Глава 1
Я направлялась в учебное заведение для одарённых, но не считала себя таковой. Магия была мне не близка, ведь в нашей семье я всегда была самой невезучей. Меня преследовали мысли: «Выгонят из академии и не заметят». Но я была не готова к этому и не расстроилась бы, если бы так произошло.
«Девушка из обычной семьи, что она может?» – думала я с улыбкой. Мои родители не были магами, откуда же у меня появилась магия? Это случайность или я просто невезучая?
Мы ехали уже двое суток, и в карете было неудобно даже есть. Наконец мы остановились. Я обрадовалась, но услышала голоса двух мужчин.
– По его приказу! – раздался громкий голос.
– Хорошо, – спокойно ответил кучер.
Дверь кареты распахнулась, и на пороге появился светловолосый мужчина.
– Велес Гранде? – спросил он.
Я кивнула в ответ.
– Вас ожидает король, Ридриг Рехнов. Прошу вас выйти из кареты и проехать с нами, – предложил он, подавая мне руку.
Мне показалось странным, что сам король хочет меня видеть. Я чувствовала, что здесь кроется какая-то тайна. Однако, когда я вышла из кареты, мне дали прочитать свиток с королевской печатью.
– Что же нужно королю? – спросила я, стараясь не выдать своих мыслей. Мало ли что, вдруг мне отрубят голову? Но вопрос я задала чётко и ясно.
– Ваше величество требует вас ко дворцу, и он сам расскажет вам, зачем, – ответил мужчина.
– Понятно, раз надо, то поедем. – Я села обратно в карету, лошади заржали, и мы отправились к королю.
Наша поездка не продлилась долго, но карета остановилась настолько резко, что я ударилась головой об оконце. В глазах заплясали искры, и я едва успела схватиться за сиденье, чтобы не упасть.
– Кажется, будет синяк, – произнесла я как можно громче, чтобы кучер услышал. – Вы что, с ума сошли? Зачем так резко тормозить? А если бы я разбилась в карете, как потом объяснять всё королю? – выкрикнула я из окна, но, видимо, меня не услышали. Я поспешила открыть дверцу, как вдруг около меня появился мальчик лет восьми.
Он был одет не бедно, но и не богато – в аккуратную рубашку и брюки, которые явно были ему велики. На голове красовалась шляпа с широкими полями, из-под которой выбивались светлые волосы.
– Прошу прощения, это по моей вине кучер так резко остановился, – сказал он с поклоном. Его голос был мягким и вежливым, а глаза – ясными и искренними.
Он отступил на шаг, будто ожидая моего ответа. Я нахмурилась, пытаясь понять, что происходит.
– Что ты имеешь в виду? – спросила я, стараясь говорить спокойно, но в голосе всё равно звучала тревога.
Мальчик слегка покраснел и опустил взгляд.
– Я хотел вас напугать, – признался он тихо. – Но, кажется, перестарался.
Я закатила глаза и пошла к кучеру, чтобы узнать, что произошло, но его нигде не было видно. Не зная, что делать, я начала думать о побеге, как вдруг кто-то дотронулся до моего плеча.
– Велес, я так долго вас ждал! Почему вы стоите здесь одна, неужели боитесь идти ко дворцу? – Его голос звучал так сладко, что мне захотелось обернуться и посмотреть, как он выглядит. Но тело не слушалось.
Он приблизился ко мне, и его дыхание коснулось моей щеки. Я почувствовала, как его пальцы нежно коснулись моей руки.
– Пойдёмте, я вас провожу, чтобы вас никто не украл! – Он взял меня за талию и повернул к себе. Его волосы были сероватого оттенка, а глаза – медно-красными, как закатное солнце. Улыбка так и сияла на его лице, словно он знал какую-то тайну, которую не спешил раскрывать. Он показался мне довольно привлекательным, но я не хотела поддаваться его чарам.
– Вы теперь моя невеста! Как же мне повезло с такой милой мордашкой! – воскликнул он, и его голос звучал с искренним восхищением.
– В смысле «невеста»? Когда я соглашалась на брак? Этого я что-то не припомню. – Я недовольно произнесла и оттолкнула его от себя. – Почему в ваших словах мне слышится насмешка? – Мои глаза уставились на его лицо, и я ждала ответа.
Он отступил на шаг, словно давая мне пространство, но его взгляд оставался таким же тёплым и изучающим.
– Простите, если мои слова показались вам неуместными. – Он мягко улыбнулся, и его голос стал тише. – Я просто хотел показать вам, что вы в безопасности со мной.
– В безопасности? – переспросила я, чувствуя, как моё сердце забилось быстрее. – Но почему?
– Потому что я – ваш защитник. – Он сделал шаг ко мне, и я почувствовала, как его ладонь нежно коснулась моей щеки. – И я сделаю всё, чтобы вы были счастливы.
Я не знала, что сказать. Его прикосновения были такими лёгкими и в то же время полными уверенности, что я не могла сопротивляться.
– Я не уверена, что готова к этому… – прошептала я, отводя взгляд.
– Я понимаю, – ответил он мягко. – Но дайте мне шанс доказать вам, что я достоин вашего доверия.
Мы стояли так несколько мгновений, пока я пыталась понять, что чувствую. Его присутствие было странным, но в то же время приятным. Я знала, что должна быть осторожной, но не могла отрицать, что он вызывал у меня интерес.
– Хорошо, – наконец произнесла я, делая глубокий вдох. – Но только если вы будете честны со мной.
Он улыбнулся, и его глаза засияли ещё ярче.
– Обещаю. – Его голос был таким уверенным, что я почувствовала, как напряжение между нами начало спадать.
Мы продолжили путь к дворцу, но теперь я чувствовала себя немного спокойнее. Его присутствие было как тёплый свет, который согревал меня изнутри. Я не знала, что ждёт нас впереди, но была готова идти с ним, надеясь, что он действительно тот, за кого себя выдаёт.
– Я бесконечно рад, что вы не моя невеста. Вы скоро всё узнаете, вам сообщат в вашей спальне. Будьте осторожны в словах, ведь перед вами может стоять сам король, а, как вам известно, король не любит самовольничать. – Он поцеловал мне руку и исчез в воздухе.
Я стояла в недоумении и тихо повторяла: «Какая я ему невеста? Что вообще происходит?» Мои размышления прервал мужчина:
– Здравствуйте, вас ждут, пройдёмте со мной. – Мы не спеша двинулись по тропинке, вымощенной камушками. Через несколько шагов впереди показался город. Я недолго оглядывалась по сторонам – пара проулков, и мы остановились у огромного замка, который казался мне настоящим волшебством.
Войдя в замок, я была поражена его красотой – всё было в золотом цвете. Мой рот невольно приоткрылся от удивления – в моей деревушке я никогда не видела ничего подобного. Мы прошли прямо в мою спальню, где меня уже ожидали две девушки и портной. Я задумалась о том, что же теперь будет.
В комнате царила атмосфера роскоши и таинственности. Девушки, одетые в изысканные наряды, улыбнулись мне, и я почувствовала себя немного спокойнее. Портной, с лёгкой усмешкой на лице, начал раскладывать ткани на кровати.
– Присаживайтесь, миледи, – сказал он, указывая на мягкое кресло. – Нам предстоит много работы.
Я села, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. Девушки подошли ко мне с кипой платьев, и я увидела, что они все были разных цветов и фасонов. Портной взял в руки первое платье и начал объяснять:
– Это платье из шёлка, расшитое золотыми нитями. Оно идеально подойдёт для первого выхода в свет. – Он показал мне ткань, и я провела по ней рукой, ощущая её мягкость и прохладу.
– А это платье из атласа, – продолжила одна из девушек, держа в руках ткань глубокого синего цвета. – Оно подчеркнёт вашу грацию и элегантность.
Портной кивнул, подтверждая её слова, и я почувствовала, как внутри меня растёт волнение. Я никогда не думала, что окажусь в такой ситуации. Почему меня пригласили в этот замок? И что ждёт меня дальше?
– Не волнуйтесь, миледи, – сказал портной, заметив моё беспокойство. – Всё будет хорошо. Просто доверьтесь нам.
Я кивнула, пытаясь улыбнуться, хотя внутри меня всё ещё царила растерянность. Девушки начали помогать мне переодеваться, а портной продолжал объяснять, какие аксессуары подойдут к каждому из платьев.
Я глубоко вздохнула, пытаясь успокоить нервы. Что ж, осталось только узнать, что происходит.
– Миледи, вам следует переодеться и позволить портному снять мерки, ведь через три месяца у вас свадьба. Оставляю вас и надеюсь, что вы не наделаете глупостей, – сказал мужчина в коричневом костюме и белых перчатках, прежде чем исчезнуть.
– У вас всегда так: исчезать в самый важный момент? – спросила я пустоту, которая недавно была мужчиной. Затем я повернулась к девушкам и портному, которые внимательно меня рассматривали. Мне хотелось, чтобы они воскликнули: «Какое чудо перед нами!» Но их лица были настолько невозмутимыми, что мне стало не по себе.
– Что мне делать? – спросила я, но никто не обратил на меня внимания.
– Вы, миледи, – начал портной, разглаживая складки на своем жилете, – должны понимать, что свадебное платье – это не просто наряд. Это символ вашего будущего союза, вашей любви и верности. И оно должно быть безупречным.
– Безупречным? – повторила я, чувствуя, как внутри поднимается волна раздражения. – Но разве не вы только что исчезли, когда мне нужна была ваша помощь?
– Я лишь следовал указаниям, – спокойно ответил портной. – Но я здесь, чтобы помочь вам с выбором ткани и фасона.
– С выбором ткани и фасона? – переспросила я, чувствуя, как начинает кружиться голова.
– Миледи, – вмешалась одна из девушек, её голос был тихим, но твёрдым, – позвольте мне помочь вам. Я покажу вам несколько вариантов ткани, и мы выберем ту, которая лучше всего подчеркнёт вашу красоту.
– Когда мне всё объяснят? Или я так и буду смотреть на всё с удивлением и возмущением? – нетерпеливо спросила я, ощущая, как внутри меня бурлят вопросы.
Мне стало интересно, и в то же время сердце колотилось от желания узнать всё. Но все молчали, словно рыбы в воде. Я отошла от них, чувствуя, как напряжение нарастает, и снова спросила:
– Когда же мне всё объяснят?
Они посмотрели на меня и начали пожимать плечами, словно не знали, что ответить.
– Мне молодой человек сказал, что всё объяснят в моей спальне, так кто же мне объяснит? – в голосе моём зазвучало раздражение, смешанное с любопытством.
В этот момент появился мужчина. Его волосы были похожи на чёрный камень, а глаза – серые, как туманное утро. Он был одет в строгий костюм, но в его взгляде читалась уверенность.
– Не переживайте так, – спокойно промолвил он. – Я вам всё сейчас объясню, но сначала вы должны закончить замеры для платья.
Он говорил так, словно это было очевидно, но внутри меня всё кипело. Я хотела знать, что происходит, и прямо сейчас. Но вместо того чтобы спорить, я стиснула зубы и кивнула.
– Хорошо, – процедила я сквозь сжатые губы. – Я закончу замеры. Но учтите, я не успокоюсь, пока не получу ответы на все свои вопросы.
Мужчина лишь слегка улыбнулся уголками губ, словно зная, что я не отступлю. Его взгляд был проницательным, но в нём не было угрозы.
– Это я уже понял, – сказал он, и в его голосе прозвучала лёгкая насмешка.
С этими словами он развернулся и исчез в тени коридора, оставив меня в ещё большем недоумении. Я стиснула руки в кулаки, пытаясь унять дрожь. Что же происходит? И почему всё так сложно?
Глава 2
Я не м