В двух действиях
Действующие лица:
Нарататкан Танкаф – огненный стипатор, в образе молодого человека
Олег Рубанов – контактёр, двадцать пять лет
Лариса – его бывшая жена, 23 года
Диомид Диомидович Квач – экстрасенс, 44 года
Полина – его ученица и почти невеста, 22 года
События происходят в одном месте
Действие первое
Перед занавесом, на авансцене ствол большого поваленного дерева. Несколько пеньков, две-три берёзки.
Появляется трое: Олег Рубанов, Диомид Диомидович Квач и Лариса. Одеты по-походному, в штормовых костюмах, за плечами – небольшие рюкзаки.
Останавливаются, осматриваются.
Диомид Диомидович Квач (садится на ствол дерева): – Ну, ты, Олег, затащил нас, чёрт знает куда. Я хоть очень известный экстрасенс, чего там скрывать… но уже начинаю сомневаться в существовании каких-то там… стипаторов.
Полина (подходит к Квачу, обнимает его): – Ну, ты же, Диомидик, экстрасенс, маг, гипнотизёр… со всякими высшими образованиями. Я у тебя учусь. Олег нас обмануть не мог. Все ведь говорят, что он контактирует с такими существами, что…
Диомид Диомидович Квач: – Сказать можно всё, Полина! (отталкивает её). Чего ты ко мне липнешь? Садись лучше рядом. Сексуально озабоченная девочка!
Полина (садится): – Ну, что ты такой, неласковый, Диомид. Я же твоя ученица… я экстрасенс. А главное – я твоя невеста, будущая жена. Я твоя – девочка.
Олег Рубанов (садится напротив их, на пенёк): – Если, Диомид Диомидович, ты в чём-то сомневаешься, то можешь вернуться назад.
Диомид Диомидович Квач: – Больше всего я хочу увидеть мельницу, ту самую, чаще всего невидимую. Но мне хотелось бы глянуть на неё. Возможно, и нет её природе.
Олег Рубанов: – Она не просто существует. Её неподкупные и справедливые жернова перемалывают судьбу и жизнь каждого из нас, в своё время.
Диомид Диомидович: – Жернова не могут быть справедливыми и неплкопными. Они, всего лишь, каменные дески, которые перемалывают зерно. Они – жернова, не больше и не меньше.
Олег Рубанов: – Они сотворены из прочного материала, но живые. Ни с кем и никогда не идут на компромисс, судят по-справедливости. Это мельница стипатора, того великого существа, которая провожает людей из одного мира в другой. Если не веришь этому, как бы, великий экстрасенс, то можешь повернуть назад. Живи в неведении.
Диомид Диомидович Квач: – Да уж нет! Если я поддался на твою авантюру, Олег, то встречусь с твоим, так сказать знакомым, огненным стипатором. Нарататканом Танкафом. Видишь, я даже имя его запомнил. Если такой существует.
Полина: – А я для тебя существую, Диомид?
Диомид Диомидович Квач: – Существуешь. Успокойся! Только мозги не компостируй! Может быть, я на тебе и женюсь.
Олег Рубанов: – А чего не жениться, Диомид? Полина в два раза моложе тебя. Красивая. Не то, что ты гусь… щипаный. Она тоже учится в каком-то институте… магов.
Диомид Диомидович Квач: – А ты грубоват, дружок. Грубоват и дерзок. Но причина мне понятна. В том, что твоя юная жена Лариса развелась с тобой, я не виноват. Но было у меня с ней… сближение раза четыре. Ну, вот и всё. У меня к ней нет никаких чувств.
Полина: – Зато она за тобой бегает везде и всюду. Выслеживает, как рысь.
Олег Рубанов: – Оставим эту тему, если, конечно, проблема личных отношений сама не всплывёт, как кусок дерьма. Лично я Ларису забыть не могу. Жаль, что так всё происходит.
Полина: – Сердцу не прикажешь. Ну, и скоро, Олег, в твоей глухомани нарисуется мельница стипатора? Когда мы до неё дойдём?
Олег Рубанов: – Почти дошли. Посмотрите вот же она, на возвышенности, у реки виднеется. Немного мрачновата. Но уйдёт отсюда стипатор, и мельница исчезнет.
Диомид Диомидович Квач: – Я, конечно, известный экстрасенс, но вот… в сказки не верю. Мельница исчезнет вместе со стипатором. Да она в этой глуши двести лет стояла и стоять будет. Каким образом она может исчезнуть?
Олег Рубанов: – Запросто, Диомид. Мельница – не сама оболочка, а то, что в ней находится. Её духовная субстанция. Она может переместиться в какой-нибудь другой мир или обитель.
Диомид Диомидович Квач: – Частично, с большими оговорками и предположениями, я готов в это поверить. Но реальность совсем иная. Я, как экстрасенс…
Олег Рубанов: – Ты не экстрасенс. Ты, Диомид Диомидович, проходимец. Собираешь деньги с придурков, зомбированных и потеряных граждан… Лечишь, предсказываешь, изменяешь их судьбы. Впрочем, не мне судить. Живи, как знаешь.
Диомид Диомидович Квач: – Я тебе, юноша, просто могу закатать кулаком в лоб! И твой стипатор, очень хороший знакомый, меня поймёт.
Полина: – Не ссорьтесь. Олег ведь шутит. Ты шутишь, Олег, правда?
Олег Рубанов: – Шучу. Диомид Диомидович Квач – великий экстрасенс, чародей и маг!
Диомид Диомидович Квач (смеётся): – Хоть ты и юморишь, контактёр, инженер-строитель безработный, но ведь ты прав. Я настолько велик, что у тебя мозгов не хватит такое постичь.
Олег Рубанов:– Считай, что я безмозглый. Пусть тебя это греет. Я тебя, Диомид Диомидович, взял с собой только потому, что надеюсь на твоё, хоть частичное, но прозрение. Я сообщил Нарататкану Танкафу, что ты будешь со мной.
Диомид Диомидович Квач: – Надо же! Меня даже в сопутствующих мирах теперь знают. Я почти, как ты, Олег, везде и всюду свой.
Полина: – И я рядом с тобой, Диомид!
Олег Рубанов: – Многоуважаемый Нарататкан сказал, что все остальные появятся сами. Всё правильно.
Диомид Диомидович Квач: – Мне хочется узнать, чем закончится эта история. Я прихватил с собой надёжный диктофон, чтобы разоблачить шарлатанов и потом от души посмеяться над ними в компании истинных экстрасенсов.
Олег Рубанов: – Ничего у тебя не запишется на диктофон. Даже если ты их взял с собой двадцать штук. Даю сто процентов! А всякие айфоны и сотовые телефоны в этих местах, вообще, не действуют.
Диомид Диомидович Квач: – Я в курсе. Не держи меня за идиота. Тут аномальная зона. Знаю. Есть, кроме мельницы твоего стипатора, и ещё кое-что.
Олег Рубанов: – Информация отсюда не уйдёт никуда. Может быть, ты и будешь смеяться, Диомид Диомидович, но только над собой.
Диомид Диомидович Квач: – Я понимаю, что могу попасть в круг твоих недоброжелателей, поэтому предупреждаю. Я взял с собой и пистолет Макарова. Законное оружие. Наградное. От одного важного человека в правительстве.
Олег Рубанов: – Такого же огурца, как и ты, Диомид. Не зря вас всех Господь собирает в одном большом городе… Всевышнему достаточно будет одного удара, чтобы разделаться с ворами, проходимцами, бандитами, взяточниками… всякой мерзостью. Их выкрутасов уже никто не понимает! Ни один нормальный человек.
Диомид Диомидович Квач: – Ты тоже, голубок, живёшь в этом же городе. Правдолюбец! Иди по стране и там ищи правду. Гуляй по дикому пространству! Там не такие мельницы, а страшные… Они перемалывают кости живых людей.
Олег Рубанов: – Эти мельницы – творение ваших рук. Да они остались, и адский ветер приводит в движение огромную мельничную вертушку. А под жерновами – человеческая кровь.
Диомид Диомидович Квач: – Без разрушения нет созидания. Нам, особенным, предприимчивым людям, позволили жить лучше, чем огромной толпе. А ты, Рубанов, шагай по этой территории! Иди и роняй слёзы по утраченным мечтам в светлое будущее! Оно есть! Но только для избранных!
Олег Рубанов: – Я так и сделаю. Я пойду по разграбленной и униженной стране. Я заслужил того, чтобы находиться подальше от страшного и опасного места, от скопища невиданных зверей. Но ты, Диомид Диомидович, напрасно заявился сюда с огнестрельным оружием. Оно тебя же и погубит.
Полина: – Хватит каркать, Олег! Не такой уж ты и провидец, получается. Больше гонора и куража, чем правды. Никогда не завидуй тем, кто живёт счастливо и богато… Пусть даже за счёт других. Стадо баранов достойно того, чтобы оставаться… баранами. Они ведь ждут, когда их поведут на сочные лужки.
Олег Рубанов: – Ты ведь, Полина, хотела сказать не «на лужки», а «на убой». Но поскромничала. Это не твои слова. Ты совсем другая. Ты – часть народа. А повторяешь то, что внушает тебе господин… Диомид Квач. Запомни! Нет никаких баранов. Просто есть пока ещё добрые и терпеливые люди. Пока добрые…
Полина: – Я, конечно, погорячилась. Но страшного преступления Диомид не готовит. Оружие он взял с собой на всякий случай. Сейчас очень много не совсем хороших людей и самодеятельных циркачей.
Олег Рубанов: – Господин Квач никак не походит на символ наивного глобального спокойствия, на голубя мира. А ты не из компании негодяев. Я знаю, Полина. Ты – глупая, наивная и влюбчивая девушка. Почти такая же, как и моя бывшая жена Лариса. Потеряла голову от… пустого места.
Диомид Диомидович Квач: – Говори, что хочешь, Рубанов. Пустое место – именно, ты! Я постараюсь со временем превратить тебя в полный вакуум. У меня добрые связи. Потом ты отгребёшь по… полной программе. А сейчас я не собираюсь ни на кого нападать. Просто решил перестраховаться.
Олег Рубанов: – Ты напрасно намереваешься шутить с представителем великой цивилизации. Если ты совершишь ошибку, то я ничем не смогу тебе помочь, господин Квач. Абсолютно ничем.
Появляется Лариса. В лёгком летнем платье, в босоножках. Испуганно озирается по сторонам. Продрогла. Прижимает ладони друг к другу. Неуверенно подходит к сидящим.
Олег Рубанов встаёт с места.
Лариса: – Вы меня все, конечно, извините. Но мне захотелось побыть в коллективе.
Диомид Диомидович Квач: – Я такой выходки с твоей стороны, Лариса, не приветствую.
Полина: – Да я тебе ни за какие коврижки моего Диомида не отдам!
Олег Рубанов: – Он что, ваш Диомид Диомидович, порция фасфуда или гамбургер, что бы его можно было отдать или не отдать?
Лариса: – А ты мне давно до фонаря, Рубанов!
Диомид Диомидович Квач: – Но и за мной не следует ходить, Лариса. Ну, мало ли что было. Сейчас время такое. Соприкоснулись – и разбежались. Разве я тебе говорил про какую-то любовь или там… про твоё замужество?
Полина: – Теперь, Лариса, я с Диомидом соприкаюсь, и больше никто. А ты – позорище! По лесу, по болоту, в босоножках тащилась за Диомидом? Зачем? Чтобы ещё раз обратить на себя внимание?
Олег Рубанов: – Надеюсь, что ты, Лариса, одумаешься. Я готов тебя… понять. Ты всегда для меня желанна.
Лариса: – Но я тебя не люблю, Олег! Я тебя органически не перевариваю. Ненавижу! Зануда! Со своими глюками и бзиками в голове. Сумасшедший! Ты контактируешь сам с собой, а людям мозги загадил.
Диомид Диомидович Квач: – Вот в этом я с тобой, Лариса, совсем скоро соглашусь.
Олег Рубанов: – У меня в рюкзаке твой старый джинсовый костюм и резиновые сапоги (открывает рюкзак, подаёт пакет с одеждой). Я знал, что ты увяжешься за нами… Точнее, за этим доктором похренистических наук.
Лариса вырывает пакет из рук Олега Рубанова. Уходит за сцену, чтобы переодеться.
Диомид Диомидович Квач: – Кустов здесь достаточно. Переоденется быстро. Да и Лариса – девушка не из тех, которые впадают в стеснительность. Но я не об этом. Давайте, наконец, оставим ненужные ссоры и всякие обиды. Я постарше тебя, Олег. Поэтому воспринимаю происходящее несколько проще… Я имею в виду контакты с женщинами. У меня ведь когда-то была и жена. Но… испарилась. Ха-ха-ха!
Полина: – Но я слышала, что она… дорогой мой Диомидик, покончила с собой. Отравилась. Извини, Диомид, если я ошиблась или сделала тебе больно.
Диомид Диомидович Квач: – Мне… больно? Чего ты мелешь, голубушка? Она, на самом деле, отравилась. Но ты не сделала мне больно. Я и говорю, что она… испарилась. Она была ревнивой эгоисткой. Почему-то решила, что я должен принадлежать только ей. Странно. Я принадлежу всему миру! Такие люди, как я, рождаются один раз в тысячу лет.
Олег Рубанов: – Таких, как ты, Диомид Диомидович, сейчас становится всё больше и больше. Земля уже горит под их ногами. Их кости уже перемалывает мельница стипатора, но пока они не ведают об этом. Им предстоит рождаться в жутких мирах. Даже самый завистливый человек никогда не позавидует им.
Диомид Диомидович Квач: – Бред какой-то! Почему земля должна гореть под ногами успешных и добропорядочных господ и дам? Живите хорошо все, без исключения! У кого получится. Разве мы против? Нет. Старайтесь!
Полина: – Диомид, я тоже не хочу тебя делить ни с кем. Ты только мой!
Диомид Диомидович Квач: – Не надо бредить, девочка! Не надо. А то ведь и ты тоже можешь испариться.
Полина: – Я не хочу, чтобы ты был великим экстрасенсом! Мне нужен просто мужик.
Диомид Диомидович Квач: – Но, если мужик нужен, то вот тебе, пожалуйста, Олег Рубанов. Крепкий, молодой мужик… Правда, безработный инженер-строитель, на всю голову сумасшеший. Последняя извилина у него в башке оборвалась. А так он – в порядке! Крепкий, молодой самец! (Олегу Рубанову). Ничего, что я тебе делаю рекламу, паренёк?
Олег Рубанов: – Молодец, Квач! Возьми большую морковку! (Полине). Ты не умеешь врать, Полина. Тебе нужно имя господина Квача, его известность… А больше всего его миллионы долларов.
Полина: – Ты пошляк, Рубанов. Правильно поступила, Лариса, что бросила тебя. Ты ведь не любишь её, а только себя.
Олег Рубанов: – К сожалению, это не так (смотрит в небо). Вот над нами в сторону мельницы пролетел огненный шар. Значит, Нарататкан через пару минут будет ждать нас там… у мельницы. Внутри её нам делать нечего. Но она – не иллюзия, созданная специально для нас. Мельница с её неподкупными жерновами – не материализованный… мираж. Это реальность.
Диомид Диомидович Квач: – А я считаю, что она – антураж, телевизионная заставка. Возможно, театральная декорация, сотворённая для дикарей. Твой потусторонний друг, если он сущенствует, считает, что мы не в состоянии абстрагироваться, не сможем воспринимать условности. Нам надо видеть что-то конкретное… даже если этого не сушествует на самом деле или создано только для нас и на определённое время.
Олег Рубанов: – Всё существует. Только не всё и не всем дано многое увидеть.
Появляется Лариса. Она переоделась, в джинсовом костюме и сапогах.
Лариса (подаёт Олегу Рубанову пакет с одеждой): – Положи моё платье и босоножки в рюкзак!
Олег Рубанов (кладёт одежду в рюкзак): – Как-нибудь заберешь свою одежду, Лариса. Созвонимся!
Лариса: – Не созвонимся! Оставь себе моё платье на память. Тебе так будет проще страдать и меня вспоминать, Олешка.
Диомид Диомидович Квач: – Однако, ты эгоистична, Лариса. Даже я сочувствую твоему бывшему мужу.
Олег Рубанов: – Благодарю за сочувствие, Диомид! Пусть так и будет, как есть. А нам пора идти.
Встают, берут в руки рюкзаки. Идут. Следом за ними направляется и Лариса.
Занавес открывается
Небольшая возвышенность. Редкие деревья. На фоне огромной старой мельникы – грубый стол со скамейками.
За ним сидит стипатор Нарататкан Танкаф. Он в образе парня лет двадцатипяти или чуть постарше. На нем клетчатая рубаха, светлые брюки. Обычная внешность, с улыбкой на лице.
Приподнимается с места. Слегка кланяется пришедшим. Они так же отвечают ему поклонами.
Нарататкан Танкаф: – Садитесь, пожалуйста, господа и дамы! Места достаточно.
Все присаживаются, поклажу ставят на землю.
Диомид Диомидович Квач (Нарататкану Танкафу): – Молодой человек! А когда сам… хозяин появится? Я имею в виду Нарататкана Танкафа. Я вот лично выкроил время, чтобы пообщаться с представитлем одной из наших… земных цивилизаций. Как-нибудь напомните ему, что я уже здесь. Я – известный экстрасенс и маг Диомид Диомидович Квач.
Полина: – Да. Мы тоже ждём. Я, как и Диомид, экстрасенс.