Глава 1: Война, что оставила шрамы
Тусклый свет рассвета едва проник сквозь густую завесу пепельного тумана, зависшего над опустошёнными землями. Кейд шел по искореженной земле, среди серых обломков, разбросанных вдоль старых дорог. Вокруг стояли развалины – остатки когда-то величественного города, где сейчас не слышно было ни голосов, ни звуков. Мир поглотил холодный и тяжелый покой, утверждая, что сама земля замерла в ожидании.
Кейд бросил последний взгляд на пустынные здания, изрезанные временем и катастрофой, которые оставили от них одни руины. Каждое здание здесь хранило у себя шрамы, как и он сам. Спину Кейда давно уже ломил рюкзак, набитый скромными припасами: сухого мяса, нескольких аптечных трав и серебряный кинжал, оставшийся от его давних боевых товарищей. Война закончилась годами ранее, но ее следы остались кругом. Мир, разрушенный и истерзанный, как бы заклеймили, оставив пепел и боль. Кейд всегда думал, что его судьба – найти покой в одном из таких мест, и обычно подумывал о том, чтобы остаться здесь, в этих руинах. Но что-то не давало ему остановиться.
Внезапно его взгляд привлёк блеск на обочине. Он насторожился: слишком много ловушек скрывали в себе подобные руины. Но интуиция воина не дала Кейду пройти мимо. Он подошёл ближе, и блеск стал заметнее. Там, среди обломков, лежит старый клинок. Он выглядел так, словно ждал здесь много лет, возможно, с тех пор, как прошла война. Кейд присел и осторожно прикоснулся к клинку. Его ладонь чувствовал холод металла, но не простого – древнего, словно сам металл хранил себе в истории множество битв.
Клинок был изящно испещрен в образах странных, незнакомых и загадочных символов. Они переплетались, образуя замысловатые узоры, которые как будто существовали на поверхности стали. Кейд долго рассматривал их, пытаясь понять, что же скрывается за мертвыми знаками. Он знал немало языков, изученных в военных походах, но этот язык был чужд ему, древний, пришедший из другого времени.
Кейд осмотрелся вокруг. Лес выглядел безмолвным, и лишь редкие порывы ветра, жертвенного с далёких холмов, шумели в ветвях деревьев. Но что-то в этом месте его беспокоило – лёгкое покачивание в затылке, еле ощутимое предчувствие. Он ощущал, что клинок был здесь оставлен не случайно, что его кто-то или что-то охраняло. Ощущение звука выросло. И всё же Кейд не мог оставить здесь артефакт. Он изначально знал, что этот клинок ему предназначен.
Внимательно осмотрев клинок, он заметил, что тот невероятно лёгкий, будто сделан не из железа, а из чего-то более эфемерного. Кейд осторожно вынул кинжал и коснулся им клинка. Металл отозвался глухим звуком, как будто эти два клинка говорили на своем языке, едва различимом для человеческого слуха. Вспышка света на миг ослепила Кейда, а затем исчезла, оставив в его руках клинок, казавшийся почти живым. Рука его ощущала легкую вибрацию, словно бы оружие дышало вместе с ним.
– Клинок Судьбы, – пробормотал Кейд. Он слышал об этом артефакте в предыдущих предписаниях. Легенда гласила, что тот, кто владеет Клинком Судьбы, сможет изменять ход событий и даже время. В прошлом говорилось, что Клинок Судьбы появится вновь, когда мир достигнет точки невозврата. Кейд спрятал оружие за пояс, ощущая, как его тело наполнилось действием. Но вместе с этим пришло и чувство, что он привлёк внимание к чему-то древнему, могущественному и крайне опасному.
Пока Кейд шел через лес, ему показалось, что тени за деревьями начали шевелиться. Густые листья и голые ветви казались весенними, тянулись к нему, как старые пальцы, которые пытались остановить или удержать. Он пробирался сквозь них, чувствуя, как лес сгущается вокруг него, замедляя его шаги и сжимая пространство. Но он не остановился. Лес был слабым испытанием, и он не позволил себя запугать.
Преодолев густой лес, Кейд оказался у подножия холма, с вершин которого открывался вид на долину. Там, среди серых камней и остатка фундамента какого-то храма, виднелась древняя статуя, давно разрушенная временем и непогодой. Он вспомнил рассказы о том, что здесь, в этой долине, когда-то жили маги и целители, а их храмы простирались по всей земле. Но сейчас это были лишь груды камней, поткрытые мхом и лишь в некоторых местах остались следы былого великолепия.
– Почему ты здесь? – пробормотал Кейд, обращаясь к клинку, но, конечно, ответа не получил.
Древняя статуя словно смотрела на него, наблюдая за каждым его шагом. Его взгляд остановился на алтаре, покрытом пылью и листьями. Он не сомневался: Клинок Судьбы был частью чего-то большего. Кейд вдруг ощутил, что это место – лишь начало его пути. Он подразумевает, подставляя лицо прохладному ветру. Ему предстоит найти ответы, а для этого он должен идти дальше, несмотря на все преграды и опасности.
Только ночь окружала его в этот момент, Тишина и Мрак. И лишь клинок, как будто дышащий в его руках, напоминал ему, что он не одинок на этом пути. Кейд сделал глубокий вдох, и когда он шагнул вперед, Долина встретила его тишиной, лишь ветер изредка нарушал, словно предупреждая о грядущих испытаниях.
Глава 2: Зов древних
Кейд шёл всё дальше на восток, где, как он слышал, можно было найти остатки цивилизации. Но теперь, когда клинок висел у него на поясе, ему казалось, что он идет не просто к символическим поселениям, а к чему-то гораздо более древнему. Прислушиваясь к собственным источникам, он почувствовал, как внутри него пробуждается странное влечение. Клинок, лежавший на бедре, как будто знал дорогу, тянул его вперед, как будто само время и пространство сжались вокруг этой цели. Он почти не спал несколько ночей, прислушиваясь к малейшим звукам в ночи, ведь после встречи с реквизитом внутри него как будто включился неугомонный стражник.
Утро было пасмурным и холодным, когда Кейд вышел на старую дорогу, залитую грязью и усеянным мусором, оставшимся после приближения сражений и передряг, что сотрясали мир после войны. Он шел вдоль заросших лесов, держась в тени деревьев, чтобы закрыться от случайных глаз. Но едва ли он мог предугадать, что его шаги будут услышаны.
На повороте его окружили трое мужчин с изрезанными лицами и жёсткими глазами, в которых не было ничего, кроме холодной жестокости. Их одежда была рваной, покрытой ржавчиной, но Кейд мгновенно понял, что это – бойцы. Каждый из них держал в руках оружие, точно такое же поношенное и смертоносное, как и они сами. Они представляли собой шайку, жившую по своим правилам, и преследующей только одну цель – выжить за счет других.
«Осколки» – так называли себя эти бродяги. Когда-то в этой банде можно было увидеть таких потерянных солдат, как и Кейд, но теперь они превратились в жестоких разбойников, грабивших и убивавших всех, кто осмеливался пересекать их территорию. Лидер банды, высокий и длинный, со спутанными волосами и старым шрамом, с поперечным лицом, оценивающе посмотрел на Кейда, не сводя глаз с его оружия.
– Интересный клинок у тебя, – проговорил он, скалясь. – Должно быть, дорогая вещица. Отдай его по-хорошему, и, возможно, мы оставим тебя в живых.
Кейд молча посмотрел на говорящего длинноного и крепче сжал клинок. Вся его жизнь была чередой сражений, и в этот раз тоже не собирался проигрывать. Он не ответил, слегка изменил стойку, готовясь к атаке. В глазах противников разразилась предвкушающая улыбка – они поняли, что сопротивление будет, и это их только раззадорило.
Лидер дал знак, и они кинулись на Кейда, размахивая мечами и топорами. Первый удар был сильным и агрессивным, рубящий удар. Кейд увернулся, отклонившись в сторону, и клинок чужого меча пронзил пустоту. В следующее мгновение он контратаковал, бросаясь вперед и надеясь, что новый клинок его не подведет.
Но то, что произошло дальше, ошеломило Кейда. Когда он занес клинок для удара, время как будто замедлилось. Воздух стал вязким, движения «Осколков» стали настолько медленными, что он мог различать каждое их движение, каждый взмах и каждый выдох. Он видел, как пыль медленно оседает на землю, как крошечные капли пота скользят по лицу лидера банды. Кейд моргнул, не понимая, что происходит, но затем пришло осознание: это было воздействие клинка.
Его оппоненты не подозревали о том, что произошло. Они продолжали атаковать, но для Кейды все происходило в тягучем, медленном ритме. Он не терял ни секунды – резко повернувшись от удара, он вскинул клинок и направил его на ближайшую сторону. Клинок прошёл через ржавый предмет с неожиданной лёгкостью, и на долю секунды Кейд почувствовал, как металл в его руке оживает, становясь продолжением его тела.
Враг повалился на землю, и время вернулось к его неизменному ходу. Остальные, опережая его скорость и точность, замерли на мгновение. Но лидер, казалось, осознавал, что перед ним не простой путник. Он кинулся на Кейда с яростью, жадно сверкая глазами и держа меч наготове. Их клинки сошлись, и звук металла отозвался в ушах Кейда, как бы удар колокола.
Сражение затянулось, каждый удар в теле выжигал остатки силы, но Кейд был как бы в трансе. Клинок вновь активировал свое свойство, благодаря чему Кейду стал маневрировать быстрее, чем враги деятели среагировали. Еще один шаг, и лидер оказался поверженным. Кейд едва успел перевести дух, как услышал удаляющиеся шаги. Оставшиеся в живых бандиты бросились бежать, перепуганые и сломанные.
Он тяжело дышал, осознавая, что произошло нечто неестественное. Клинок был больше, чем просто оружие, и его сила явно имела цену. Кейд внимательно осмотрел клинок, который всё ещё излучал едва заметное свечение. Магия, которую он считал, не была подвластна его разуму, и каждый раз, когда клинок проявлял свою способность, он чувствовал легкое головокружение, как будто время тянуло его за собой, затягивая всё глубже в этот странный мир.
После боя Кейд почувствовал, что клинок будто снова «ожил», указывая путь. Теперь он был уверен – его тянет к чему-то древнему, забывшемуся в веках. Смотря на клинок, он понял, что должен верить зову, который вел его к древним руинам, некогда славившимся своей великой магией. Кейд вспомнил о городе магов, древней столице, где, как говорилось, великие умы прошлого хранили знания о времени и пространстве. Но этот город, как гласили легенды, был уничтожен задолго до войны, которая изменила их мир.
Но если этот документ будет направлен в страну, возможно, не все легенды о дальней столице будут правдой. Возможно, ее останки, ее секреты всё ещё скрывались среди этих мрачных земель, терпеливо ожидая того, кто осмелится их пробудить.
Кейд встряхнул голову, отгоняя дурные мысли. У него не было другого пути. Он не знал, куда с точностью идти, но технологии и связь с клинком, возможно, указывали путь вернее, чем любой компас или карта. Он знал, что его ждет что-то великое, что-то, что сможет изменить его жизнь – или добиться победы.
Глава 3: Союзники среди теней
Прошло несколько дней, с тех пор как Кейд победил банду «Осколков». Он шёл дальше на восток, излучая лучи падающие в землю, которая была забыта миром и окутана вечной серой дымкой. Дорога становилась всё более труднопроходимой: заросли обвивали тропу, и густой туман стелился над землёй, как живое Существо. Здесь царила тишина, и только отдалённые крики птиц прорывались через неё, напоминая, что мир вокруг ещё жив. Однако даже птицы облетали некоторые части леса, и это пугало Кейда куда больше, чем Тишина.
В какой-то момент он ощутил присутствие, незаметное, но отчётливое, как лёгкий холодок по спине. Остановившись, он осмотрелся, но не увидел ничего подозрительного. Тем не менее, он знал, что за ним следят.
– Кто здесь? – спросил Кейд, держа руку на рукоятке клинка.
Ответ не последовал. Он сделал ещё несколько шагов и вдруг заметил еле различимую фигуру, стоящую неподалёку, на краю туманного поля. На мгновение он замер, напряжённо взглянув на силуэт очертания. Когда фигура вышла из тени, он увидел девушку с сильным взглядом и короткими светлыми волосами, перевязанными темной лентой. На ее поясе поблёскивал кинжал, а на спине высел небольшой арбалет.
– Ты умеешь наблюдать присутствие издалека, – сказала она, подходя ближе. – Это хорошее качество. Специально для тех, кто носит такой клинок.
Кейд напрягся, не убирая руки с оружием.
– Кто ты? – спросил он, не сводя с нее глаз. – И откуда ты знаешь о моем клинке?
Она слегка усмехнулась, похоже, такой вопрос был для нее привычен.
– Меня зовут Алиса. Я – одна из Странников, – ответила она, не отрывая внимательного взгляда от Кейда. – Охочусь за реликвиями и артефактами. А ты носишь с собой предмет, который не может не привлекать внимания таких, как я.
Кейд нахмурился. Странники были представлены своими внутренними выводами о древних артефактах, и слухи о них были не менее загадочными, чем о магических предметах. Они, как сказали, могли найти реликвии там, где другие видели лишь пустые развалины. Кейд знал, что их знания и умения могли бы ему помочь, но он всё же настороженно держал дистанцию.
– Что тебе нужно от меня? – спросил он.
Алиса внимательно следила за его взглядом.
– Я здесь не случайно, Кейд. Мне известна история этого клинка, и мне известно, что ты до конца не понимаешь, что у тебя в руках, – ответила она, подойдя ближе. – Этот клинок не просто оружие. Он выносит решение по определенному месту, к определенной магии. Его древняя магия, сила опасна даже для тех, кто, как тебе кажется, умеет читать.
Кейд почувствовал легкое оправдание от ее слов. Он знал, что клинок необычен, но то, как говорила об этом Алиса, как будто она знала что-то важное, настораживало его еще сильнее.
– Ты действительно думаешь, что я этого не знаю? – сказал он холодно. – Я уже видел его силу. Клинок может остановить время.
Алиса объяснила, что это было очевидно.
– Это лишь малая часть того, для чего он предназначен. Этот клинок – часть древнего ритуала, к которому ты, возможно, был невольным свидетелем. Каждый образец с подобной силой имеет цель. И поверь, многие будут охотиться за тобой, если узнают, что он у тебя.
Она замолчала на мгновение, давая ему время осмыслить ее слова. Затем добавила:
– Я здесь, чтобы помочь тебе, если ты захочешь. Я знаю, каковы его возможные цели и как безопаснее добраться до места, где он сможет открыть всю свою силу. Но одному тебе не выдержать.
Кейд раздумывал, глядя на нее с подозрением. Было сложно поверить первому встречному, особенно после того, что произошло с «Осколками». Но что-то в Алисе, ее уверенность, ее знание, заставили его задуматься. Он сделал шаг вперед, ослабив рукоятку на клинке.
– Если ты действительно знаешь, что этот клинок может сделать, тогда помоги мне, – сказал он, делая вид, что его совершенно не волнует ее предложение, хотя внутри все кипело от любопытства и предчувствия.
Алиса улыбнулась и изменилась.
– Следуй за мной. Здесь неподалёку есть ускрытие. Мы можем отдохнуть и обсудить наш план.
Они прошли через лес, и тени сгущались вокруг них. Алиса двигалась уверенно, словно знала каждый корень, каждую тропинку. Они добрались до небольшой хижины, спрятанной среди деревьев. На вид она казалась заброшенной, но внутри был порядок: небольшой стол, пара лавок и очаг. Алиса жестом пригласила его присесть, сама заняв место напротив. Кейд огляделся, изучая обстановку, затем устроился напротив нее, не ослабляя внимания.
– Итак, рассказывай, что ты знаешь об этом клинке, – нетерпеливо сказал он.
– Этот клинок называют Клинком Судьбы, – начала Алиса, с интересом поглядывая на него. – Он – один из редких артефактов, созданных магами древней столицы. По легенде, Клинок был участником великого ритуала, который мог связывать времена и изменять судьбу. Каждый его владелец был, так сказать, избранным. Этот клинок мог бы дать тебе доступ к знаниям древней, к той магии, которая давно исчезла.
Кейд слушал ее с напряжённым вниманием. Он и сам чувствовал силу клинка, но не думал, что она настолько древняя и опасная.
– И куда нас приведёт эта дорога? – спросил он, всё ещё не до конца понимая, к чему её слова его обязывают.
Алиса на секунду замялась, как будто ее слова могли его испугать.
– В древние руины города магов. Туда, где был создан клинок. Но ты должен знать, что путь будет опасным. Многие охотятся за этим клинком, и не все оставят тебя в живых, если узнают о нем. Кроме того, магия города ограничивает пространство и время вокруг него, так что даже путь к нему становится ловушкой.
Кейд долго молчал, переваривая ее слова. Он не был уверен, что готов был поверить этой девице, но ее рассказ звучал правдоподобно. А затем что-то теплое и сочувственное поднялось в его душе – возможно, это было чувство долга перед собой, возможно, просто жаждал приключений.
– Я принимаю твою помощь, Алиса. Вдвоём у нас больше шансов. Но знай, что, если ты предашь меня, клинок будет последним, что ты увидишь.
Алиса рассмеялась, но в ее глазах блеснула серьезность.
– Договорились, Кейд.
Глава 4: Пепельные города
Долгие дни длился путь через опустошённые земли и суровые леса привели Кейда и Алису к их цели. Перед ними лежали руины древней столицы, когда-то блиставшей великолепием, но теперь превратившейся в свой город-призрак, который устало расположился в мрачной обстановке. С разрушенных башен сползли плети вьюнов, и лишь туман клубился над бесформенными обломками, как будто сам город отказался умирать и держался за последних крох своей былой славы.
Алиса и Кейд стояли на холме, с которого открывался вид на эти остатки некогда великой цивилизации. Каменные дороги, въехавшие в глубь города, уже почти скрылись под слоем пепла и ползучих растений, и теперь было трудно поверить, что когда-то здесь кипела жизнь. Алиса следила, глядя на серое марево перед собой.