  • Что плохо быть одной, вдова давно уж поняла.
  • И предложенье юноши она с восторгом приняла.
  • И снова день за днём бежит, живут теперь втроём.
  • Но только вдовушка мечтает, чтоб остаться им вдвоём.
  • Хозяйкой в доме полновластной хочет стать она.
  • И мужа старшая сестра совсем ей не нужна.
  • Вы знаете, кукушечка ночная всё перекукует,
  • Недаром же среди людей пословица бытует.
  • Отмахивался брат, не слушал и сердился,
  • Но червячок сомнения в нём всё же поселился.
  • А тут кормилица корова пала в одночасье,
  • Для быта деревенского сильнее нет несчастья.
  • Жена всё шепчет: «То сестра её кормила».
  • Брат недоволен, но прочна привязанности сила.
  • Вот радость в дом пришла – жена ребёнка ожидает.
  • Теперь никак нельзя им без коровы, это всякий знает.
  • Весь срок беременности злая женщина их изводила.
  • То ей не так, и этак. Сколько раз в село от мужа уходила.
  • Твердит ему: «Глаза б мои не видели золовку.
  • Уж лучше б почитала я сварливую свекровку.
  • Сестра твоя по возрасту моя ровня.
  • А мной командует, и без обиды не проходит дня».
  • Недаром люди говорят, что вода камень точит.
  • Косится брат, и думы тяжкие одолевают днём и ночью.
  • И впрямь уж кажется ему, что в доме лишняя сестра.
  • И мысль приходит что, наверное, расстаться им пора.
  • Теперь в трудах сестры повсюду видит он огрехи.
  • Чтобы расстаться с ней, не видит больше он помехи.
  • Жене от бремени подходит время избавляться,
  • Пришла пора и брату за коровой отправляться.
  • Не будет дома целый месяц, ярмарка далече.
  • И он, придя к сестре, такие произносит речи:
  • – Ты знаешь, что на свет вот-вот появится ребёнок.
  • Жене водиться помогай, меня ж растила ты с пелёнок.
  • Сестра, конечно, обещала, в путь котомку снарядила.
  • И ранним утром брата в путь неблизкий проводила.
  • И в тот же день у них в семье крепыш родился.
  • Округу громким плачем огласив, как только появился.
  • Сестра над новорожденным с усердием хлопочет.
  • А роженица перед зеркалом, фигуру прежнюю скорее хочет.
  • Малыш ночью кричит, а мать лежит, не поднимается.
  • Как будто плач младенца её вовсе не касается.
  • Сестра не спит, и только горестно вздыхает.
  • Как непутёвую заставить сына покормить, не знает.
  • Так несколько ночей прошло, и наконец она решила —
  • Под бок беспутной матери ребёнка положила.
  • Сынок к груди прильнул, мамаша даже не проснулась.
  • Ребёнка покормив, сестра в свою постель вернулась.
  • И так из ночи в ночь, а днём работы целый ворох.
  • Вся вымоталась, но легко встаёт на любой шорох.
  • Так днём и ночью крутится она без продыха.
  • Но разве может человек совсем без отдыха.
  • И как-то ночью, лишь зачмокал у груди ребёнок,
  • В сон глубочайший погрузилась. Наконец спросонок
  • Встряхнулась, посмотрела на постель – не видно малыша.
  • Лишь мать по всей кровати развалилась, тяжело дыша.
  • Вскочив, бесформенную эту тушу к стенке оттолкнула,
  • И с криком ужаса от развороченной постели отпрянула.
  • Упала на колени, в тишине избы её бессильный шёпот.
  • Вдруг ржание, и во дворе уж слышен конский топот.
  • Корову брат пригнал. Поставив её в стойло, в дом заходит.
  • Сначала в темноте не понял, что здесь происходит.
  • От шума и жена проснулась, взглядом охватив картину,
  • Стеная громко, мужу стала объяснять трагедии причину:
  • – Сколько ночей с ребёнком не спала, я так устала!
  • Ребёнок успокоился, и я без сил в кровать упала.
  • Ты посмотри, что сделала она, змеёныш подколодный!
  • В постель подсунула ребёнка, хоть он не голодный.
  • Сидела рядом и ждала, когда ж я повернусь,
  • И на бесценную кровинушку свою всем телом навалюсь.
  • Сестра стоит, ошеломлённая таким ужасным наговором.
  • Молчит, взглянув лишь раз на женщину с немым укором.
  • – О, Боже! – за спиной вздохнул с тоскою младший брат, —
  • Как торопился я домой, как возвращению был рад!
  • И что же сделала с моею жизнью ты, сестра.
  • Ну что же, видимо, за всё ответ тебе нести пора.
  • За ворот платья крепко ухватив, толкнул вперёд:
  • – И слышать не хочу, здесь оправданье не пройдёт.
  • Не глядя на сестру, схватил топор и через поле в лес идёт.
  • Испуганная и растерянная, вслед за ним она бредёт.
  • Всё дальше в лес, и всё темнее в глухой чаще.
  • Устав и то и дело спотыкаясь, отстаёт она всё чаще.
  • Но всё же вслед за братом углубляется всё дальше в лес.
  • Вдруг замечает – по пути брат на деревьях делает надрез.
  • Надежда вспыхнула, что попугать её он просто хочет.
  • И чтоб из леса могла выйти, хоть и в гневе, но хлопочет.
  • Вот вышли на поляну, посреди огромный старый пень.
  • На нём куча грибов растёт, и издали как шапка набекрень.
  • Одним ударом топора брат все грибы со пня срубил.
  • С тоскою на сестру взглянув, он глухо ей проговорил:
  • – Ты видела, как я засечки на деревьях делал по пути.
  • Подумала, что для тебя, чтоб легче путь было найти?
  • Ты ошибаешься. В горячке уходя, забыл с собою я лопату взять.
  • И как же мне теперь в глухом лесу твою могилу выкопать?
  • Я метки делал для себя, чтобы с лопатою вернуться.
  • Ты так под дых нам поддала, теперь вовек не разогнуться.
  • Пощады от меня не жди, напрасны будут все слова.
  • Ну почему жену так плохо слушал! Как она была права.
  • Оправдываться бесполезно, и сестра прекрасно это понимает.
  • С тоской взглянув на небо, приговор жестокий брата принимает.
  • Встав на колени, голову на пень покорно положила.
  • Но колет свежий стёс, и она руки машинально под неё сложила.
  • Поляна одинокая в лесу вдруг стала местом лобным.
  • Топор взлетает вверх, брат опускает его с видом злобным.
  • Но в этот миг в кустах вдруг громко птица закричала.
  • От неожиданности вздрогнув, голову сестра подняла.
  • Но брат удар ужасный свой уже сдержать не смог.
  • Топор ударил в пень, и две руки сестры лежат у его ног.
  • Те руки, что с рожденья берегли его, лелеяли, ласкали.
  • И, сколько было сил, от горя и обид его оберегали.
  • – Ну что ж. Так, видимо, Господь твою судьбу решил.
  • Хотел тебе я лёгкой смерти, только он не разрешил.
  • Я не смогу ещё раз на тебя топор поднять.
  • Но что вернуться к нам не можешь, ты сама должна понять.
  • С такими ранами, надеюсь, быстро кровью изойдёшь.
  • И здесь ответ за всё, что натворила в этой жизни, ты найдёшь.
  • И, с силой вытащив топор, решительно с поляны он уходит.
  • Сестра же, обессилено в траву упав, в беспамятстве покой находит.
  • Не видит, как из леса тенью к ней скользнули две волчицы.
  • Обрубки стали ей лизать, и вскоре кровь из ран уж не сочится.
  • Как моментально, прямо на глазах, всё затянулось.
  • Сестра – бедняжка в это время медленно очнулась.
  • Волчицы в лес метнулись, словно не было их рядом.
  • Сестра же на обрубки рук глядит ошеломлённым взглядом.
  • Так сколько ж времени она здесь без сознания валялась,
  • Коль раны затянулись. Ни следа, ни шрама не осталось.
  • С трудом с земли поднявшись, побрела куда глаза глядят.
  • Проходят час за часом, признаки жилья напрасно ищет взгляд.
  • Идёт сквозь лес, а встречный ветер ей расчёсывает волос.
  • В его порывах слышится ей малыша любимый голос.
  • И слёзы горя и обиды вновь вскипают, по щекам струятся.
  • Искрою яркой вспыхивают бриллианты, где они ложатся.
  • Но сколько ж можно по лесу бродить, уж нету больше сил.
  • Упала под деревьями, и беспробудный сон её скосил.
  • А в это время мимо псов охотничьих несётся стая.
  • И вслед на взмыленных конях охотники, от них не отставая.
  • В тот день назначена в лесу большая королевская охота…
  • И тут один из жеребцов взметнулся, словно испугало его что-то.
  • И, не успев опомниться, его наездник на земле вдруг оказался.
  • Вся кавалькада прочь умчалась, он один в лесу остался.
  • Поднявшись, он стоит, растерянно отряхивая от травы одежду.
  • Что верный конь на свист вернётся, он пока не потерял надежду.
  • Напрасно, тишина вокруг, не слышен конский топот.
  • Решил идти он наугад, но явственно вдруг слышит шёпот.
  • – Внимательнее осмотри то место, где с коня упал.
  • Возможно, объяснение найдёшь, зачем сюда попал.
  • Посмеиваясь над собой, вернулся всадник к тому месту.
  • А голос вновь шепнул: «Здесь обретёшь свою невесту».
  • – Что это за абсурд! – воскликнул он, над голосом смеясь.
  • Но в этот миг в траве блеснуло что-то ярко. Наклонясь,
  • Он с изумлением увидел крупный бриллиант, за ним другой.
  • И кто же это для него подарок приготовил дорогой?
  • Он найденные бриллианты в поясной кошель кладёт.
  • Что ж, если это путь к невесте, он её найдёт.
  • Знать, суждено ему таким путём жену себе найти.
  • И с нею в собственном дворце покой и счастье обрести.
  • Ведь этот всадник сброшенный на самом деле королевский сын.
  • И странно, что его не ищут. До сих пор в лесу находится один.
  • Возможно, Провидение, его судьбу решая, разгоняет свою скуку?
  • Но где ж невеста? Ведь кошель, набитый бриллиантами, оттягивает руку.
  • И в этот миг он на краю поляны спящую красавицу увидел.
  • Как брови изогнулись горестно! Так, словно кто её обидел.
  • Принц, не спуская с девушки взгляд удивлённый, рядом опустился.
  • И вспомнил странный сон, что года два назад ему приснился.
  • В том сне находится в глухом лесу, и сильный ветер в кронах свищет.
  • А он всё бродит по чащобе, словно что-то потерял. Напрасно ищет.
  • Но вот набрёл на неприметную тропу, вперёд он устремляется.
  • Тут неожиданно куст придорожный гибкими ветвями за него цепляется.
  • С досадой на такую глупую помеху достаёт из ножен верный меч.
  • И с силой рубанул, чтобы вцепившиеся ветки от себя отсечь.
  • В то же мгновение вокруг всё стихло, слышен тихий стон.
  • Не понимая, что случилось, с удивленьем обернулся он.
  • Он видит на земле две девичьи руки, и кровь ещё струится.
  • Проснулся весь в поту, растерянный. Такому надо же присниться!
  • Он сон эти два года часто вспоминал. Расшифровать так и не смог.
  • Что означали руки девичьи, отрубленные сгоряча, у его ног?
  • На спящую красавицу внимательнее смотрит, и дыхание перехватило вдруг.
  • Хотя длинны у платья рукава, но ведь должны быть видны кисти рук!
  • Не веря в совпадение такое, он несмело руку протянул.
  • И шёлковый пустой рукав к ладони, взмокшей от волнения, прильнул.
  • И хоть прикосновение чуть ощутимо, от него девица всё-таки проснулась.
  • Увидев незнакомого мужчину, вскрикнула, вскочила и в кусты метнулась.
  • Оторопев лишь на мгновение, принц кинулся за девушкою вслед.
  • И где трава примята, а где сломанный цветок указывают на беглянки след.
  • Но наконец мелькает платье впереди, ещё рывок, и он её догнал.
  • Схватил, и как красавица не вырывалась, с силою к груди прижал:
  • – Не просто так я за тобой бегу, нам Провиденьем суждено быть вместе.
  • Вместо колечка цепь с кулоном сняв, протягивает, как своей невесте.
  • Девица с изумленьем слушает такие речи, но послушно голову склонила.
  • Возможность разрешить все свои тяжкие проблемы за собой манила.
  • В смущенье робком на избранника она несмело посмотрела,
  • И жаром полыхнуло щёки, и сердечко в предвкушенье счастья обомлело.
  • Идиллию нарушил топот, лай собак, их свита вскоре догоняет.
  • В присутствии придворных перед девушкою принц колено преклоняет.
  • Невестою своей назвав, забывшись, ей протягивает руку.
  • И застонал с досады, увидав в её глазах отчаянную муку.
  • С улыбкой горькою красавица обрубки попыталась приподнять,
  • Вдруг всколыхнулись рукава, взметнулись руки, и любимого она смогла обнять!
  • Что чудо здесь произошло, всем остальным, конечно, невдомёк.
  • Героям нашим лишь понятен тонкий Провидения намёк.
  • Коль чисто сердце, искренна любовь, то всё преодолимо.
  • Ищи свою Судьбу, как часто в этой жизни мы проходим мимо.

Белая лебедь

  • Уже который год с княгиней молодою
  • В любви, согласии довольный князь живёт.
  • Но за спиною стал народ шушукаться: «Бедою
  • Вдруг обернётся то, что Бог наследника им не даёт.
  • Ведь на кого престол оставит князь, уйдя из жизни?
  • Немало разных претендентов тогда явится.
  • Какой урон он принесёт своей Отчизне!
  • Война, разор и голод только позови, тотчас появятся».
  • Княгиня по вопросу этому давно переживает,
  • Да только вид не хочет князю показать.
  • Тут слух прошёл, что в отдалении знахарка проживает.
  • Задумалась княгиня, и решилась даже князю рассказать.
  • Её рассказ обдумав, князь с женою согласился.
  • Вдвоём с княгиней ускакали они в ночь.
  • Ведь раз слушок такой в народе появился,
  • И впрямь знахарка сможет им помочь.
  • На берегу большого озера нашли они домишко.
  • Хозяйка неприветливо гостей встречает.
  • Наплыв людей такой, устала она слишком.
  • Но наконец, поддавшись обаянью князя, отвечает:
  • «Проблему вашу разрешить довольно сложно,
  • Ведь свыше воспротивились продленью княжеского рода.
  • Но если сильной магией помочь, то всё же можно.
  • Ведь с магией в содружестве здесь выступит сама природа.
  • Всего – то надо им остаться в её доме ночевать.
  • Не одного, а двух чтоб зачала княгиня сыновей.
  • Но к сроку обязательно сюда прийти рожать,
  • Тогда не будет в государстве никого их здоровей».
  • На все условия супруги, безусловно, согласились.
  • А утром в путь обратный их знахарка провожала.
  • И всю дорогу князь с княгиней об одном молились —
  • Чтоб сбылось всё, что она им наобещала.
  • Проходит время, и в народе стали говорить,
  • Как тяжело княгиня ходит, явно на сносях.
  • И князь тогда решает винный погреб отворить,
  • Всех приближённых угощает он на радостях.
  • Так дни, недели, месяцы проходят,
  • Осталось до родов совсем немного.
  • Князь для жены попутчиков находит,
  • К знахарке всё ж неблизкая дорога.
  • Торговцы через месяц будут возвращаться,
  • И по пути домой княгиню заберут.
  • Хотелось князю самому, но лучше и не обольщаться,
  • Ведь ожидает его в эти дни гигантский труд.
  • Он терем княжеский решился перестроить,
  • Чтоб сыновьям привольно в нём жилось.
  • И всё это за месяц надо обустроить,
  • Чтоб удивилась жёнушка: «Откуда что взялось?»
  • Подворье превратилось в муравейник,
  • Там шум и гам, повсюду снуют слуги.
  • Неловко князю, словно праздный он бездельник,
  • Но настоящим работягам не нужны его услуги.
  • И он реши л в свои охотничьи угодья удалиться,
  • Лишь одного надёжного слугу с собой забрал.
  • Княгиня раньше времени домой не воротится,
  • А он от шума, гама, неустроенности так устал.
  • Княгиня в тихом домике на берегу детей рожает.
  • Всего полмесяца прошло, а уж за нею прискакал гонец.
  • Знахарка к лагерю торговцев свою гостью провожает.
  • Гонца же отпустили, с радостью вперёд умчал юнец.
  • Осталось им пройти совсем немного.
  • Знахарка с доброю улыбкой говорит княгине:
  • «Не близок путь, томительная ждёт тебя дорога.
  • Обязанной себя считаю помогать тебе отныне.
  • Я на прощанье проведу обряд, и он совсем несложен,
  • Но твои силы восстановит, и здоровье даст детишкам.
  • Да только надо снять одежду, в ней он невозможен.
  • Энергии здоровья эти ткани забирают много слишком.
  • Доверчиво княгиня княжеский наряд с себя снимает.
  • По пояс в озеро вошла, к знахарке повернулась.
  • И видит, как она с травы её одежду подбирает.
  • Услышав удивлённый возглас, злобно усмехнулась:
  • «Ну, наконец мой час настал, и больше нет преграды.
  • Хотела утопить, но так и быть, я жизнь тебе дарю.
  • Ты княжество мне отдала, достойней нет награды.
  • И за подарок этот щедрый я тебя благодарю».
  • Взмахнув руками, заклинанье быстро произносит,
  • И превращается в княгиню, лишь надев одежды.
  • Та ж чувствует – её от берега поток уносит
  • Всё дальше… И вернуться к детям нет надежды.
  • С тоскою мечется средь волн, мелькнуло отражение.
  • И, поражённая увиденным, она застыла.
  • Не женский облик, гордой птицы оперение
  • Гладь озера ей равнодушно отразила.
  • Метаться Лебедь перестала, ничего не изменить.
  • Головку под крыло убрав, решила отдохнуть.
  • А утром за детьми вослед, как за иголкой нить.
  • Быть может, их любовь поможет облик ей вернуть.
  • Душа младенца так невинна и чиста!
  • И ласку материнских рук она, конечно, не забыла.
  • Хоть говорят, что жизнь в ней пишет с чистого листа,
  • Бог не допустит, чтоб она злодейку полюбила.
  • Князь не успел вернуться, а семья уж во дворце.
  • Хлопочут вокруг слуги, угодить стремясь княгине.
  • А та стоит с довольною улыбкой на лице —
  • В каком дворце шикарном предстоит ей жить отныне.
  • Потраченных усилий ей совсем не жалко,
  • Ведь раем для неё доверчивость княгини обернулась.
  • Навстречу ей спешит любимая служанка.
  • В восторге, что с детьми хозяйка во дворец вернулась.
  • В охотничьи угодья быстро снарядив гонца,
  • В покои новые княгиню повела.
  • Но в возбужденьи радостном она болтает без конца,
  • И поневоле в курс всех новостей её ввела.
  • Княгиня ей кормилицу велела подыскать,
  • Пропало молоко от тягости дорог.
  • Ушла к себе, и не подумав деток приласкать.
  • Закрыла прочно дверь, едва переступив порог.
  • Обдумать надо ей свой замысел коварный.
  • Как князя встретить, чтобы он не усомнился.
  • Они станцуют с ним любовный танец парный.
  • Ей нужно, чтобы свой наследник у неё родился.
  • Помеху лишнюю убрать с пути совсем нетрудно,
  • Ей в этом злое колдовство поможет.
  • А встречу с князем организовать надо прилюдно,
  • И этим объяснения ненужные она отложит.
  • Кто знает, как наедине ведут себя супруги.
  • Вдруг непривычным будет её поведение.
  • И никого не попросить об этой маленькой услуге,
  • Об отношении господ какое у них мнение.
  • Приедет князь не раньше, чем через неделю,
  • За это время надо ей получше осмотреться.
  • Была б зима, подольше задержала бы его метелью.
  • Так мало времени в доверье окружающим втереться.
  • Катюша столько лет служила госпоже,
  • Что все её привычки и повадки изучила.
  • И странно, что почти неделю во дворце она уже,
  • Но лишний раз не улыбнётся, словно всё ей здесь не мило.
  • Не спросит ни о чём, как раньше, и не похвалит.
  • Кормилицу нашли, она не подошла к ней даже.
  • И вроде улыбается, сама со злобою глядит.
  • А уж с детьми как обращается, и быть не может гаже.
  • Не приласкает, не целует, в руки даже не берёт.
  • Что ж у знахарки с их княгинею случилось?
  • Кто думал, что детей рожденье её прелесть заберёт.
  • Быть может, плата за наследников такая получилась?
  • И от её услуг княгиня почему-то отказалась,
  • Велела в детской жить с кормилицею вместе.
  • Да и младенцы не приемлют мать, иль Кате показалось?
  • Но что-то здесь не так, душа служанки не на месте.
  • Младенцы тоже странные довольно.
  • Лежат по целым дням, в глазах тоска застыла.
  • Болеют? Но не спросишь малышей, где больно.
  • Ещё не жили, а уж всё им здесь постыло.
  • А что творится, если мать к ним в детскую войдёт!
  • Как горько начинают плакать, как в пелёнках бьются!
  • А если она с лаской к их кроваткам подойдёт,
  • Истерика такая, что вот-вот слезами изойдутся.
  • Однажды вечером с делами Катя припозднилась.
  • Вдруг показалось, что негромко кто-то в детской говорит.
  • Спешит туда и, поражённая, остановилась.
  • Рядом с детьми, раскинув крылья, лебедь белая сидит!
  • Метнулась Катя к ней, задумав птицу отогнать.
  • Но только подбежала, лебедь шею плавно изогнула.
  • А дети, выпростав ручонки, за крыло пытаются её поймать.
  • Тут птица прямо в душу Кате грустными глазами заглянула.
  • Обжёг тот взгляд, княгиня словно перед нею.
  • Да ведь такое просто невозможно!
  • Мелькнула мысль: «Ведьма! Я сейчас окаменею
  • За то, что подсмотрела. Для неё это несложно».
  • Но нет, текут минуты, и с Катюшей всё в порядке.
  • И лебедь не отводит от неё своего взгляда.
  • Словно твердит: «Проникни в тайну сей загадки».
  • Да Катя разобраться и сама была бы рада.
  • И, угадав её стремленье, на окно лебедь взлетела.
  • На подоконник сев, взмахнула Катеньке крылом
  • Так, словно за собой звала, и в поднебесье полетела,
  • Но её взмах крыла напомнил Кате о былом.
  • Таким движением княгиня за собой её звала,
  • Когда спешила, и излишни были здесь слова.
  • Во двор метнулась, зацепившись, даже платье порвала.
  • Выходит, в подозрениях своих она была права?
  • Не всё с вернувшейся княгиней чисто,
  • Недаром же младенцы не хотят её признать.
  • Бежит Катюша, вскоре оказалась в поле чистом.
  • А лебедь всё летит, и надо бы её догнать.
  • Но наконец-то лебедь делает крутой вираж,
  • И камнем вниз… Катюша подбегает.
  • Сквозь пелену усталости, как радостный мираж,
  • Пред ней любимая княгиня возникает.
  • «Летела за детьми вослед, обоз догнать пыталась.
  • Но с непривычки тяжело, и я всё больше отставала.
  • Тогда решила напрямик, до цели уж немного оставалось.
  • Но над поляной этою нежданно камнем вниз упала.
  • Упала, и увидела, что стала вновь сама собой!
  • Я счастью не могла поверить, наконец домой вернусь.
  • Злодейка и не знает, в колдовстве её случился сбой.
  • Теперь я с ней, конечно, быстро разберусь.
  • Но стоило мне лишь за круг поляны выйти в лес,
  • Как тут же в птицу превращалась вновь…»
  • Качнула Катей головой: «Немного видела чудес,
  • Но во всех сказках говорят, что победить должна любовь».
  • Княгиня грустно улыбнулась: «Хорошо быть в сказке.
  • Вернётся вскоре князь, его жена с любовью ожидает.
  • За это время стосковался он по женской ласке,
  • Сумеет ли подмену различить, кто знает».
  • «Привыкнут к ведьме малыши едва ли.
  • Как горько плачут, только в комнату она войдёт…»
  • «Что ж ты молчала! Время зря с тобой теряли.
  • Избавиться от них она причину вескую найдёт.
  • Спеши обратно во дворец, ни на минуту их не покидай.
  • А ночью буду ждать тебя с детьми я в чистом поле.
  • Но если что не так пойдёт, то знак мне дай.
  • Не позавидую тогда я злой колдуньи доле».
  • Катюша бросилась бежать. Вот и дворец, во двор вбегает.
  • Там шум и крики, суматоха, наконец-то князь вернулся.
  • Княгиня ждёт в покоях. К новым отношениям пусть привыкает.
  • Князь спешился. Увидев Катю, дружелюбно улыбнулся:
  • «Ты что взъерошенная, словно кошка?
  • И платье порвано, и расплелась коса.
  • Разбаловались вы тут без меня немножко.
  • Смотри, чтоб не увяла раньше времени твоя краса».
  • И, весело смеясь, в покои князь уходит.
  • Катюша напрямик к младенцам поспешила.
  • Ей кажется, что верное решение она находит —
  • Не дожидаясь ночи, убежать она решила.
  • Переоделась в чистое, и косы быстро заплела.
  • Младенцев в несколько пелёнок завернула.
  • Корзины две больших в кладовке забрала.
  • Постельное бельё собрав, в узлы его свернула,
  • И сверху бросила. И вот уж вон спешит.
  • Смеётся стражник: «Князь вернулся, ты взялась за чистоту?»
  • В корзинах видно, только грязное бельё лежит.
  • Спешит Катюша, отмеряя за верстой версту.
  • Вот и заветная поляна, изумлённая княгиня ей навстречу:
  • «Случилось что? – сама уже к корзинам тянется, —
  • Я думала, что только ночью в поле тебя встречу…»
  • «Приехал князь, и вдруг он в детской в эту ночь останется.
  • И подвернётся ли ещё такой удобный случай.
  • Все в суматохе, шум и гам, никто за мною не следит».
  • «Катюша, сколько можно, ты меня не мучай!»
  • Бельё выбрасывает, и на личики детей в смятении глядит.
  • Те враз глазёнки открывают, забарахтались в корзине.
  • Счастливо засмеявшись, мать к груди их приложила.
  • Зачмокали у маминой груди, в раю они отныне.
  • Ведь в материнском молоке вся жизненная сила.
* * *
  • К любимой жёнушке в покои князь спешит.
  • Та со счастливым возгласом кидается ему навстречу.
  • За ним вбегает верный пёс, и неожиданно визжит.
  • Князь удивлён: «Какую приготовил ты хозяйке встречу?»
  • Но пёс трясётся крупной дрожью, и к его ногам прильнул.
  • Шерсть на загривке дыбом, бешено глаза сверкают.
  • «Да что с тобой, неужто кто-то так тебя пугнул?»
  • А руки по привычке стража верного ласкают.
  • И как ни упирался тот, и ни рычал, за дверь его оправил:
  • «Не понимаю, что случилось с псом, ведь он тебя так любит».
  • И с лаской выбившийся из причёски локон он поправил.
  • И та прильнула, ожидая, что сейчас её он приголубит.
  • Но князь, светлицу оглядев, безмерно удивился:
  • «Любимая, но где же дети? Где наследники мои?»
  • «Родной, я так ждала, чтобы скорей ты возвратился,
  • Сегодня ты лишь мой. Хочу, чтоб были мы одни».
  • «Младенцы помешают нам? Да я не узнаю тебя.
  • Должна была меня ты встретить с ними на руках.
  • Я столько их рожденья ждал, заранее любя…
  • «Конечно, милый, поспешим, – шагнула шаг вперёд и: «Ах!
  • Я ногу подвернула, не смогу идти, но это не помеха.
  • Любой слуга тебя быстрее в детскую проводит.
  • А я прилягу, мой родной. Поверь, мне до смеха…»
  • Князь молча вышел. Только в детской никого он не находит.
  • Кормилица растерянно руками развела:
  • «Давно их нет, я даже удивилась.
  • Подумала, княгиня их в свои покои забрала.
  • Хотя… Ведь Катя где-то пропадала, а потом явилась.
  • Так не она ль детишек ваших увела?»
  • Князь к страже кинулся. И вспомнил тот, конечно,
  • Что две больших корзины Катя унесла.
  • И в ноги бухнулся: «Помилуй, княже! Вёл себя беспечно."
  • Метнулся князь в конюшню. Слуг не ожидая, оседлал коня.
  • От стражи отмахнувшись, поскакал один вперёд.
  • Не разглядел злодейку рядом, и за то себя кляня,
  • Он чуть не плачет. Оглянулся, верный пёс не отстаёт.
  • В стремительном забеге вытянулся в струнку.
  • Прижаты уши, и решителен клыков оскал.
  • На всём скаку конь попадает вдруг ногою в лунку.
  • Упал князь кубарем с него, и пёс его догнал.
  • Не останавливаясь, мимо них он пробежал
  • Всё дальше к лесу. Князь стоит в недоумении.
  • Вернулся пёс, его рукав в зубах зажал,
  • И теребит, и тянет… Князь ещё в сомнении.
  • А тот сердито лает на хозяина, к земле припав.
  • Ожесточённо теребит, вновь тянет за собой.
  • Он так настойчив, даже оторвал рукав.
  • И князь идёт за ним, как за своей судьбой.
  • Всё дальше в лес, всё больше в чащу забираются.
  • Но остановится, пёс вновь рычит, хватает за одежду.
  • Вдруг перед ним поляна, хижина, и двери открываются…
  • Метнулся князь вперёд, вновь обретя надежду.
  • И впрямь выходит Катя. Вскрикнула с испуга,
  • Увидев князя. Тот выхватывает меч…
  • «Любимый, осторожней! Не срази случайно друга.
  • Ведь это Катенька смогла нам счастие сберечь».
  • В дверях княгинюшка стоит с улыбкой на устах.
  • «Ты как смогла вперёд меня здесь оказаться?»
Продолжить чтение
© 2017-2023 Baza-Knig.club
16+
  • [email protected]