Войти
  • Зарегистрироваться
  • Запросить новый пароль
Дебютная постановка. Том 1 Дебютная постановка. Том 1
Мертвый кролик, живой кролик Мертвый кролик, живой кролик
К себе нежно. Книга о том, как ценить и беречь себя К себе нежно. Книга о том, как ценить и беречь себя
Родная кровь Родная кровь
Форсайт Форсайт
Яма Яма
Армада Вторжения Армада Вторжения
Атомные привычки. Как приобрести хорошие привычки и избавиться от плохих Атомные привычки. Как приобрести хорошие привычки и избавиться от плохих
Дебютная постановка. Том 2 Дебютная постановка. Том 2
Совершенные Совершенные
Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины Перестаньте угождать людям. Будьте ассертивным, перестаньте заботиться о том, что думают о вас другие, и избавьтесь от чувства вины
Травница, или Как выжить среди магов. Том 2 Травница, или Как выжить среди магов. Том 2
Категории
  • Спорт, Здоровье, Красота
  • Серьезное чтение
  • Публицистика и периодические издания
  • Знания и навыки
  • Книги по психологии
  • Зарубежная литература
  • Дом, Дача
  • Родителям
  • Психология, Мотивация
  • Хобби, Досуг
  • Бизнес-книги
  • Словари, Справочники
  • Легкое чтение
  • Религия и духовная литература
  • Детские книги
  • Учебная и научная литература
  • Подкасты
  • Периодические издания
  • Комиксы и манга
  • Школьные учебники
  • baza-knig
  • Героическое фэнтези
  • Марина Комарова
  • Свет луны во льду
  • Читать онлайн бесплатно

Читать онлайн Свет луны во льду

  • Автор: Марина Комарова
  • Жанр: Героическое фэнтези, Young adult, Боевое фэнтези
Размер шрифта:   15
Скачать книгу Свет луны во льду

© Комарова Марина

© ИДДК

Глава 1

Зимой кровь пахла слаще.

Лунные лучи мягко касались полированного деревянного пола, отражаясь от мраморной статуи журавля в углу комнаты. В воздухе витал легкий запах сандалового дерева от тлеющих благовоний.

Комната была просторной, но аскетичной: низкий стол с чашами для чая, шелковые ширмы с вышитыми цветами сливы, и лампа из рисовой бумаги, почти догоревшая.

На полу под бледным светом луны лежал человек. Его традиционная одежда клана Холодного Лотоса была испачкана грязью и пятнами крови, но все еще сохраняла свой изысканный крой: широкие рукава, стянутые ленты у запястий, и сложные узоры снежинок, вытканные серебряной нитью. Лисья маска… настолько белоснежная и гладкая, что хотелось провести языком, блестела так, будто была покрыта инеем. Черные линии обводки подчеркивали острые черты лисьей морды, а рубиново-красный отпечаток на месте рта напоминал о кровавой клятве, принесенной клану.

Я крепче сжала гуань дао – оружие, которое теперь не выпущу до конца жизни. Длинное древко из темного дерева приятно ложилось в ладонь, покрытое выжженным рисунком в виде извивающихся облаков. Боевая часть сверкала холодным блеском: широкое изогнутое лезвие с гравировкой в виде падающих лепестков вишни.

По краю клинка пробежала серебряная искра. Он готов утолить жажду.

Я сделала шаг вперед, перетекая из одной стойки в другую.

Маска на лице лежащего словно издевалась над моей нерешительностью, ее выражение было одновременно спокойным и насмешливым.

– Теперь от меня никто не уйдет, – прошептала я, глядя на человека, который мог в любой момент стать трупом. Потому что причиненное унижение я не прощу.

Он застонал. Маска едва заметно качнулась, когда его лицо под ней дернулось от боли. Его рука дернулась, как будто он пытался ухватиться за что-то, но пальцы лишь скребли пол.

Моя хватка на древке гуань дао стала тверже. Лезвие чуть наклонилось к шее пленника, готовое нанести удар, но я не двигалась. Мне нужны ответы.

Он снова зашевелился, издав глухой стон, словно возвращаясь из глубокого сна. Его пальцы слабо дернулись, скребя гладкую поверхность деревянного пола. Поднял руку к лицу, наткнувшись на лисью маску, и замер, словно удивленный ее присутствием.

Тяжелое дыхание разрывало тишину. Человек с видимым усилием приподнялся, его движения были неловкими. Неудивительно. Слабак.

Он оперся на локоть, затем сел, качнувшись вперед, будто пытался осознать свое положение. Его взгляд метался по комнате, не понимая, где он оказался.

Когда он увидел меня, лезвие гуань дао все еще угрожающе направленное в его сторону, то вздрогнул от ужаса. Резко отшатнулся, едва не завалившись назад, и спешно отодвинулся, оставляя за собой грязные следы на полу.

– Кто ты? Что тебе нужно? – Его голос дрогнул, но затем он замолк, узнав меня. – Линь Сюэ! Это… ты? Что происходит? Уйди, девчонка!

Я сделала шаг вперед, намеренно медленно, чтобы лязг металла прозвучал в тишине, как удар колокола. Замахнулась.

Он вскрикнул и попытался подняться, но запутался в своих одеждах. Спотыкаясь, он встал на ноги и прижался спиной к стене, выставив руки перед собой в бесполезном жесте защиты.

– Пожалуйста! Выслушай меня! Я не виноват! Это не я… Я никогда бы не посмел…

Вот как заговорил-то. А то девчонка да уйди…

– Молчать! – рявкнула я. Мой голос прозвучал ровно и холодно, как ледяной ветер.

Он сглотнул, отступив еще на шаг.

– Линь Сюэ, клянусь! Я лишь следовал приказам! Меня обманули… Я только…

Я наклонила гуань дао, позволив лезвию блеснуть под лунным светом. Лепет стал более сбивчивым.

– Ты думаешь, я поверю твоей жалкой лжи? – Слова, наполненные угрозой, повисли в воздухе. – Кто бы ни был твоим хозяином, ты сам выбрал этот путь!

– Нет! Пожалуйста! Я могу все объяснить!

Острие лезвия коснулось его горла.

– У тебя есть всего несколько вдохов, чтобы убедить меня, что твою жизнь стоит сохранить, – произнесла я ледяным тоном. – Начинай.

Глава 2

Некоторое время назад

В клане Парящего Журавля проходил Ритуал Серебряной Луны. Эту ночь мы ждали целый год. Время, когда лунный свет становится самым чистым и сильным, связывая нас с душами предков и магией, которая делает клан Парящего Журавля особенным.

Двор храма был преображен до неузнаваемости. Узкие ленты серебра и белого шелка развевались на ветру, блестя подобно покрытым инеем ветвям.

По периметру двора стояли ледяные светильники – настоящие произведения искусства, каждый из которых отражал лунный свет тысячей маленьких граней. В центре двора возвышался алтарь. На нем лежала чаша из древнего льда – настолько прозрачная, что, казалось, она вобрала в себя весь зимний воздух.

Я стояла в ряду вместе с остальными молодыми учениками клана. На нас были белоснежные одежды из тончайшего шелка, легкие, но удивительно теплые, пропитанные магией.

На шее у каждого висел лунный амулет из серебра, который переливался мягким светом. Я пыталась выглядеть уверенной, но сердце билось так быстро, что я едва слышала голос старейшины Юня:

– Сегодня мы вновь связываем себя с силой луны, той, что наполняет нас светом и дарует нашему клану величие, – произнес он, и я почувствовала, как его слова, будто стужей обволакивают двор.

Молодые члены клана один за другим выходили вперед, направляя лунный свет в чашу и замораживая его. Их льдинки блестели, каждая со своей уникальной искрой, отражавшей их душу.

Волновалась ли я? О да. Когда подошла моя очередь, я сделала шаг вперед. Холодный воздух коснулся лица, и я, задержав дыхание, подняла руки к луне. Ее свет, чистый и серебристый, стекал в мои ладони спокойным потоком воды. Я чувствовала, как магия пронизывает каждую клеточку моего тела, покалывая кожу, словно мороз в горах.

Сосредоточившись, я направила этот свет в чашу. Он начал кристаллизоваться, превращаясь в льдинку – ослепительно яркую, похожую на осколок самой луны. Старейшины переглянулись, и я увидела в их взглядах одобрение.

– Ты достойна лунного света, дочь клана, – произнес старейшина Юнь, и я с облегчением отступила назад, чувствуя гордость за свой успех. – Ты направишь лунные лучи после нас.

Меня чуть не раздуло от важности, как весеннюю жабу, что квакает у пруда по дороге в наш поселок. Позади послышались завистливые вздохи. Но в то же время я знала, что семья гордится мною.

В следующий миг я заметила что-то странное. На краю двора, прямо в тени статуи журавля – покровителя нашего клана, мелькнула фигура. Лисья маска, белая как снег за пределами храма, сверкнула на мгновение и исчезла. Я нахмурилась, но решила, что мне показалось. Мало ли что привиделось. Наверное, кто-то шалит из горных духов. Мне лучше сосредоточиться на ритуале.

Спустя время я пойму, что стоило быть внимательнее. Сам лунный свет, казалось, что-то пытался мне сказать, но я не услышала. Тот, кто пришел в ту ночь, уже тогда нес в своих ладонях беду.

Ритуал начался, как и всегда, величественно и красиво. Лунный свет струился с неба, наполняя двор мягким, почти волшебным сиянием. Я стояла перед алтарем, на котором лежала чаша из древнего льда. Вокруг нее старейшины читали заклинания, их голоса складывались в чарующий хор, который, казалось, поднимал саму душу выше, к звездам.

Моя очередь. Я подняла руки, чувствуя, как холодный свет луны стекает в мои ладони. Он был живым: пульсирующим, звенящим, как тонкие струны гуциня. Лунный поток двигался, подчиняясь моей воле, и я направляла его в чашу. Ледяная поверхность стала вибрировать, словно отвечая на магию. Каждый кристалл в чаше засверкал, переливаясь всеми оттенками белого и голубого.

Вокруг раздались восхищенные шепотки. Я чувствовала себя частью чего-то великого, будто через меня проходила сама древняя сила клана.

– Я, Линь Сюэ, дочь клана Парящего Журавля…

Что-то резко хрустнуло, заставив меня умолкнуть.

Все произошло мгновенно. Поток света оборвался, будто перерезанный невидимым ножом. Лед в чаше перестал переливаться, его сияние погасло, оставив лишь бледный след. Я попыталась снова призвать силу, но ничего не получилось.

Паника накатила ледяной волной. Я обернулась. Лица соклановцев застыли в тревоге и непонимании. Старейшины резко замолчали, их взгляды метались, как будто они искали источник проблемы.

– Что происходит? – сорвался с моих губ шепот.

Вместо ответа я почувствовала, как в груди что-то разрывается. Боль пронзила с ног до головы, заставляя пошатнуться. Мое сердце заколотилось так отчаянно, что казалось, вот-вот вырвется наружу. Сила, которая всегда была со мной, исчезла. Пропала. Внутри была только пустота.

Я ухватилась за алтарь, пытаясь удержаться на ногах, но слабость сковала все тело. Лед подо мной казался туманным, словно все вокруг теряло ясность.

– Линь Сюэ! – донесся до меня чей-то голос, но разобрать, чей именно – не вышло.

Я хотела ответить, однако слова замерли на губах. Холод окутал меня, забрав последние силы.

Все вокруг померкло, и я упала в объятия темноты, слыша лишь обрывки голосов и ощущая, как чья-то рука пытается меня поймать.

Глава 3

Я открыла глаза, чувствуя тяжесть во всем теле. Веки были словно налиты свинцом, и даже легкое движение казалось подвигом. Потолок комнаты был знакомым – резные деревянные балки, украшенные узором с журавлями, парящими среди облаков.

Я была в своем доме, в собственной комнате.

Морозный свет проникал сквозь занавески, играя на полу отблесками серебра. Комнату наполнял слабый аромат лекарственных трав. Рядом на низком табурете сидела целительница клана – госпожа Лю. Ее седые волосы были собраны в аккуратный пучок, а простая одежда серое ханьфу с вышивкой горных цветов – излучала строгость и спокойствие. Кажется, мне рассказывали. Тут все дело в ткани, пропитанной магией. Вот у палачей и дознавателей от одеяний исходят страх и требование покорности.

Рядом с госпожой Лю стояла моя мать. Она, как всегда, была безупречна. Светло-голубой халат переливался в свете, а строгая осанка подчеркивала силу, которой я всегда восхищалась.

– Ты наконец-то очнулась, Сюэ-эр, – мягко, но сдержанно произнесла мать, склонившись ко мне.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила госпожа Лю, прикасаясь к моему запястью, чтобы измерить пульс. Ее прохладные пальцы ощущались почти как лед на моей коже.

Я несколько секунд молчала, прислушиваясь к себе. Усталость обволакивала тело, но главное – звенящая пустота внутри. Магия, которая всегда пульсировала в теле, пропала. Это ощущение всегда было настолько привычным, что его отсутствие резануло сильнее, чем физическая боль.

– Все нормально, – наконец ответила я, отводя взгляд. – Просто устала.

Пустая. Я – пустая.

Мать нахмурилась, но ничего не сказала, лишь кивнула целительнице.

– Ты была без сознания почти сутки, Линь Сюэ, – произнесла госпожа Лю, ее голос был тихим, но в нем ощущалось напряжение.

– Сутки? – Я резко поднялась, но сразу почувствовала головокружение и снова упала на подушки.

– Не делай резких движений! – строго сказала целительница. – Твое тело ослаблено, а магия…

Я подняла руку, останавливая ее.

Они… они тоже все поняли?

– Что произошло? – спросила я, стараясь не выдать тревоги, которая уже клубилась внутри.

Мать и госпожа Лю обменялись взглядами.

– Мы надеялись, что ты сама нам расскажешь, – начала мать. Голос был ровным, но в глазах читалась тревога. – На ритуале произошло что-то ужасное. Твоя магия… исчезла.

– Исчезла? – повторила я, чувствуя, как внутри холодеет.

– Мы не знаем, как это произошло, – добавила госпожа Лю. – Но твоя связь с лунным светом оборвалась первой. После этого ритуал никто не смог продолжить.

Я сжала руки в кулаки, стараясь держаться и быть достойной выдержки семьи Линь. Никто из нас не позволял себе лишних эмоций. Мать могла воздевать руки к небесам и причитать, но она держалась, как Нефритовая императрица. И я… не буду плакать. Хоть очень хочется.

– Магия пропала только у меня? – спросила я, поднимая взгляд.

– Да, Линь Сюэ, – с неохотой ответила госпожа Лю, а мать чуть нахмурилась.

Я закусила губу. Не реветь. Кому сказала, не реветь!

Мать присела рядом и положила руку на мое плечо:

– Мы ищем ответы, Сюэ-эр. И я надеюсь, ты поможешь нам.

Я молча смотрела на свои руки. Кожа была мертвенно-бледной. Лунный свет больше не касался ладоней.

Что же произошло?

Глава 4

Через два дня я смогла все же выйти из дома. Хоть целительница и ворчала. Но лежать не было смысла. К тому же совсем скоро придет новый год, великий праздник клана. А я буду трусливо прятаться? Ну уж нет, никогда!

В храме старейшин, окруженном тишиной, пахло благовониями и холодным пеплом. Темные деревянные колонны тянулись к небу, поддерживая высокий потолок, расписанный сценами из легенд клана. Лед на мраморных плитах пола отражал свет, струившийся через высокие окна.

Старейшина Юнь сидел за низким столом. Его фигура, согнутая годами и грузом знаний, выглядела слабой, но глаза оставались проницательными, как у журавля, высматривающего добычу. Лицо с морщинами, глубокими, словно трещины на древнем льду, казалось лишенным эмоций. Белое ханьфу с серебряной вышивкой лунных фаз показывало положение в клане. Когда-нибудь у меня тоже будет такое. Если, конечно, я не останусь без…

Я резко выдохнула. Нет, я не останусь без магии!

– Линь Сюэ, – произнес старейшина Юнь. Его голос был холоден, как зимний ветер, и в нем не было ни намека на приветствие.

– Старейшина, – склонила я голову, но мой голос дрожал от напряжения. – Я хочу знать, что произошло на ритуале. Моя… Как магия могла исчезнуть?

Он долго смотрел на меня, затем медленно поднялся. В руках старейшина Юнь держал тонкую трость, словно выточенную из лунного света. Ходить ему было тяжело из-за старой раны на ноге, еще в молодости, нанесенной когтями ночного демона яомо.

– Это все не так просто, – начал он, обходя стол и приближаясь ко мне. – Это знак.

– Знак? – переспросила я, не понимая, о чем он говорит.

– Наказание, Линь Сюэ, – произнес он, пристально глядя мне в глаза. – Великий Юэлань, лунный покровитель клана, отвернулся от нас.

– Но почему? – сипло спросила я, не в силах удержать отчаяние. – Как такое могло произойти? Ведь ничего подобного не было уже много лет!

Юнь поднял брови, как будто удивился моей наивности.

– Думаешь, божество действует без причины? – в голосе старейшины слышался укор. – Каждый из нас связан с луной, но ты, Линь Сюэ, должна знать, что магия в этот раз оборвалась именно из-за тебя. Покровитель Юэлань почувствовал, что ты не сможешь стать драгоценным лунным сосудом.

Я только широко распахнула глаза, не веря услышанному:

– Вы хотите сказать, что это… моя вина?

– Я называю лишь факты, – сухо ответил он, снова возвращаясь к своему столу. – В твоих руках угас лунный свет. Это не случайность. Ты что-то сделала, что разгневало покровителя.

Во мне вспыхнул гнев. Постоянные тренировки, медитации, очищение духа. Я всегда помогала нуждающимся, не держала в сердце зла. И я… я его разгневала?

– За мной нет вины, старейшина, – проговорила я через стиснутые зубы. – Я неотступно следовала всем правилам клана Парящего Журавля.

Старейшина хмыкнул:

– Покровитель Юэлань знает лучше. Если он отвернулся от нас, то виноват кто-то из нас. А все указывает на тебя.

Я сделала шаг вперед, сжав кулаки.

– Вы… вы обвиняете меня без доказательств?

Все походило на какой-то дикий сон.

Старейшина поднял руку, заставляя меня замолчать.

– Ты можешь искать ответы, если хочешь. Но не забывай, Линь Сюэ, что время не терпит. Если мы не вернем милость луны, наш клан может исчезнуть, как исчез твой дар. У тебя есть пять дней.

– Пять дней на что? – тихо спросила я.

– Пять дней, чтобы разобраться в произошедшем. Если не найдешь ответов и не вернешь магию, тебе придется покинуть клан Парящего Журавля. Мы не можем держать человека, которого наказал бог.

Это резануло глубже ножа. Он отвел взгляд, словно ставил точку в разговоре, но я знала – это не конец. Я развернулась и вышла, чувствуя, как гнев и решимость бурлят внутри меня. Если никто не собирается искать правду, это сделаю я.

Глава 5

Выхода не оставалось. Поэтому, обсудив ситуацию с семьей, я приняла решение отправиться в Юэхуа – ближайший город, где находился храм нашего лунного покровителя.

Хотелось вознести молитву там, где точно ничего не будет мешать. В клане же на меня начали коситься. Поэтому стоило на время уйти из поселка и прийти к равновесию с собственной душой и разумом.

Основные ворота клана возвышались передо мной, украшенные резьбой в виде переплетенных лун и изящных цветов. Белый снег укутывал их основание, и только отполированные до блеска каменные ступени отбрасывали холодное серебристое сияние в свете луны. Сейчас светило солнце, но перед глазами все равно была ночь.

Я сделала шаг вперед, когда услышала за спиной знакомый голос.

– Линь Сюэ! Эй, Сюэ! Я с тобой!

Я обернулась и увидела свою подругу Айлинг, несущуюся ко мне на всех парах. Ее темно-каштановые волосы выбились из сложной прически, а на щеках горел румянец – видимо, она бежала через весь двор. Одежда, пусть и предназначенная для холодной погоды, была куда менее удобной для дороги: светлое зимнее ханьфу, украшенное рисунком нежных лилий, и меховой плащ.

– Айлинг? – удивилась я. – Что ты здесь делаешь?

Она остановилась, отдышалась и уставилась на меня с упрямством, которое было присуще всем дочерям ее семьи.

– Ты не думала, что я позволю тебе уйти в одиночку, да?

– Это опасно, – возразила я, но она лишь махнула рукой.

– Вот поэтому я и иду с тобой. Ты знаешь, что в храме иногда пропадают путники? А если там действительно разгневанное божество? Кто защитит тебя, если ты потеряешь силы?

Ее слова были нелогичными, но в них было больше заботы, чем я могла вынести. Путники не пропадали. Точнее, был всего один такой случай, но там проситель действительно разгневал Юэланя. Видано ли это – просить простить убийство человека?

– Айлинг, это не твоя обязанность.

– Может, и не моя, но это не значит, что я брошу тебя.

Я была очень тронута, но не могла ей позволить пойти со мной. Во-первых, я должна сама разобраться с происходящим, подставлять подругу – нечестно. Во-вторых же…

– Айлинг, – мягко произнесла я, стараясь не показывать, как трудно мне дается это решение. – Ты не можешь пойти со мной.

Ее лицо мгновенно помрачнело, и яркий огонек в глазах угас.

– Почему нет? – ее голос дрогнул, зазвенела льдинками обида. – Разве я недостаточно сильна, чтобы быть рядом с тобой?

– Дело не в этом, – поспешно ответила я. – Ты самая верная подруга, которую я могла бы пожелать. Но этот путь… я должна пройти его одна.

– Почему, Сюэ? – Она сложила руки на груди, глядя на меня испытующе. – Что плохого в том, что я буду рядом?

Я вздохнула, пытаясь подобрать слова. О, есть идея!

– Потому что ты мне нужна здесь, – наконец сказала я. – Если я уйду, кто будет следить за кланом? Айлинг, ты знаешь, как сейчас важны осторожность и бдительность. Я хочу, чтобы ты была моими глазами и ушами. Если что-то покажется тебе подозрительным – любое слово, любой поступок, – я хочу, чтобы ты сразу сообщила мне, как только я вернусь.

Она внимательно смотрела на меня, обдумывая мои слова, а затем с неохотой кивнула.

– Ты уверена, что справишься одна?

– Уверена, – постаралась я улыбнуться так, чтобы она поверила мне. Нельзя показывать неуверенность. – Ты не представляешь, как я буду спокойна, зная, что ты здесь на страже. Если увидишь что-то странное, то сообщи мне, хорошо?

Айлинг опустила плечи, но все же шагнула ко мне ближе и крепко сжала мои руки.

– Хорошо, Линь Сюэ. Но если что-то случится, я этого не прощу, поняла? Найду и лично отметелю.

– Обещаю, что вернусь в целости и сохранности, – уверила я ее.

Угроза была серьезной. Дар Айлинг – играть снегом. Поэтому метель она может устроить, хоть и маленькую. Но мне будет больше, чем достаточно.

Она сжала мои руки еще крепче, а затем отпустила, отступая на шаг назад.

– Удачи тебе, – сказала она серьезно, но с явным беспокойством. Ей не нравилось, как сложилась ситуация, но сделать ничего она не могла.

Я бы просто не позволила.

– Спасибо, Айлинг. Все будет хорошо.

Через некоторое время я развернулась к воротам, чувствуя, как в сердце разливается тепло от того, что у меня есть поддержка не только среди родных. Айлинг всегда на моей стороне.

Когда ворота за мной закрылись, я бросила последний взгляд через плечо. Айлинг все еще стояла там, гордо подняв голову, как будто ее взгляд мог защитить меня даже на расстоянии.

Меня же ждала дорога, которая не будет простой.

Глава 6

Дорога к городу под названием Юэхуа, затерянном в объятиях зимних гор, лежала через лесистые склоны, сверкающие инеем под светом солнечных лучей. Юэхуа был известен как Город Лунных Теней, где вечные снега на крышах отражали ночное небо, а окружавшие его замерзшие озера, напоминали зеркала, где можно было увидеть прошлое.

День выдался прозрачным и морозным. Искрил так, что приходилось жмуриться.

Я шагала по узкой тропе, укрытой тонким слоем снега. Каждый мой шаг сопровождался легким хрустом, отдающимся эхом в холодном воздухе.

Деревья, словно великанские статуи, поднимались над головой, их ветви склонились под тяжестью снега, который блестел, как рассыпанный жемчуг. Иногда легкий ветер пробегал по склонам, заставляя снежную пыль подниматься и кружиться в воздухе, словно танцующие духи.

Чем дальше я продвигалась, тем более величественными становились горы. Белые вершины пронзали облака. Ослепительная чистота снежных склонов контрастировала с глубокими тенями, прячущимися в ущельях. Там, вдалеке, в темнеющих долинах, едва угадывались узкие тропинки, ведущие к Юэхуа.

Продолжить чтение
© 2017-2023 Baza-Knig.club
16+
  • [email protected]