Корректор Венера Ахунова
Дизайнер обложки Татьяна Сетькова
© Михаил Громов, 2025
© Татьяна Сетькова, дизайн обложки, 2025
ISBN 978-5-0065-8182-1 (т. 2)
ISBN 978-5-0065-8183-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Агент в гостях у Шерлока Холмс
- В тот день Агент не в духе был,
- На службе премии лишили,
- Дома любимый зонт забыл,
- А в пабе пива недолили.
- Сам он секретным был до жути,
- Никто не знал откуда он,
- Хотя догадывались люди,
- Что супермен он и шпион,
- Но не вдаваться чтоб в детали,
- Его Агентом просто звали.
- Он был не Бонд, не Пуаро,
- Народ в кино не развлекал,
- Но мир не мог жить без него,
- Он мир всегда от бед спасал.
- Дрался со злом непримиримо,
- Как с тараканами жена,
- И ведь неплохо шли дела,
- Жать только зло непобедимо
- Ещё Агента раздражал
- На улицах поток машин
- И как к намазу громко звал
- Всех с минарета муэдзин.
- А мусульман полно в толпе,
- Снуют Рашиды с Абдуллами,
- Кто в тюбетейке, кто в чалме,
- Зыркают чёрными глазами
- Рядом Мадины и Зухры,
- Айша и Лейла с Фатимой,
- Все в чёрном с ног до головы,
- А лица скрыты под чадрой.
- В толпе встречались англосаксы
- С цветом лица чернее ваксы.
- Куда-то важно шли брахманы,
- Надев красивые тюрбаны,
- А небо скрыто облаками,
- И смог над Лондоном висит,
- Обосранный весь голубями
- Памятник Черчиллю грустит.
- Напротив дверь в любимый бар
- Толстой доской заколотили,
- А сверху надпись водрузили:
- «Здесь счас не бар! Аллах Акбар!»
- Агент ворчал: «Святой отец!
- Конец британцев очевиден,
- Английских королей дворец
- За минаретами чуть виден».
- Довольно грустная картина,
- К тому же дождь пошёл и с градом,
- Но вспомнил тут Агент, что рядом
- Жил Шерлок Холмс, любитель джина.
- Его он в гости приглашал,
- И приглашенье было в силе,
- Жаль, если Холмс в маразм счас впал,
- Собаку ловит Баскервилей.
- Но был Агент уже у дома,
- И не хотелось отступать:
- «Если не все у Холмса «дома», —
- Подумал он, – смогу сбежать».
- Холмс встретил гостя на пороге,
- Шуба заправлена в трусы,
- Обутые в калоши ноги
- Седою шерстью поросли.
- На голове колпак с помпоном,
- Шея замотана платком,
- А губы приглушённым тоном,
- Что-то шептали матерком.
- Холмс сразу гостя не узнал,
- Ну, а узнав, слезу пустил,
- Из бара шустро джин достал,
- Любезно в кресло усадил.
- Агент квартиру оглядел:
- Уютно, чистенько вокруг,
- В углу на пуфике сидел
- Пьяненький Ватсон – Холмса друг
- С книгой в руках «Дебилиада»1.
- Агент съязвил: «Гомера надо
- Читать уже со школьных лет», —
- «Да у меня Гомера нет, —
- Нетрезвый Ватсон возразил, —
- Грек «Илиаду» сочинил,
- А эту – русский написал,
- Что в гости к Холмсу приезжал
- Проблемку обсудить одну
- И подарил «Дебилиаду».
- Книга, скажу тебе, что надо —
- С картинками и про войну».
- Махнув на Ватсона рукой,
- Холмс стал былое вспоминать,
- О том, сумел как разогнать
- В Лондоне мир весь воровской.
- Как ловко он бандюг ловил,
- Всегда был собран и на старте,
- Как лично сам один убил
- Шефа бандитов Мориарти.
- Но тут Агент стал гнуть своё
- И старика перебивать,
- Своё шпионское житьё
- Решил ему пересказать.
- Он разболтался, в раж вошёл,
- И возомнил себя мессией,
- И уверял, что зло извёл,
- Смог даже справиться с Россией.
- Холмс молча слушал болтуна,
- Под его голос засыпал,
- Но очень часто оживал,
- Чтоб выпить дозу вискаря.
- Так они ночь вдвоём всё пили
- И бар раз пять опустошили,
- Но, к счастью, Ватсон выручал,
- В шинок за выпивкой гонял.
- Когда под утро протрезвели,
- Вспомнив свои лихие годы,
- Они как будто бы прозрели,
- Что счас сидят ведь без работы.
- Раз бывший враг уже мертвец,
- Войне холодной ведь конец,
- Ну а от Лондонского дна
- Осталась лишь одна шпана.
- Трусы сменил Холмс на кальсоны,
- На голову картуз надел,
- На плечи положил погоны
- К Агенту рядышком подсел.
- Склонясь к Агенту незаметно,
- В ухо ему заговорил,
- Как он одну страну секретно
- С тайным заданьем посетил.
- Страна на Севере, в снегах,
- Там ходят в шкурах и лаптях,
- И хоть едят лишь репу с салом,
- У них оружия навалом,
- И, видно, что-то там случилось,
- По миру сплетня вдруг пошла,
- Будто сменили там царя —
- Европа сразу всполошилась.
- Ведь царь на троне был сто лет,
- А счас его как будто нет,
- Хотя он есть, торгует рожей,
- Но ходит слух – не он, похожий.
- Может, двойник, так не понять,
- Но в поведенье изменился,
- Стал очень злым, раздухарился,
- Ну и давай весь мир пугать:
- «И слух пошёл, Агент, не вру,
- Лишь стража протрубит зарницу,
- Несётся крик чрез их столицу:
- «Я царь, я всех вас порешу!» —
- И вот как следопыт бывалый
- Я должен был туда пробраться,
- Кому грозит он разобраться
- И новый царь грозит иль старый?»
- «Но ты ведь, Холмс, уж дряхлый весь, —
- Агент сердито заворчал, —
- В Британии моложе есть, —
- И бицепс свой поцеловал, —
- Да и бывал я там не раз,
- Я с опытом, и я герой,
- Я проливал там кровь за нас», —
- И снова чмокнул бицепс свой.
- «Да нужен был старик как я:
- Морщины, сопли, борода,
- Европу слабой показать
- И никого не напугать.
- Нас раньше все там уважали,
- Во все места за всё лобзали,
- Я вспоминаю, как там встарь
- Народ любил пить спирт «Рояль».
- Но в этот раз не задалось,
- Не обломилось, не срослось,
- И вместо вкусных калачей
- Везде давали трендюлей.
- Они там будто оборзели,
- В царский дворец не пропустили,
- А просто с лестницы спустили,
- Вот синяки везде на теле.
- К тому ж настали холода,
- В соплях ходил, стучали зубы,
- Замёрзли жопа и елда,
- И посинели нос и губы».
- «Я как-то где-то слышал пьяным, —
- Агент промолвил, – слухи были,
- Три мушкетёра с д`Артаньяном
- В стране той что-то учудили,
- Царицу вроде бы спасли,2
- Хотя самих в Сибирь сослали,
- А под статью их подвели —
- Козни придворной злобной швали».
- «Проблема больно уж сложна
- И не для нашего ума, —
- Шерлок вздохнул, – надо опять
- За джином Ватсона послать.
- А может, отдых ему дам,
- И миссис Хадсон попрошу,
- Чтоб привезла развратных дам,
- За некрасивых придушу».
- Но запиликал телефон,
- В кармане что Агент носил,
- Он из штанов был извлечён,
- Агент в него заговорил:
- «Алло, я слушаю. Итс ми,
- Нет, я не пил. Даже не ел.
- Явиться к вам? Ну вери велл,
- А где и как мне вас найти?»
- Он долго слушал, отвечал,
- Прикрыв ладошкой скромно рот,
- Потом, закончив, резко встал:
- «Ну, Холмс, прощай. Труба зовёт.
- Я знал, что дело мне найдётся,
- Про меня вспомнили опять,
- Мне счас сказали, что придётся
- Вновь от злодея мир спасать.
- На Западе всерьёз струхнули,
- Раз поручают дело мне,
- А речь идёт, мне намекнули,
- О твоём чокнутом царе».
- Разлукой Холмс растроган был
- Агента обнимать полез,
- Всплакнув, его перекрестил,
- И тайный друг в дверях исчез.
А где-то в штабе под землёй
- А где-то там, за океаном,
- Вдали от шумных городов,
- Где-то под штатом Мичиганом
- Под ширью прерий и лесов,
- А может, в землях Аризоны,
- Где до сих пор живут бизоны,
- Может, в Айове иль Техасе,
- В Айдахо, Мэне, Арканзасе,
- А может, даже в Колорадо,
- Короче, там, где было надо,
- Чтобы шпионы не узнали,
- Глубокий бункер откопали.
- Ну прямо жуткой глубины,
- Брошенный камень летел час,
- Туда свет, воду провели,
- Златой спустили унитаз.
- А в подземелье стол стоял,
- За тем столом сидеть могли
- Лишь только те, кто представлял
- Власть независимой страны.
- К тому же сытой и богатой,
- Им эта жизнь была наградой,
- И кто в тот круг сумел попасть,
- Имел почёт, богатство, власть.
- И они властью наслаждались,
- Своим богатством щеголяли,
- В сто баксов, как в платок, сморкались,
- Сто еврой губы вытирали.
- Всех власть имущих возглавлял
- Мужчина видный и в летах,
- В тот день он в бункер их собрал
- Поговорить там о делах.
- Носил костюм он звёздный в клетку,
- Себя и власть свою любил,
- За дисциплиною следил,
- Брал недовольных на заметку.
- Шеф важно встал из-за стола,
- На шее «бабочку» поправил
- И, как обычно, прогнусавил:
- «Беда идёт к нам, господа!»
- «Откуда?» – рыжий подскочил,
- Всегда патлатый и нечёсан,
- Сам он Британией рулил,
- Но шефа не смутил вопросом.
- Шеф звёздный в клетку дал ответ:
- «Угроза с Севера пришла.
- Сомнений у разведки нет —
- Там свергли местного царя».
- Мужчинка мелкий, с круассаном,
- Всегда нетрезвый от шабли,
- Икнул и голосочком пьяным
- Промямлил: «Как же там смогли
- Свергнуть того, кто несвергаем,
- Незаменим и несменяем,
- Кто даже спит, сидя на троне,
- Хоть без трусов, зато в короне?
- Какой же там переворот?
- Его, придурка, ведь любили,
- Твоя разведка просто врёт».
- Но повторил шеф: «Подменили!»
- «Кого? Когда? – весь бункер встал. —
- Да это бред и ерунда», —
- Но шеф упёрся: «Я сказал
- Вам правду. Свергли там царя.
- И свергли дерзко и умело,
- И поступили грубо с ним,
- В то время как он делал дело,
- Когда был у него интим».
- «Неужто в половом сношенье! —
- Мадьяр пузатый стал кричать. —
- Да это ж явно преступленье,
- Мужчину с женщины снимать».
- А шеф вздохнул: «Да ты в уме?
- Мужчина он, мадьяр, лишь с вида,
- Для дам он стар, как пирамида,
- И он тогда был на горшке.
- Пока он на горшке сидел
- И с кнопкой красною игрался,
- К нему злодей и подобрался
- И по башке его огрел.
- Под трон корона закатилась,
- Слезинка по щеке скатилась,
- Сам он застрял в своём горшке
- Без чувств, по пояс и в говне.
- И так в горшке был унесён
- Через тоннели под стеной,
- Очнувшись, быстро понял он,
- Что хоть в говне, но сам живой,
- А во дворце случилось чудо —
- При всех, неведомо откуда,
- Ночной горшок вдруг появился,
- И царь на нём сидел, трудился.
- Но фишка вся подмены в том,
- Что новый царь был с той же рожей
- И с тем же носом, ртом и лбом,
- На старого совсем похожий.
- Новый, как старый, ну точь-в-точь,
- Как копия одной картинки,
- Как одной жопы половинки,
- Там царь-двойник, сомненья прочь.
- Баба из края макарон,
- Где их и пиццу обожают,
- Сказала с юмором: «Вот он
- Пусть дальше правит, его знают.
- Хоть его морда и приелась
- За сотню лет, но кто поймёт?
- Народу новой бы хотелось,
- Но если нет – эта сойдёт».
- Собранье дружно зашумело:
- Баба права! Что нам за дело
- До их царя, что подменили,
- На трон двойняшку посадили?
- Хоть старый был у них чудило,
- Гусей, свиней пас во дворце,
- Помешан был на хохломе,
- Но с нами вёл себя он мило.
- Всё самобытностью гордился:
- Сопли рукою вытирал,
- При дамах громко матерился,
- Пердел, плевался и рыгал.
- От нас всегда он отличался,
- Мы все во фраках, с орденами,
- А он на людях одевался
- В толстовку, топал кирзачами.
- А новый царь со старым схожий
- И тем же телом наделён,
- И должен действовать он тоже
- Как тот, в кого счас воплощён.
- Двойник ведь трон решил занять
- Чтоб погулять, поворовать,
- Он нам не должен быть опасен,
- Но шеф вмешался: «Он ужасен!
- Он антипод тому козлу,
- Что всюду вешал обереги
- И репой стал кормить страну,
- Сменил машины на телеги.
- Тот был при власти дурачок,
- Телом толстяк, духом сморчок,
- Дерьмо на палочке, по сути,
- Но новый клон свиреп до жути.
- Сей новоявленный дебил
- Нас всех, к несчастью, невзлюбил,
- И я вас в бункере собрал
- Лишь потому, что угрожал
- Он нас всех разом истребить,
- Приговорил всех к высшей мере,
- Но если счас начнёт бомбить,
- Мы отсидимся здесь, в пещере».
- Мужчинка пьяный от шабли,
- Икнув, спросил: «А что сейчас
- Мы ему сделать-то смогли,
- Что осерчал он так на нас?»
- «Да он придумывать всё стал, —
- Шеф продолжал, – он в одной речи
- Сказал, из нас кто-то нассал
- В шапку ему на общей встрече.
- И что ему мы угрожаем,
- Хотя сидим на жопах ровно,
- Винит нас в том, что поощряем
- Всех извращенцев поголовно.
- Одни тут дальше всех зашли,
- Срамят его пред всей Европой,
- Вдоль всей границы, сняв штаны,
- Когда он едет, крутят жопой.
- За это он грозится нам,
- И я особо подчеркну,
- Орёт повсюду здесь и там:
- «Урою всех и замочу».
- Наглеет он день ото дня,
- В словах становится всё злее,
- Возможно, будет и война,
- Так что вязать пора злодея».
- Патлатый рыжий был контужен,
- Вскочил и всех на фронт стал звать.
- Шеф возразил, что фронт не нужен,
- Их сам Агент будет спасать.
- «Ему послал я SMS-ку,
- Точнее – с вызовом повестку
- Явиться к нам в подземный штаб,
- Забыв про карты, джин и баб».
Агент получает задание
- Агент шёл к цели долго, тяжко,
- Неделю бункер тот искал,
- В него спустился на подтяжках,
- Спустившись, отрапортовал.
- Агент был штучным экземпляром,
- И джентльменом, и шпионом,
- Он пах приятно перегаром
- И фирменным одеколоном.
- Патлатый рыжий, что контужен,
- Вскочил, захлопал, оживился:
- «Вот мой земляк, вот кто нам нужен,
- Привет, Агент, ты похмелился?
- А то французика спроси,
- Что ест тайком свой круассан,
- Есть у него пузырь «Шабли»,
- Пусть и тебе нальёт стакан».
- «Борис, спасибо, в норме я,
- Успел пред спуском похмелиться,
- Выпил полбанки вискаря,
- Теперь могу весь день поститься».
- «Ну ладно, господа, за дело,
- Наш гость не виски пить примчался.
- Нас тут, Агент, всерьёз задело,
- Что хрен один на трон забрался,
- Где царь другой уже сидел
- И сотню лет был несменяем,
- А новый всё-таки сумел
- Его сменить, и мы счас знаем
- Всё это дело до изнанки,
- Отдел разведки доложил,
- Он сверг его, а тело срыл
- В железном сейфе где-то в банке.
- Сидит там бывший средь банкнот
- В ночном горшке, кляп всунут в рот,
- В каске, надетой на башку,
- Чтоб след короны скрыть на лбу.
- Он в этой каске будто в маске,
- Жаль, что Дюма уже почил,
- А то роман бы настрочил
- Поинтересней всякой сказки,
- Как царь, что деньги обожал,
- Любил их гладить и считать,
- Вдруг весь в говне и в сейф попал,
- Деньги кругом, а их не взять».
- Агент от пота скоро взмок,
- Он ничего понять не мог
- Конкретно, что стряслось с царём,
- При чём тут банк и сейф с дерьмом
- И почему тут два царя?
- И что здесь делает Дюма?
- И кто сидит сейчас в горшке,
- А речь заходит о войне?
- Тут шеф вздохнул, он понимал,
- Что хоть Агент их был шпион,
- Но с неба звёзд он не хватал
- И был смекалкой обделён.
- Шеф снова объяснил детально,
- В чём заключается беда.
- Сказал, что чёрт один нахально
- Свергнуть сумел царя с горшка,
- С горшка здесь значит, что с престола,
- А сверг его двойник-подлец,
- Потом про банк шеф вспомнил снова
- И сам запутался вконец.
- Агенту ж было непонятно,
- Что шеф про двух царей болтал,
- И он спросил и зло, и внятно:
- «Ты, шеф, меня зачем позвал?
- Я не майор какой-то Пронин,
- Ваших царей в горшках считать,
- Задач масштабных я достоин,
- Мне надо честно рассказать,
- Что неизвестно вам, друзья,
- Кого ловить мне и когда
- И что я сам должен узнать,
- Кого и где надо поймать».
- «Агентик, ты не кипятись, —
- Шеф стал просить, – в тему врубись,
- Не надо никого ловить,
- А только лишь освободить.
- Мы адрес знаем, где найти,
- Кого тебе надо спасти.
- Известен банк и сейфа код,
- Ты в банке подкупи народ
- Или всех можешь перебить,
- Не мне тебя, Агент, учить,
- Но в банке твой объект, в горшке,
- С железной каской на башке».
- Агент вздохнул: «А в курсе вы,
- Что захватить банк – близко к чуду?
- А есть ли в помощь пацаны?
- Один корячиться не буду».
- И обсуждать вопрос все стали,
- В вопросе гостя был резон,
- Одни морпехов предлагали,
- Спецназ – другие – иль ОМОН.
- Баба, влюблённая в спагетти,
- Своих тут стала предлагать,
- Сказала, что они не дети,
- Можно и мафию позвать.
- Ну а француз, что пил «шабли»,
- Икнув, спросил в разгаре споров:
- «А как вы, господа, смогли
- Забыть про храбрых мушкетёров?
- Хорош ОМОН, хорош Спецназ,
- И мафию мы чтим всегда,
- Но лучше подойдут для нас
- Герои славные Дюма.
- Они давно уж в этой теме,
- Бывали и внутри дворца,
- Знакомы там почти со всеми,
- Знают премьера-подлеца.
- И мушкетёры ведь спасли
- Царицу свергнутого лоха,
- Враги царицы донесли
- На них, и кончилось всё плохо.
- Сейчас они сидят в тюрьме
- С названьем «Северный писец»,
- А та тюрьма в глухой тайге,
- И впереди приставка «спец».
- Так что придётся попахать
- И себя в деле проявить,
- Чтоб мушкетёров разыскать
- Да из тюрьмы освободить,
- Ну а поможет в этом деле,
- В смысле тюрьму быстрей найти,
- Граф Монте-Кристо. Он в Марселе
- Все дни коньяк пьёт от тоски.
- Так что вперёд, ты в бой вступаешь,
- И чтоб с победой был в конце,
- Иначе, как ты понимаешь,
- Мы все окажемся в «писце».
- И в бункере все дружно встали,
- Чтобы Агента проводить,
- Снова спасти мир пожелали
- И, как всегда, зло победить.
- В ответ Агент всем козырнул,
- Ещё раз мир спасти поклялся,
- Подтяжки к крану пристегнул
- И на подтяжках вверх поднялся.
Агент в гостях у Монте-Кристо
- Граф Монте-Кристо жил в Марселе,
- С утра размявшись коньяком,
- Он целый день лежал в постели,
- Ворон считая за окном.
- Так он грустил и вспоминал,
- Как с мушкетёрами сдружился,
- Как рядом с ними храбро бился
- И вместе с ними побеждал.
- Вместе царицу выручали,
- Ей пачку акций отыскали,
- Что она сдуру иль с похмелья,
- А, может быть, в пылу веселья
- Хмырю какому-то дала,
- Что её в спальне ублажал.
- Он пачку взял и навсегда
- С ней за границу убежал,
- Но для царицы завершилось
- Удачно всё, ну а потом
- Она в любви остепенилась,
- Клялась, что спит только с царём.
- А мушкетёры хоть герои,
- Но вот они вместо награды,
- Покинув царские покои,
- Под стражу сразу были взяты.
- Сейчас сидят без приговора,
- А он, Дантес, спастись сумел,
- Страдая тяжко от запора,
- Арест в сортире просидел.
- Вдруг кто-то в двери постучал,
- Да сильно так, как мент стучит
- Дантес вскочил и побежал,
- Открыл, а там Агент стоит.
- «Ну ты, Агент, и постучал,
- Я чуть с постели не упал.
- Ты, видно, точно супермен.
- А, кстати, ты тут по кой хрен?»
- «Постой, Дантес, так не встречают,
- Ведёшь себя как дурачок,
- Гостям жмут руки, обнимают
- И предлагают коньячок.
- Чтоб отдых дать душе и телу,
- После бесчисленных дорог,
- И у тебя я здесь по делу,
- Прошу тебя чтоб мне помог.
- В одной стране царя сместили,
1 «Дебилиада» – произведение М. М. Громова. 2 Эти события описаны в книге «Виват! Мушкетёры!».