© Грузберг Александр Абрамович (перевод)
© ИДДК
Кто знает?
Описанное здесь совершенно невероятно, но невозможно ли?
Наш большой мир вращается так же гладко, как столетия назад, и не слышен скрип, который показал бы, что после стольких лет вращения он нуждается в смазывании. Но времена меняются, потому что меняются люди и потому что цивилизация, подобно душе Джона Брауна, никогда не останавливается.
То, что вчера казалось невозможным, сегодня признанный факт.
Перед вами волшебная сказка, написанная на основе чудес электричества; она предназначена для детей этого поколения. Но когда мои читатели станут взрослыми мужчинами и женщинами, их детям, возможно, сказка совсем не покажется волшебной.
Может быть, одно, два или несколько чудес Демона к этому времени будут повсеместно использоваться. Кто знает?
Глава 1. Мастерская Роба
Когда Роб заинтересовался электричеством, его рассудительный отец решил, что увлечение мальчика поучительно и интересно, поэтому он одобрял увлечение сына, и Роб никогда не испытывал недостатка в батарейках, моторах и любых припасах, какие могут потребоваться для экспериментов.
Он превратил маленькую комнатку на чердаке в свою мастерскую, и оттуда сеть проводов распространилась на весь дом. Не только у каждой двери появился электрический звонок, но каждое окно оказалось снабженным системой тревожной сигнализации, и невозможно было зайти ни в одну комнату, чтобы этот факт не отразился в мастерской Роба. Газ зажигался электрической зажигалкой; звонок, соединенный с непостоянными часами в комнате Роба, будил слуг в любые часы ночи и заставил повара сообщить о своем недовольстве; стоило почтальону опустить письмо в ящик, как звонок тут же сообщал об этом; повсюду звонки, звонки, звонки, которые звонили в правильное время, в неправильное время и вообще в любое время. И во всех комнатах были расставлены телефоны, с помощью которых Роб мог звонить членам семьи как раз тогда, когда они хотели, чтобы их не тревожили.
Мама и сестры вскоре решили, что увлечение Роба мешает им жить, но отца эти свидетельства умений Роба как электрика радовали, и он предоставлял сыну полную свободу в осуществлении его идей.
– Электричеству, – мудро сказал пожилой джентльмен, – суждено стать движущей силой мира. Человечество будет продвигаться в будущее по электрическим проводам. Наш мальчик может стать великим изобретателем и поразить мир своими удивительными творениями.
– А тем временем, – в отчаянии сказала его мама, – мы умрем от удара током, или дом сгорит от короткого замыкания, или нас унесет в вечность взрыв химикалий.
– Вздор! – воскликнул гордящийся сыном отец. – Аккумуляторы Роба недостаточно мощны, чтобы убить током или поджечь дом. Дай мальчику шанс, Белинда.
– И его шалости просто унизительны, – продолжала его жена. – Когда к нам вчера пришел священник и позвонил в звонок, появилась табличка с надписью: «Сейчас я занят. Зайдите позже». К счастью, Хэлен увидела священника и пригласила войти, но когда я начала бранить Роба, он ответил, что просто хотел проверить, как будет работать такая табличка.
– Вот именно! Мальчик уже изобретатель. Я попрошу его установить такую табличку на дверях моего кабинете. Говорю тебе, Белинда, когда-нибудь наш сын станет большим человеком, – сказал мистер Джослин, напыщенно расхаживая большими шагами и чуть не лопаясь от гордости за свою молодую надежду.
Миссис Джослин вздохнула. Она знала, что уговоры бесполезны, пока ее муж одобряет действия мальчика, и будет разумней с ее стороны терпеливо нести свой крест.
Роб знал, что возражения его матери бесполезны, и продолжал наслаждаться различными электрическими процессами, используя весь дом как экспериментальную станцию для проверки своих изобретений.
Но особенную радость ему доставляла работа в его собственной комнате, в его мастерской. Потому что в ней не только сходились все многочисленные «линии», проведенные по всему дому, но и здесь он установил множество удивительных устройств и приспособлений для своих забав. По круговому маршруту двигался трамвай и регулярно останавливался на всех станциях; паровоз и цепочка вагонов рывками двигались вверх и вниз по крутому подъему и исчезали в туннеле; ветряная мельница деловито перекачивала воду из таза в медную сковороду; работала лесопилка и целая армия механических кузнецов, точильщиков ножей, плотников, дровосеков, мельников соединялась с мотором, который заставлял их неловко, но упрямо работать.
Провода окутывали всю эту комнату. Они ползли по стенам, вытягивались на полу, создавали решетку на потолке и могли схватить невнимательного посетителя за подбородок или ногу, когда он меньше всего этого ожидает. Но посетителям запрещалось заходить в эту комнату, и даже отец Роба останавливался в дверях. Что касается самого Роба, он считал, что знает расположение всех проводов и для чего они предназначены, хотя временами и его они ставили в тупик.
Однажды, когда он заперся в своей мастерской, чтобы никто не мешал планировать освещение замечательного картонного дворца, путаница проводов окончательно привела его в замешательство. Конечно, у него был своего рода «коммутатор», с помощью которого он мог составлять цепи и разрывать их, но провода иногда путались, и он не мог решить, какую комбинацию использовать, чтобы включить освещение.
Поэтому он экспериментировал скорее наобум, делая соединения вслепую или с помощью догадок в надежде напасть на нужное соединение. Когда ему показалось, что он нашел нужное соединение, упало напряжение, поэтому он подключил новые провода, потом еще и еще, пока не использовал все, что у него были.
По-прежнему не работало, и, немного подумав и пытаясь понять, что неправильно, он принялся менять соединения, присоединяя одно к другому, когда после последней перемены его почти ослепила яркая вспышка, коммутатор зловеще застучал, словно справляясь с резким увеличением напряжения.
При вспышке Роб прикрыл лицо, но, обнаружив, что не ранен, он убрал руки и попытался посмотреть на удивительное сияние во много раз ярче дневного света, как будто заполнившее комнату.
Вначале он был совершенно ослеплен, но потом обнаружил, что сияние исходит их одного места.
Он на мгновение закрыл глаза, потом снова открыл и, заслоняя глаза руками, разглядел величественное Существо, внушительно и спокойно стоящее в центре сияния и смотрящее на него!
Глава 2. Демон электричества
Роб смелый мальчик, но, несмотря на храброе поведение, почувствовал страх, когда увидел перед собой поразительное видение. На несколько мгновений он словно окаменел, сидел совершенно неподвижно, но не отрывал взгляда от Существа и отмечал каждую подробность его внешности.
А увидел он необыкновенное видение!
Пиджак из волнующейся массы белого света, обрамленной широкой полоской красного пламени, выбрасывающего языки во всех направлениях. Пуговицы горели золотым огнем. Брюки синевато-радужные, с алыми полосками. В великолепном жилете смешаны все цвета радуги, сливающиеся в невероятную сверкающую массу. Черты лица величественные, а в глазах мягкий, но пронзительный электрический свет.
Трудно было встретить взгляд этих ищущих глаз, но Роб сделал это, и великолепное видение немедленно поклонилось и низким отчетливым голосом произнесло:
– Я здесь.
– Я это вижу, – дрожа, ответил мальчик, – но ПОЧЕМУ ты здесь?
– Потому что ты прикоснулся к Мастер-ключу Электричества, а я, повинуясь законам природы, обязан ответить на твой вызов.
– Я… я не знал, кто коснулся Мастер-ключа, – запинаясь, ответил мальчик.
– Я это понимаю. Ты сделал это несознательно. Никто в мире еще не делал этого, потому что до сих пор этот ключ был надежно скрыт на груди Природы.
Роб какое-то время обдумывал это заявление.
– Тогда кто же ты? – спросил он наконец.
– Демон Электричества, – был торжественный ответ.
– Боже, – воскликнул Роб, – демон!
– Конечно. На самом деле я раб Мастер-ключа и обязан повиноваться всякому, что достаточно разумен и храбр – или, как в твоем случае, счастлив и безрассуден, – чтобы прикоснуться к нему.
– Я… не знал, что есть такая вещь, как Мастер-ключ или… или Демон Электричества… и мне ужасно жаль, что я тебя вызвал!
Демон улыбнулся, услышав это; его улыбка была почти обнадеживающей.
– Мне не жаль, – сказал он самым ласковым тоном, – потому что не очень приятно ждать столетие за столетием, пока кому-нибудь не понадобятся мои услуги. Я думал, что мое существование бесцельно, потому что вы, люди Земли, так глупы и невежественны, что вряд ли кто-нибудь из вас постигнет тайны электричества.
– О, среди нас есть великие мастера! – воскликнул Роб, слегка раздраженный этим заявлением. – Например, Эдисон…
– Эдисон! – насмешливо отозвался Демон. – Да что он знает!
– Многое, – объявил мальчик. – Он изобрел много удивительных электрических приборов.
– Ты ошибаешься, называя их удивительными, – беспечно ответил Демон. – На самом деле он знает лишь немного больше тебя о законах, управляющих электричеством. Его изобретения пустяк по сравнению с поистине удивительными результатами, которых достигнет тот, кто знает, как направлять силу электричества, а не просто следует за незначительными эффектами. Я месяцами стоял у локтя Эдисона, надеясь, что он прикоснется к Мастер-ключу, я жаждал этого, но ясно вижу, что он никогда этого не достигнет.
– У нас есть еще Тесла, – сказал мальчик.
Демон рассмеялся.
– Конечно, есть Тесла, – сказал он. – И что с того?
– Он открыл мощный свет, – услышав это, Демон рассмеялся, – и он общается с людьми с Марса.
– С какими людьми?
– С теми, кто там живет.
– Там их нет.
Это смелое заявления едва не лишило Роба дыхания и заставило пристально посмотреть на гостя.
– Обычно считается, – раздраженно сказал мальчик, – что на Марсе есть обитатели, которые намного опередили нас в развитии цивилизации. Многие ученые считают, что марсиане годами пытаются связаться с нами, но мы не понимаем их сигналов. А великие романисты писали о марсианах и их удивительной цивилизации и…
– Они знают об этой маленькой планете не больше тебя, – нетерпеливо прервал его Демон. – Беда в том, что вы, люди с Земли, любите гадать о том, чего не знаете. Я все знаю о Марсе, потому что могу странствовать в пространстве, и у меня было достаточно времени, чтобы исследовать разные планеты. Марс совсем не заселен, и нет разумной жизни на других планетах, которые вы видите на небе. На некоторых есть низкоразвитые существа, но только на Земле есть разумное, мыслящее население, и ваши ученые и романисты поступили бы лучше, если бы постарались понять свою планету, чем странствовать в пространстве и искать жизнь на голых незначительных планетах.
Роб с удивлением и разочарованием слушал это, но решил, что Демон должен знать, о чем говорит, поэтому не решился ему противоречить.
– Поразительно, – продолжало Видение, – как мало вы, люди, узнали об электричестве. Эта часть Земли существовала с тех пор, как возникла сама Земля, и если бы вы поняли ее суть, люди очень многого достигли бы.
– Мы уже достигли, – возразил Роб, – достижения в электричестве помогли нам комфортабельней жить.
– Представь себе, какими бы были условия вашей жизни, если бы вы полностью овладели этим великим элементом, – серьезно сказал Демон. – Слабости и лишения человечества сменились бы силой и роскошью.
– Это верно, мистер… мистер Демон, – сказал мальчик. – Прости, не знаю, как тебя зовут, но я понял, что ты демон.
– Конечно. Демон Электричества.
– Но электричество – это хорошая вещь, а… а…
– Что?
– Я всегда думал, что демоны плохие, – смело закончил Роб.
– Не обязательно, – ответил гость. – Если возьмешь на себя труд и заглянешь в словарь, ты увидишь, что демоны бывают добрые и злые, как и все остальные разновидности существ. Первоначально все демоны были добрыми, но потом люди стали считать их злыми. Не знаю почему. Если ты прочтешь Гесиода, то узнаешь, что он говорил:
Вскоре возник мир святых демонов,
Воздушных духов, созданных великим Зевсом,
Чтобы быть на Земле опекунами людей.
– Но Зевс – это тоже миф, – возразил Роб, который изучал мифологию.
Демон пожал плечами.
– Тогда возьми слова мистера Шекспира, перед которым вы все преклоняетесь, – сказал он. – Помнишь, что он говорит:
– О, Антоний! Тот демон, что хранил тебя – олицетворение силы и мужества!
– О, если это говорит Шекспир, так оно и есть! – ответил мальчик. – Но ты больше похож на джина, потому что отвечаешь на призыв Мастер-ключа Электричества, как отвечал джин, когда Аладдин тер лампу.
– Конечно. Демон – это джин, а джин – это демон, – сказало Существо. – Но дело не в имени. Я здесь, чтобы исполнить твои желания.
Глава 3. Три дара
Знакомство с любым великим устраняет благоговение и страх перед ним. Великий полководец страшен только для своих врагов; великого поэта часто бранит жена, дети великого государственного деятеля доверчиво и безнаказанно жмутся к его коленям, великого актера, которого с восторгом ждут зрители, у входа в театр часто задерживают кредиторы.
Род, поговорив какое-то время с великолепным Демоном Электричества, начал смотреть на него с большим спокойствием и меньшим страхом. Его глаза постепенно привыкли к яркому блеску, который вначале ослепил его.
Когда Демон объявил, что готов выполнять желания Роба, мальчик откровенно ответил:
– Как ты, вероятно, знаешь, я малоопытный электрик. Твой призыв сюда – случайность. И я не знаю, как тебе приказывать и что от тебя требовать.
– Я не должен пользоваться твоим невежеством, – ответил Демон. – К тому же я очень хочу воспользоваться возможностью показать миру, какой мощный элемент электричество. Поэтому позволь сообщить, что, коснувшись Мастер-ключа, ты получил возможность получать по три дара в неделю в течение трех последовательных недель. Эти дары, если они в пределах возможности электричества, я тебе поднесу.
Роб с сожалением покачал головой.
– Если бы я был великим электриком, я бы знал, что просить, – сказал он. – Но я слишком невежествен, чтобы воспользоваться твоим лестным предложением.
– В таком случае, – ответил Демон, – я сам предложу дары, и они будут такого характера, что люди Земли узнают, какие возможности перед ними, и будут более разумно и настойчиво работать, чтобы овладеть естественными и простыми законами, которые управляют электричеством. Сейчас одна из их величайший ошибок в том, что они считают электричество слишком сложным и трудным для понимания. На самом деле это простейшее земное свойство, вполне в пределах досягаемости того, кто протянет руку, чтобы овладеть и управлять им.
Роб зевнул: ему показалось, что речи Демона становятся утомительными. Возможно, джин заметил его невежливость, потому что продолжил:
– Конечно, я сожалею, что ты мальчик, а не взрослый мужчина, потому что твоим друзьям покажется странным, как такой неразумный молодой человек смог раскрыть тайны, ставящие в тупик самых ученых исследователей. Но тут уж ничего не сделаешь, и вскоре с моей помощью ты станешь самым могущественным и удивительным человеком в мире.
– Спасибо, – кротко ответил Роб. – Это будет забавно.
– Забавно! – презрительно повторил Демон. – Но неважно, я должен использовать материал, который предоставила мне судьба, и использовать его как можно лучше.
– Что ты дашь мне первым? – оживленно спросил мальчик.
– Нужно подумать, – ответил Демон и ненадолго замолчал, а Роб тем временем упивался великолепными многоцветными лучами, которые вспыхивали, разлетались во всех направлениях и окружали фигуру его гостя ореолом.
Но вот Демон поднял голову и сказал:
– Человеку прежде всего необходима пища, чтобы поддерживать организм. Значительную часть жизни человек проводит, добывая пищу, готовя ее и поедая. Это неправильно. Твое тело не может быть очень полезным тебе, если все твое время уходит на то, чтобы прокормить его. Поэтому в качестве своего первого дара я преподношу тебе эту коробку с таблетками. В каждой таблетке сосредоточены некие элементы электричества, которые способны питать организм человека в течение суток. Тебе нужно только раз в день класть в рот такую таблетку и глотать ее. Она будет кормить тебя, удовлетворять чувство голода и придавать здоровье и силу. Обычная пища людей в той или иной степени вредна, эта полностью благотворна. Больше того, ты можешь нести в кармане запас, которого хватит на месяцы.
Он протянул Робу серебряную коробочку с таблетками, и мальчик несколько нервно принял этот дар.
– Следующая потребность человека, – продолжал Демон, – защита от врагов. Я с печалью заметил, что люди часто воюют и убивают друг друга. К тому же даже в цивилизованном обществе человеку постоянно грозит опасность от преступников, маньяков и полицейских. Чтобы защититься, он использует тяжелые и мощные пистолеты и ружья, которыми уничтожает врагов. Это неправильно. Он не имеет права отнимать то, что не может даровать, уничтожать то, что не может создать. Убийство другого человека – ужасное преступление, даже если это самозащита. Поэтому мой второй дар тебе – эта маленькая трубка. Ты должен держать ее в кармане. Если тебе угрожает враг, человек или зверь, просто направь эту трубку и нажми кнопку на рукоятке. На твоего врага будет немедленно направлен электрический поток, который лишит его сознания на час. За это время у тебя будет возможность убежать. А что касается твоего врага, то, придя в себя, он не пострадает от этой встречи, разве что голова будет слегка болеть.
– Здорово! – сказал Роб и взял трубку. Трубка едва шести дюймов в длину, полая в одном конце.
– Напряженная жизнь, – продолжал Демон, – заставляет людей передвигаться во всех направлениях. Но чтобы помочь им в этом, существуют только неудобные и грубые машины, такие, как трамваи, фуникулеры, паровозы и автомобили. Эти машины медленно ползут по неровной поверхности земли и часто выходят из строя. Меня печалит, что человек не понял даже то, что известно птицам: атмосфера предлагает быстрый и легкий способ перемещаться с одной части земной поверхности на другую.
– Люди пытаются строить воздушные корабли, – заметил Роб.
– Действительно – большие неуклюжие машины, которые вызывают такое сопротивление воздуха, что становятся совершенно бесполезными. Совсем не нужна большая машина, чтобы нести человека в воздухе. Существуют силы природы, которые способны это осуществить. Скажи мне, что удерживает тебя на земле и заставляет камень падать.
– Сила тяготения, – немедленно ответил Роб.
– Совершенно верно. Я говорю именно об этой силе, – сказал Демон – Сила отталкивания, которая меньше известна, но не менее могущественна, может использоваться человеком. Затем есть полярные электрические силы, направляющие объекты к северному или южному полюсам. Вы кое-что знаете об этих силах, используя их в компасе. Противоположны им центробежные электрические силы, перемещающие предметы с востока на запад или в противоположном направлении. Это силы создаются вращением Земли вокруг оси, и их легко использовать, хотя ваши ученые почти не обращают на них внимание.
Эти силы, действующие во всех направлениях, абсолютные и неизменные, находятся в распоряжении человечества. Они пронесут тебя в атмосфере, куда и когда захочешь. Конечно, если ты знаешь, как управлять ими. Вот тебе машина, которую я сам усовершенствовал.
Демон извлек из кармана что-то похожее на часы с прикрепленной узкой гибкой лентой.
– Если хочешь куда-то отправиться, – сказал он, – прикрепи эту маленькую машину лентой к левому запястью. Она очень легкая и нисколько тебе не помешает. На циферблате точки, обозначенные «вверх» и «вниз», как на компасе. Если хочешь подняться в воздух, пальцем правой руки направь индикатор на «вверх» и поверни. Когда поднимешься на нужную высоту, направь индикатор в ту сторону, куда хочешь лететь, и электрические силы понесут тебя в том направлении. Чтобы опуститься, направь индикатор на слово «вниз». Понял?
– Абсолютно! – воскликнул Роб, с искренней радостью беря машину у Демона. – Поистине удивительно, и я у тебя в большом долгу!
– Не за что, – сухо ответил Демон. – Этими тремя дарами ты можешь пользоваться в течение следующей недели. Кажется неразумным доверять такие великие научные открытия мальчику, но они совершенно безвредны, так что, если постараешься и будешь осторожен, они не навлекут на тебя неприятности. И кто знает, какие блага в результате получит человечество? Ровно через неделю в этот час я снова появлюсь перед тобой, и ты получишь вторую группу электрических даров.
– Я не уверен, – сказал Роб, – что снова смогу сделать соединение, которое позволит коснуться Мастер-ключа.
– Вероятно, не сможешь, – ответил Демон. – Если бы ты смог это сделать, я всегда исполнял бы твои приказы. Но, прикоснувшись один раз, ты имеешь право на девять даров – по три дара в течение трех недель, так что тебе не нужно призывать меня. Я появлюсь сам.
– Спасибо, – сказал мальчик.
Демон поклонился и развел руки полукругом. Ослепительная вспышка, и, когда Род пришел в себя и открыл глаза, Демон Электричества исчез.
Глава 4. Проверка инструментов
Нет никакого сомнения в том, что, если бы это необычное приключение выпало на долю взрослого, его охватила бы дрожь, он испытывал бы опасения или даже страх при мысли об ужасном Демоне Электричества или о таинственном Мастер-ключе к величайшим силам природы и об обладании тремя такими удивительными и полезными дарами. Но мальчик принимает все как само собой разумеющееся. По мере того как росло древо его познаний, выращивая лист за листом практического опыта, ощущение удивления ослабевало. Нужно очень многое, чтобы удивить мальчика.
Роб радовался своей необыкновенной удаче, но даже не задумывался о том, что есть нечто странное и даже жуткое в том, как пришла к нему эта удача. Его главным ощущением была гордость. Теперь он сможет удивить тех, кто смеялся над его увлечением электричеством, и заставит уважать свои необыкновенные способности. Он решил ничего не говорить о Демоне Электричество и о случайном прикосновении к Мастер-ключу. Он подумал, что демонстрация своих возможностей друзьям станет источником «бесконечных забав», вызовет их изумление и заставить гадать, как это он смог сделать.
Поэтому он положил свои сокровища в карман, запер мастерскую и отправился вниз на ужин.
Причесываясь, он вспомнил, что ему совсем не обязательно есть обычную пищу. К этому времени он проголодался, потому что у него был обычный для мальчиков прожорливый аппетит, но, достав из кармана серебряную коробочку, он проглотил одну таблетку и сразу почувствовал, что голод полностью удовлетворен, как будто он сытно поел; одновременно он почувствовал оживление во всем теле, ясность ума и бодрость духа, и все это заполнило его бесконечной благодарностью.
Тем не менее, когда прозвенел звонок, он вошел в столовую и увидел, что отец, мать и сестры уже собрались.
– Где ты был весь день, Роберт? – спросила его мама.
– Незачем спрашивать, – со смехом сказал мистер Джослин. – Ставлю в заклад печенье, возился с электричеством.
– Я бы хотела, – раздраженно сказала его мама, – чтобы он отказался от этой мании. Это мешает ему заниматься всем остальным.
– Совершенно верно, – сказал отец, разливая суп, – но это позволит ему сделать большую карьеру, когда он станет взрослым. Почему ему нельзя провести каникулы в овладении полезными знаниями, вместо того чтобы бродить вокруг, как обычные мальчики?
– Супа не надо, спасибо, – сказал Роб.
– Что? – воскликнул отец, удивленно глядя на сына. – Это твой любимый суп.
– Знаю, – спокойно ответил Роб, – но не хочу.
– Ты здоров, Роберт? – спросила мама.
– Никогда в жизни не чувствовал себя лучше, – правдиво ответил Роб.
Но миссис Джослин встревожилась, а когда Роб отказался от жаркого, она была просто потрясена.
– Дай-ка мне пощупать твой пульс, бедный мальчик. – приказала она и очень удивилась, обнаружив, что пульс нормальный.
На самом деле поведение Роба удивило всех. Весь ужин он спокойно сидел, ничего не ел, но, очевидно, был вполне здоров и в хорошем настроении, хотя даже сестры смотрели на него с тревогой.
– Наверно, он слишком много работает, – сказал мистер Джослин, печально качая головой.
– Вовсе нет, – возразил Роб, – просто я решил больше ничего не есть. Это дурная привычка и приносит больше зла, чем добра.
– Подождем до завтрака, – со смехом сказала сестра Хелен. – К этому времени ты проголодаешься.
Однако мальчик и за завтраком отказался от еды, так как таблетки хватало на целый день. И семья очень встревожилась.
– Если так будет продолжаться, сказал мистер Джослин сыну, когда завтрак кончился, – я вынужден буду отправить тебя для поправки здоровья.
– Я думаю, сегодня утром предпринять путешествие, – беззаботно заявил Роб.
– Куда?
– Я могу отправиться в Бостон или поехать на Кубу или Ямайку, – ответил мальчик.
– Но ты не можешь так далеко поехать один, – заявил отец, – а сейчас никто не может поехать с тобой. И у меня сейчас нет денег на такую дорогую поездку.
– О, она ничего не будет стоить, – с улыбкой сказал Роб.
Мистер Джослин серьезно посмотрел на него и вздохнул. Миссис Джослин склонилась к сыну со слезами на глазах и сказала:
– Эта электрическая ерунда подействовала на твой ум, дорогой. Ты должен обещать мне, что какое-то время не будешь заходить в свою ужасную мастерскую.
– Не буду заходить целую неделю, – ответил он. – Но не беспокойтесь обо мне. Я не зря все это время экспериментировал с электричеством. Что касается моего здоровья, я здоров и крепок, как требуется мальчику, и с моей головой все в порядке. Обычные люди всегда считают гениев ненормальными, но Эдисон, Тесла и я не обращаем на это внимания. Нам нужно заниматься своими изобретениями. Как я сказал, я отправляюсь в небольшое путешествие в интересах науки. Могу вернуться к вечеру, но могу отсутствовать несколько дней. В любом случае вернусь через неделю, и вы нисколько не должны обо мне беспокоиться.
– Как ты поедешь? – спросил отец мягким успокаивающим тоном, каким обращаются к маньякам.
– По воздуху, – ответил Роб.
Его отец застонал.
– Где твой воздушный шар? – саркастически спросила сестра Мейбел.
– Мне не нужен воздушный шар, – ответил мальчик. – В лучшем случае это очень неудобный способ путешествия. Я воспользуюсь электрической тягой.
– Боже! – воскликнул мистер Джослин. А мама Роба сказала:
– Мой бедный мальчик! Мой бедный мальчик!
– Поскольку вы мои ближайшие родственники, – продолжал Роб, не обращая внимания на эти восклицания, – позволю вам пройти на задний двор и посмотреть, как я отправляюсь. Тогда вы кое-что узнаете о моих электрических силах.
Все сразу пошли за ним, но с недоверием на лице. По пути Роб прикрепил маленькую машину к левому запястью, так что ее скрывал рукав.
Когда вышли на лужайку за домом, Роб, к забаве своих сестер, поцеловал всех на прощание и повернул индикатор маленького инструмента на слово «вверх».
И немедленно начал подниматься в воздух.
– Не тревожьтесь обо мне! – крикнул он сверху. – До свидания!
Миссис Джослин в ужасе вскрикнула и закрыла лицо руками.
– Он сломает себе шею! – вскричал ошеломленный отец, откидывая голову и глядя вслед улетающему сыну.
– Вернись! Вернись! – кричали сестры улетающему любителю приключений.
– Вернусь – когда-нибудь! – послышался ответ издалека.
Поднявшись выше самых высоких деревьев и колокольни, Роб направил индикатор на восток и сразу принялся быстро двигаться в том направлении.
Ощущение было великолепное. Он летел мягко, как перышко, без всяких усилий со своей стороны, но так быстро, что легко перегнал идущий поезд.
– Здорово! – думал мальчик. – Я отлично путешествую, не заплатив ни пенни. И у меня в кармане еды на месяц. Электричество – это все-таки замечательно! А этот Демон – славный малый, уж точно. Ух ты! Каким маленьким все кажется отсюда! Люди как жуки, дома как мыльницы, а деревья словно пучки травы. Кажется, я пролетаю над городом. Спущусь, пожалуй, немного и осмотрюсь.
Он направил индикатор на слово «вниз» и сразу начал опускаться в воздухе. Он испытывал ощущение, какое бывает, когда спускаешься в лифте. Спустившись до высоты над крышами города, он направил индикатор на ноль и повис в воздухе, осматривая город. Но ничего интересного не увидел, так что вскоре он снова поднялся и продолжил полет на восток.
Примерно в два часа дня он долетел до Бостона и, незаметно спустившись на тихую улицу, несколько часов ходил по городу, глядя по сторонам и думая, что сказали бы люди, если бы знали о его необыкновенных возможностях. Но выглядел он как самый обычный мальчик, и на него никто не обращал внимания.
Был уже почти вечер. Роб пришел в гавань, чтобы посмотреть на корабли, и тут к нему подбежал отвратительно выглядящий бульдог и принялся громко лаять.
– Убирайся! – беззаботно сказал мальчик и пнул собаку.
Бульдог свирепо зарычал и прыгнул на него с оскаленными зубами, с покрасневшими глазами. Роб сразу достал из кармана электрическую трубку, направил на собаку и нажал на кнопку. Почти в тот же момент пес завопил, раз или два перевернулся и затих.
– Кажется, я его успокоил, – рассмеялся мальчик, но почти в тот же момент услышал гневный окрик. Осмотревшись, он увидел бегущего к нему полицейского.
– Ты убил мою собаку! – кричал полицейский. – Посидишь ночь за решеткой!
В одной руке полицейский держал дубинку, в другой – большой револьвер.
– Сначала нужно меня поймать, – продолжая смеяться, сказал Роб и, к изумлению полицейского, начал подниматься в воздух.
– Спускайся! Спускайся, или я буду стрелять! – кричал полицейский, размахивая револьвером.
Роб испугался, что он начнет стрелять, и, чтобы избежать несчастного случая, направил трубку на полицейского и нажал на кнопку. Рыжеусый полицейский изящно наклонился и упал на свою собаку, а Роб продолжал подниматься и скоро скрылся из вида людей на улицах.
– Едва ушел, – подумало он, дыша чуть свободней. – Я не хотел парализовать полицейского, но он мог выстрелить в меня. Через час он будет в порядке, так что мне не о чем тревожиться.
Темнело, и мальчик думал, что ему делать дальше. Если бы у него были деньги, он мог бы спуститься в город и переночевать в отеле, но у не было ни одного пенни. К счастью, ночи в это время года теплые, поэтому он решил путешествовать всю ночь, чтобы к утру достичь места, где он никогда не бывал раньше.
Его всегда интересовала Куба, и он решил, что она находится на юго-восток от Бостона. Поэтому он установил индикатор в этом направлении и быстро полетел на юго-восток.
Он вспомнил, что прошло двадцать четыре часа с тех пор, как он съел первую электрическую таблетку. На лету он проглотил еще одну. И сразу перестал чувствовать голод, одновременно, ощутив, как и раньше, бодрость и полноту жизненных сил.
Немного погодя зашла луна, и Роб смотрел на бесчисленные звезды и думал, прав ли был Демон, когда сказал, что Земля самая важная из всех планет.
Вскоре его начало клонить ко сну, и, прежде чем он успел осознать, что происходит, Роб погрузился в крепкий здоровый сон. Индикатор по-прежнему указывал на юго-восток, и мальчик продолжал лететь в прохладном ночном воздухе.
Глава 5. Остров людоедов
Несомненно, дневные приключения утомили Роба, потому что он всю ночь проспал комфортабельно, как в своей комнате на собственной кровати. Когда он наконец открыл глаза и сонно осмотрелся, увидел, что летит над водными просторами и движется с большой скоростью.
– Конечно, это океан, – сказал он себе. – Я еще не долетел до Кубы.
К сожалению, познания Роба в географии были очень поверхностными: чтобы долететь до Кубы, ему нужно было от Бостона лететь на юго-запад, а не на юго-восток. Вскоре вы узнаете, каков печальный результат его невежества, потому что весь день он летел над бескрайним океаном, не видя даже ни одного острова.
Солнце светило так ярко, что он пожалел, что не прихватил с собой зонтик. Но он был в широкополой соломенной шляпе, которая немного защищала его; потом он понял, что, поднимаясь на значительную высоту, избегает солнечного отражения в воде и попадает в приятный ветерок.
Конечно, он не смел остановиться, потому что некуда было ступить, и потому спокойно продолжал свое путешествие.
– Возможно, я пропустил Кубу, – думал он, – но сейчас я не могу изменить свой курс, потому что, сделав это, могу заблудиться и никогда снова не найду землю. Если продолжу лететь, обязательно долечу до земли и тогда, если захочу вернуться, поставлю индикатор на северо-запад и вернусь в Бостон.
Это было неплохое рассуждение, но опрометчивый мальчик не знал, что летит над океаном и вскоре прилетит на варварский остров Брава у побережья Африки. Но именно это произошло: уже солнце начало садиться в воду, как Роб с огромным облегчением увидел прямо перед собой большой остров.
Он опустился ниже, и, когда ему показалось, что он достиг середины острова, поставил индикатор на ноль и остановился.
Местность лесистая, сквозь зеленую листву деревьев видно множество ручейков. От побережья со всех сторон поверхность постепенно повышается, и посредине острова холм, почти гора. На обоих концах острова открытые места, и Роб видел, что эти места заняты необычно выглядящими хижинами из хвороста и древесных ветвей. Это доказывает, что остров обитаем, но Роб не знал, что это за остров, и потому благоразумно решил не встречаться с туземцами, пока не поймет, каковы они и дружелюбно ли его встретят.
Поэтому он направился к холму, вершина которого оказалась ровной, поросшей травой площадкой примерно пятидесяти футов в диаметре. Убедившись, что подняться сюда из-за крутых склонов трудно, и не видя ни людей, ни животных, Роб опустился на вершину и впервые за двадцать четыре часа коснулся земли ногами.
Полет в воздухе нисколько его не утомил; напротив, он чувствовал себя таким отдохнувшим и полным энергии, как будто все путешествие отдыхал. Он возбужденно прошелся по зеленой траве, сравнивая себя с исследователями древних дней, потому что ему было ясно, что цивилизация еще не коснулась этого прекрасного места.
В тропиках почти не бывает сумерек и темнеет быстро. Через несколько минут весь остров, кроме того места, где он стоял, стал почти неразличим. Роб проглотил таблетку, немного понаблюдал, как бледнеет красный свет на западной части неба и вокруг него опускается серая тень ночи, потом удобно устроился на траве и уснул.
События дня, должно быть, сделали его сон крепче, потому что, когда он проснулся, солнце стояло почти над ним, показывая, что день давно наступил. Роб встал, протер глаза и решил напиться. С того места, где он стоял, было видно несколько извилистых ручейков, пробирающихся по лесу, поэтому он решил пойти к тому ручейку, который казался дальше всего от хижин из хвороста; направив в том направлении индикатор, он поплыл в воздухе и вскоре добрался до укромного места на берегу.
Наклонившись, он напился чистой освежающей воды, но, когда начал вставать, неожиданно на него упала веревка, прижавшая его руки к телу и сделавшая его совершенно беспомощным.
Одновременно он услышал громкие голоса, говорившие на неизвестном языке, и его окружили туземцы отвратительной наружности. Они были почти обнажены, и их единственным оружием были копья и тяжелые дубинки. Волосы у них были длинные, курчавые и густые, а в носах и ушах торчали акульи зубы и какие-то металлические украшения.
Они подобрались к Робу так тихо, что он не слышал ни звука, но сейчас они болтали громко и возбужденно.
Наконец один толстый и пожилой туземец, как будто вождь, подошел к Робу и на ломаном английском спросил:
– Как пришел?
– Прилетел, – с улыбкой ответил Роб.
Вождь покачал головой и сказал.
– Лодка нет. Как прийти белый мужчина?
– По воздуху, – ответил Роб, которому польстило, что его назвали мужчиной.
Вождь удивленно посмотрел вверх и снова покачал головой.
– Белый человек лгать, – спокойно сказал он.
Он о чем-то поговорил с другими туземцами, потом снова повернулся к Робу и заявил:
– Мне много раз видеть белых людей. Приходить в больших лодках. Убивать из ружей. Мы убивать дубинами. Потом мы есть белых людей. Мертвый белый человек – хорошо. Живой белый человек – плохо.
Робу это совсем не понравилось. Ему не приходило в голову, что в результате своих приключений он может быть съеден дикарями. Поэтому он в тревоге сказал вождю:
– Послушай, старик, ты хочешь умереть?
– Мне не умереть. Тебе умереть, – был ответ.
– Ты тоже умрешь, если съешь меня, – сказал Роб. – Я полон яда.
– Яд? Не знать яд, – ответил вождь в недоумении.
– Ну, от яда ты заболеешь, очень заболеешь. А потом умрешь. Я полон яда, каждый день ем его на завтрак. Понимаешь, белым людям он не вредит, но черных убивает быстрей, чем из ружья.
Вождь внимательно слушал его, но понял только частично. После недолгого размышления он сказал:
– Белый человек лгать. Лгать всегда. Мне съесть много белый человек. Никогда не болеть. Никогда не умирать. – Потом с вернувшимся оживлением: – Мне и тебя съесть.
Прежде чем Роб успел возразить, туземцы схватили конец веревки и повели его по лесу. Он был крепко связан, и веревка прижимала машину к его телу, так что стало очень больно. Но Роб решил, что бы ни случилось, вести себя смело, поэтому молча шел за туземцами.
После короткого перехода они пришли к деревне, здесь Роба, по-прежнему крепко связанного, втолкнули в хижину и бросили на пол.
– Мы зажечь огонь, – сказал вождь. – Потом убить маленький белый человек. Потом есть его.
С этим утешительным обещанием он вышел и оставил Роба в одиночестве, чтобы он мог обдумать положение.
– Ничего себе! – со стоном подумал мальчик. – Я не собирался кормить каннибалов. Я бы хотел остаться дома с мамой, папой и девочками. Хотел бы никогда не встречаться с демоном электричества и его изобретениями. Я был счастлив до того, как коснулся этого ужасного Мастер-ключа. И теперь меня съедят – вероятно, с солью и перцем. Наверно, меня сварят с сухарями, как делает мама с цыплятами. О-о-о-ххх! Это просто ужасно!
Но тут, несмотря на эти удручающие мысли, он почувствовал какую-то боль в спине. Перекатившись, он понял, что лежит на торчащем из земли остром камне. Это подсказало ему идею. Он начал кататься, чтобы тереть веревку об острый край камня.
Снаружи он слышал треск хвороста и рев огня и знал, что времени у него нет. Он дергался и толкал свое тело взад и вперед, направо и налево, пилил веревку, пока от напряжения пот не выступил из всех пор тела.
Наконец веревка перетерлась, и, торопливо смотав ее с тела, Роб встал, начал растирать затекшие мышцы и попытался восстановить дыхание. Он обнаружил, что очень вовремя освободился, потому что, услышав за собой удивленный возглас, повернулся и увидел стоящего в двери хижины туземца.
Роб рассмеялся, потому что теперь нисколько не боялся чернокожего. Туземец бросился к нему, но мальчик достал из кармана электрическую трубку, направил на врага и нажал на кнопку. Туземец беззвучно опустился на землю и застыл.
Но тут вошел еще один туземец, а за ним вождь. Когда они увидели свободно стоящего Роба и своего товарища, лежавшего, как мертвый, вождь удивленно крикнул, используя самые выразительные слова своего языка.
– Если не возражаешь, старик, – хладнокровно сказал Роб, – я сегодня не буду съеден. Можешь испечь пирог из этого парня, который лежит на земле.
– Что ты делать? – с тревогой спросил вождь.
– Следи внимательно, и увидишь, – ответил Роб. Потом он насмешливо поклонился собравшимся и продолжил: – Я рад был познакомиться с вами, приятели, и с гордостью думаю, что я вам понравился, раз вы хотели меня съесть, но я сегодня немного спешу и не могу ждать, пока меня переварят. – Толпа удивленно загомонила, а он добавил: – Прощайте, чернокожие! – и быстро направил индикатор машины на слово «вверх».
Он начал медленно подниматься, и его ступни оказались на уровне голов туземцев, но тут он неожиданно остановился. Роб с дрожью страха взглянул на индикатор. Стрелка была направлена верно, и мальчик сразу понял, что что-то случилось со сложным механизмом, управлявшим движением. Вероятно, давление веревки на циферблат, когда Роба связывали, вывело его из строя. И он повис в семи футах над землей, не в силах подняться выше.
Но его короткий взлет чрезвычайно удивил туземцев, которые, видя Роба висящим в воздухе, сразу приветствовали его как бога и распростерлись перед ним на земле.
Вождь в юности повидал белых людей и научился не доверять им. Поэтому, лежа на земле, он посмотрел на Роба одним маленьким черным глазом и заметил, что мальчик встревожен и кажется раздраженным и испуганным.
Поэтому он сказал несколько слов лежащему рядом с ним туземцу, и тот пополз по земле и оказался за Робом. Тут он встал и кольнул висящего «бога» острием своего копья.
– Эй! – закричал Роб. – Прекрати это!
Он повернул голову и, видя, что туземец собирается снова уколоть его, направил на него трубку. Туземец упал, как кегля в боулинге.
Туземцы, услышав крик боли, подняли головы, но тут же снова простерлись, дрожа от страха при виде доказательства силы бога.
К этому времени ситуация стала напряженной, и Роб не знал, что сделают дальше туземцы. Он решил, что лучше уйти от них, потому что подняться выше он не может. Он повернул индикатор на юг, где среди деревьев виднелось ровное место, но вместо того чтобы лететь в ту сторону, полетел на северо-восток – доказательство того, что его машина стала ненадежной. Больше того, он медленно приближался к костру, который, хотя и перестал гореть, но оставался грудой горячих углей.